Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы увидимся вновь - Мэтер Энн - Страница 3
И тогда она увидела Джулию. Выражение лица подруги вызвало у Изабел острый приступ стыда. Этот стыд пришел на смену чувству, которое позже она описала себе как полную эйфорию. В тот момент Изабел явно сошла с ума.
— Джулия, — пробормотала она. — Я не… Это не то, о чем ты подумала.
— Неужели?! — Джулию явно не убедили ее слова. — Боже, что это на твоей блузке? Кровь?
— Это пиво, — удрученно призналась Изабел. — Я вылила его на себя.
— Ты вылила на себя не только пиво. — В голосе Джулии прозвучала горечь. — Я думала, что мы подруги, Иззи…
— Мы…
— Ты, наверное, напилась? Боже, неужели здесь мало мужчин? Почему ты выбрала именно моего парня?
— Джулия…
— Простите, — вмешался Алессандро. — Я пришел на вечеринку сам по себе, Джулия, — холодно сказал он ей. — И я не твой парень.
— Но ведь я — твоя знакомая! — воскликнула Джулия, уставившись на Алессандро. — И ты не оказался бы здесь, если бы не я.
— Я не предполагал, что твое приглашение прийти на эту вечеринку налагает на меня… — как бы это сказать? — некоторые обязательства, — с иронией возразил он. — Ты забываешься, Джулия. Я не нуждаюсь в твоем разрешении разговаривать с мисс Джеймсон.
— Разговаривать? — вспылила Джулия. — Ты так это называешь?
— И тебя это волнует? Мне кажется, тебе надо оставить нас, Джулия. Мы не невинные подростки, которые нуждаются в… присмотре старших.
— Э э э… Наверное, мистеру Кабралу лучше уйти, — отважилась произнести Изабел, отводя от Алессандро глаза. — Уже очень поздно.
— Ты совсем не это хочешь сказать! — воскликнул он, но прежде, чем Изабел успела что то сказать, вмешалась Джулия.
— Изабел хочет сказать именно это! — провозгласила она, и в голосе ее прозвучала победная нотка. — Бай бай, Алекс. Увидимся на следующей неделе.
Взгляд Изабел метнулся с лица Джулии на лицо Алессандро. Что все это значит? Но он уже широкими шагами решительно направлялся к двери, и на секунду Изабел показалось, что он сейчас уйдет, не сказав ни слова.
Однако, дойдя до порога, Алессандро встал в дверях, оперся о косяк рукой и откинул со лба темные спутанные пряди волос.
— Это не все, Изабел, — тихо сказал он, и она не поняла, угроза это или обещание. — Спокойной ночи.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Когда Алессандро ушел, возникло неловкое молчание. Затем Джулия фальшивым голосом произнесла:
— Забавно, не правда ли?
Изабел поджала губы.
— Да, забавно, но лучше не будем об этом. — Она взглянула на свои наручные часы, при этом заметив, как прилипла к ее телу мокрая блузка, и непроизвольно сжалась, представив себя со стороны. — Уже поздно. Наверное, будет лучше, если мы закончим на этом. Сейчас второй час ночи, и…
— Ты серьезно? — Джулия изумленно приоткрыла рот. — Иззи, вечеринка в самом разгаре! — Она нетерпеливо махнула рукой. — И лишь оттого, что ты немного напилась и стала клеиться к Алексу, я не собираюсь впадать в истерику. Мы с тобой так давно дружим, что не позволим мужчине…
Изабел подняла руку:
— Откуда ты вообще его знаешь? И что имела в виду, когда сказала, что увидишься с ним на следующей неделе?
— О… — Джулия, похоже, смутилась. — Разве он тебе не сказал? Наше агентство выполняет работу для его компании. «Кабрал лейже» — достаточно крупная фирма в Южной Америке, занимающаяся организацией отдыха для богатых людей. Они хотят проникнуть на европейский рынок, и наше агентство взялось им в этом помочь.
— Вот как. — Изабел кивнула.
— Алекс родился и вырос в очень богатой и влиятельной семье. Именно поэтому я так расстроилась, когда увидела вас вместе, Иззи. Дело в том, что я была несказанно удивлена, когда он принял мое приглашение. Наверное, ему просто стало скучно, вот он и решил развлечься. — Она пожала плечами. — Такие парни, как он, не часто посещают такие трущобы.
Изабел, отвернувшись, стала собирать пустые банки, загромождавшие стол, и кидать их в пакет для мусора. Ей хотелось сказать, что ее квартира — это вовсе не трущоба. Но если Алессандро действительно так богат, как утверждает Джулия, то подруга, наверное, права. По крайней мере, в том, что ему не часто приходилось общаться с простыми людьми…
— Так или иначе, лишь из-за того, что он ушел, мы не должны портить вечеринку, — продолжала Джулия, не дождавшись реакции Изабел. — Еще один часик, Иззи. Пожалуйста! А потом я отсюда уберусь, вместе со своими гостями. Обещаю.
Алессандро пешком возвращался в отель.
Стояла чудесная теплая ночь, необычная для Лондона в ноябре, и это было очень кстати, потому что в спешке он оставил свой кожаный пиджак в квартире Изабел.
«Но я сделал это совсем не преднамеренно, — уверил он себя. — Просто разозлился, когда меня попросили удалиться, и, уходя, совершенно забыл о своем пиджаке». А теперь он был охвачен желанием снова увидеть Изабел. Когда гнев его остыл, Алессандро вспомнил ее нежное гибкое тело, которое держал в своих руках, пока Джулия не помешала им, ее шелковистую кожу и потрясающе соблазнительные губы…
Изабел. Изабела. Она явно не похожа на всех остальных девушек на этой вечеринке. Ее застенчивость и стыдливость напомнили ему девушек из его семьи.
Губы его дернулись. Когда Джулия пригласила его на день рождения, он хотел отказаться. Хотя Алессандро и сотрудничал с ее агентством, у него не было привычки смешивать бизнес и удовольствие. Но Джулия была так настойчива, что он, в конце концов, согласился. Чем он рисковал? Ведь он ни с кем не связан серьезными обязательствами.
Алессандро нахмурился. Сейчас ему совсем не хотелось думать о Миранде. Мысли о новой знакомой буквально поглотили его. Так сладко было ощущать ее в своих объятиях — теплую, нежную и сексуальную… Интересно, сколько ей лет? Наверное, столько же, сколько и ему, но выглядит она моложе. С трудом верилось в то, что она была замужем, а потом развелась. Она казалась такой невинной…
Алессандро знал, что хочет видеть Изабел снова. Но захочет ли видеть его она?
На следующее утро, к досаде Алессандро, Изабел не оказалось дома. Вместо нее из соседней квартиры выглянула какая-то словоохотливая пожилая дама.
— Вы ищете миссис Джеймсон? — требовательно спросила она, и Алессандро, не привыкший к такому бесцеремонному обращению, почувствовал, как внутри его растет возмущение. — Ее нет дома, — нервно продолжала старушка, явно не понимая, что она ведет себя не совсем вежливо. — Она ушла рано утром, хотя не представляю, как можно работать целый день после того, как никто из нас и глаз не сомкнул прошлой ночью.
— Вот как? — Алессандро начал понимать ее возмущение. — Вы сказали «миссис Джеймсон», сеньора. Я так понимаю, что леди разведена?
— Да, — подтвердила пожилая дама. — Или, по крайней мере, так она сказала домовладелице, когда въезжала в эту квартиру.
— Понятно. — Алессандро и виду не подал, что почувствовал облегчение. — Я приду позже, когда миссис Джеймсон будет дома.
Пожилая дама нахмурилась, взглянув на него сквозь очки в толстой роговой оправе.
— Вы ее друг? — спросила она, и Алессандро снова подавил в себе вспышку раздражения. Женщина поджала губы. — Как мне сказать Изабел — кто к ней заходил?
Алессандро был уверен, что этот вопрос был задан из чистого любопытства, и ему не хотелось на него отвечать. Но он совсем не жаждал, чтобы Изабел подумала, будто он вынюхивает сведения насчет нее.
— Моя фамилия Кабрал, — коротко сказал он. Затем, слегка поклонившись, учтиво произнес: — Спасибо, что потратили на меня время, миссис… миссис?..
— Литтон Смит! — мгновенно ответила соседка. Затем, помедлив секунду, она как бы невзначай спросила: — Вы тоже работаете на ее дядю?
— Ее дядю? — переспросил Алессандро не в силах сдержаться.
— Сэмюель Армстронг, — кивнула пожилая леди. — Он издает журналы или что-то в этом роде. Миссис Джеймсон день и ночь на ногах, берет интервью у известных людей и пишет о них статьи для его журналов.
- Предыдущая
- 3/28
- Следующая