Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тебе понравится - Милберн Мелани - Страница 22
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Кейра очнулась, услышав радостный голос медсестры:
— Миссис Трелини, к вам пришли родители. Пригласить их или пусть зайдут попозже?
— Пригласите.
— О, моя маленькая бедная девочка! — запричитала Робин, обнимая дочь. — Патрицио позвонил нам и сказал, что ты в больнице. Он так расстроен. Как ты? Как малыш?
— С нами все в порядке, — заверила ее Кейра.
— Кейра. — Отец подошел к постели и обнял дочь. — Я был таким идиотом. Мы с твоей матерью поговорили и… я не знаю, что сказать… я люблю тебя и надеюсь, что ты скоро поправишься.
Кейру растрогали слова отца. Она даже прослезилась.
— Думаю, завтра мы будем уже дома.
— Что ж, тогда отдыхай. Патрицио ждет в коридоре. Позови, если мы понадобимся. А когда совсем поправишься, приезжайте вместе к нам на барбекю.
— Будет здорово, пап.
Кингсли поцеловал дочь в лоб.
— Береги себя, принцесса.
— Обещаю…
Патрицио выглядел неважно, когда появился в палате после ухода ее родителей.
— Я думал, ты умрешь. Я бы не простил себе этого.
Кейра взяла его руку и положила на свой живот.
— Он твой, Патрицио. Ребенок твой.
— Знаю. — Мужчина вздохнул. — Доктор сказал, что ты на четвертом месяце беременности. Сможешь ли ты простить меня?
— Мне нечего прощать. Ты не сделал ничего плохого. Это я, помнишь?
Патрицио отстранился и зашагал по комнате. Он напомнил Кейре льва, которого посадили в клетку.
— Я хочу отозвать заявление о разводе, но только в том случае, если ты обещаешь не видеться, не говорить и даже не упоминать о Гарте Меррике.
— Если ты так хочешь.
— Я требую этого, Кейра. Не желаю прожить остаток жизни с его тенью, нависшей над нами.
— Я понимаю…
— И я не могу потерять жену во второй раз. Я слишком сильно люблю тебя.
Кейра затаила дыхание. И все же червячок сомнений точил ее изнутри.
— Ты говоришь так потому, что ребенок от тебя?
— Как ты можешь задавать такие вопросы?
— Но ты всегда убеждал, что не любишь меня больше и никогда не сможешь простить мне того, что я разрушила наш брак.
— Помню, но я все осознал.
— Из-за ребенка…
— Даже если бы это оказался не мой малыш, я бы вернул тебя. Я собирался сказать тебе об этом в тот вечер, когда к нам приезжали Джина и Бруно.
Кейре очень хотелось верить ему.
— Мы можем со всем справиться, если захотим, Кейра, — продолжал Патрицио. — Сейчас все изменилось. Дела идут хорошо. Мне уже не нужно так часто уезжать в командировки. И ты с ребенком всегда сможешь сопровождать меня.
— Ты действительно любишь меня? — тихо спросила женщина.
Патрицио сел на край кровати, взял жену за руку и поцеловал ее ладошку.
— Я восхищаюсь тобой, дорогая. Ты нужна мне. Я сходил с ума от беспокойства, когда ты попала в больницу, думая, что могу потерять тебя навсегда. И понял, что врал сам себе все это время. Я обвинил тебя в том, что ты прячешь голову в песок, а сам поступил так же.
Слезы блеснули в глазах Кейры, когда Патрицио поцеловал каждый ее пальчик.
— Я очень хочу вернуться домой и снова стать твоей женой.
— Доктор сказал, что тебя выпишут завтра утром.
Когда утром следующего дня Патрицио заехал за Кейрой, чтобы отвезти ее домой, она поняла — что-то случилось. Он безразлично поцеловал ее и молча проводил до машины.
— Что-то не так? — поинтересовалась Кейра, не в силах больше выносить его молчание.
— Значит, ты еще не видела сегодняшние газеты, — процедил Патрицио сквозь зубы.
— Нет… — Сердце ее сжалось. — Я была в душе, когда их развозили.
Патрицио достал газету и протянул жене.
— Ты с кем-нибудь говорила о своих подозрениях, что я могу не оказаться отцом ребенка?
Кейра взглянула на кричащий заголовок.
— О, нет…
— Так да или нет? Или снова не помнишь?
Она зажмурилась, словно получила удар по лицу, и побледнела.
— Проклятье, Кейра! Это когда-нибудь кончится?
Женщина до крови искусала губы.
— Мне жаль… мне так жаль…
Патрицио взял руку жены и поцеловал. Его дыхание теплом овевало ее кожу, когда он произнес:
— Забудь, дорогая. Мы оба должны просто забыть обо всем.
— Мариетта приготовила для тебя курицу. Я принесу ее тебе в постель.
— Спасибо.
— И пока ты не поправишься, я буду спать в комнате для гостей. Доктор сказал, что тебе нужен покой.
Кейра ничего не ответила, улыбнулась и направилась к лестнице.
— Погоди. — Патрицио подошел, взял жену на руки и, войдя с ней в спальню, уложил на кровать. — Отдыхай. Мне нужно заехать в офис, но я вернусь примерно через час.
Кейра смотрела вслед мужу, желая обрести то, что хотела, но не могла. Его доверие.
Через час после ухода Патрицио взволнованная Мариетта вошла в комнату Кейры.
— К вам гость, но я не уверена, что синьору Трелини это понравится. Он строго-настрого велел мне не пускать его на порог.
— Кто это?
— Гарт Меррик.
Кейра села на кровати и причесала волосы.
— Все нормально, Мариетта, я хочу его видеть.
— Синьор Трелини запретил…
— Синьора Трелини нет дома. И если я хочу увидеть старого друга, он не сможет остановить меня. Кроме того, нам нужно поговорить.
Мариетта вздохнула, но не стала перечить и пригласила гостя войти.
— Я должен был увидеться с тобой до отъезда, Кейра, — с порога начал Гарт.
— Ребенок не от тебя, Гарт. Я забеременела до той ночи.
— Знаю. Поэтому я здесь. Мне нужно сообщить тебе шокирующую новость.
Кейра молча смотрела на Гарта, не понимая, о чем он говорит.
— Я хочу рассказать тебе о своем любимом человеке.
— Я так рада за тебя, Гарт. И переезд в Канаду пойдет тебе на пользу. Ты так мечтал путешествовать.
— Ты не понимаешь, да?
— Чего?
— Кейра, ты всегда была для меня очень близким другом. Но одну вещь я не мог обсудить даже с тобой. Не представляешь, сколько раз я пытался открыться тебе… в своих чувствах.
Женщина нахмурилась, пытаясь понять, о чем он толкует. На мгновение даже показалось, что Гарт собирается признаться ей в любви, но тут он заговорил снова:
— Кейра, я влюблен. Безумно влюблен. Я хотел бы так же любить тебя, но не могу.
Она с облегчением вздохнула:
— Это же здорово. Я уже говорила, что счастлива за тебя, Гарт. Очень счастлива.
— Это мужчина.
Женщина не смогла сдержать изумление.
— Ты… гей?
— Я боролся с этим с четырнадцати лет. Родители до сих пор ничего не знают. Можешь себе представить их реакцию? Я — единственный сын, продолжатель рода. Они все спланировали еще до моего рождения. Потому я переезжаю в Канаду. Не могу признаться им, глядя в глаза.
— Но какое это имеет отношение ко мне? Ты все равно останешься моим другом.
— Я пытался спать с женщинами, Кейра, но ничего не выходило.
— Гарт… — она облизала губы, — а в ту ночь, когда мы переспали…
— Ничего не было.
— То есть…
— Тебя тошнило полночи. Я помог тебе принять душ и уложил в постель, а сам пошел стирать твои вещи.
— Но ты же говорил…
— Помню. Я хотел оказать тебе услугу. Ты сказала тогда, что ненавидишь Патрицио и потребуешь развод. А потом эту историю подхватили журналисты.
— Но почему ты не признался сразу?
— Кейра, мой отец предложил мне инвестиции, чтобы я мог развивать бизнес за границей. Если бы он узнал, что я гей, то взял бы свои слова назад.
— Но простыни… они были все измяты… ну, как будто…
— Я хотел только помочь тебе и себе.
— Боже… — Кейра побледнела. — Я не изменяла Патрицио. И ненавидела себя за то, чего не совершала.
— Прошу, прости меня. Я продолжал настаивать на том, что мы с тобой были близки, но потом поговорил об этом с Марком, и он посоветовал мне признаться. После бракосочетания в Канаде мы сообщим правду моим родителям. Марк помог мне осознать и понять, что я должен попытаться все исправить. И я уговорил Джейми и Бруно помочь.
- Предыдущая
- 22/23
- Следующая