Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частная магическая практика. Сны и явь - Малиновская Елена Михайловна - Страница 32
— Беда только в том, что позавчера вы проиграли в десять раз больше. — К моему удивлению, Шассар поторопился собрать мелочь к себе в карман. — Сейчас распоряжусь.
Я перевела взгляд на Вашария, не понимая, что означает только что увиденная сцена. Неужели казначей не брезгует отбирать карманные деньги у своего правителя?
— Шассар очень прозорлив, — тихо шепнул мне на ухо Вашарий, привлекая меня к себе. — Уже завтра утром вся эта куча мелочи опять перекочует в карман Карраяра. Он каждый день начинает с выклянчивания у казначея денег для игры в карты.
— Получается, он на самом деле опасен в качестве правителя для Варрия, — заметила я. — Эдак и всю казну опустошить может.
— Ну Шассар это вряд ли позволит. — Вашарий пожал плечами. — Он доблестно стоит на страже интересов своего мира, и обычно выделенная сумма не превышает определенного лимита, а там хоть пытай его — ни хара не выдаст выше нормы. Знаешь, ведь на самом деле именно он — истинный властитель Варрия. Карраяр лишь яркая красочная ширма. Но все действительно важные решения принимает именно этот старик, порой даже не ставя в известность твоего наивного брата.
— Королевский совет знает об этом? — пожалуй, даже слишком резко спросила я. Рассказанное мне что-то совершенно не понравилось.
— Королевский совет и протащил Шассара на этот пост. — Вашарий хмыкнул. — Киота, не злись. Раянир был прав — Карраяр совершенно не подходит на роль правителя. Но по иронии судьбы именно он оказался единственным законным наследником ныне покойного Дальрона. Оставить его без должного присмотра и позволить творить что душа пожелает — значит, неминуемо ввергнуть Варрий в беспорядки и разруху. Вспомни, чем закончилось неумелое наместничество для Озерного Края. С Шассаром Тицион не ошибся. Казначей знает свою задачу и прекрасно ее выполняет. С одной стороны, делает все, чтобы Карраяр считал себя истинным повелителем Варрия, а с другой — незаметно правит за его спиной.
Я пристально посмотрела на высокого седовласого старика в строгом черном костюме без всяких изысков. Тот почувствовал мой интерес и вежливо наклонил голову, приветствуя меня. Затем поклонился Вашарию, на этот раз с куда большим почтением, и тихонько выскользнул из кабинета своего лжеправителя, видимо отправившись исполнять его поручение.
— Не понимаю, — негромко проговорила я, пользуясь тем, что в комнате вновь воцарился шум всеобщего разговора и на наши перешептывания с Вашарием никто не обращал внимания, — такое чувство, будто Шассар спрашивал у тебя разрешения — позволить или нет Карраяру шикануть этим вечером.
— А ты у меня наблюдательная. — Тот тихонько фыркнул от с трудом сдерживаемого смеха. — Киота, милая, не забывай, какой пост я занимаю. Учреждение по развитию и укреплению иномирных связей фактически является гласом Тициона и Королевского совета на других планетах. Ну если не учитывать вопросы разведки, конечно, которой мы тоже занимаемся. Варрий сейчас не является независимым миром. После смерти Дальрона мы взяли его под наш полный контроль, просто не афишируем данный факт. И Дайра, кстати, весьма помогла нам в этом, постоянно отвлекая Карраяра от выполнения его королевских обязанностей.
— Значит, она тоже участвует во всем этом?
— Нет. — Вашарий качнул головой. — Ты что, не знаешь Дайру? Она будет спать с кем-либо только по велению сердца. Говоря откровенно, я очень хочу, чтобы их связь продлилась как можно дольше. Если моя взбалмошная кузина решит переключиться на кого-нибудь другого, то мне придется в срочном порядке искать новую фаворитку для Карраяра.
Я недовольно поджала губы. Мне чрезвычайно не нравилось все рассказанное, но я никак не могла сформулировать, что раздражало больше всего. Нет, в чем-то Вашарий прав, без сомнения. За Карраяром стоит приглядывать. Но что случится, если когда-нибудь он все-таки возьмется за ум и обратит внимание на свои непосредственные обязанности правителя? Боюсь, ни Тицион, ни Королевский совет не позволят ему этого. И тогда… Демоны, не хочется даже думать об этом. Нет человека — нет проблемы. Куда легче посадить на трон послушную марионетку, чем смириться с утратой контроля над целым миром.
Вашарий наверняка понял, какие мрачные мысли блуждают у меня в голове, но ничего не сказал. Да и не сумел бы — наши перешептывания наконец-то заметила Дайра. С громким хохотом бухнулась между нами на диван, потеснив обоих, и опять принялась тормошить меня, желая услышать, как все-таки произошло мое грехопадение.
Я вяло отбивалась от нее, мысленно согласившись с доводами Вашария отправиться к роще священной змеи без столь шумного сопровождения. Иначе, боюсь, наше путешествие может завершиться весьма печально. Я или прикончу Дайру, не выдержав очередного допроса, или сойду с ума от ее постоянных криков мне на ухо.
Вскоре подали легкий ужин с обещанным алкоголем, и сестра Дольшера отстала от меня. Шассар все-таки смилостивился, и среди прочих бутылок одна особенно выделялась слоем пыли и паутины. Карраяр торжественно разлил темно-красное вино по высоким хрустальным бокалам. Я лишь пригубила драгоценный напиток и тут же отставила фужер в сторону. Мне нездоровилось. Наверное, сказалось волнение этого чрезвычайно длинного дня. Подумать только, он начался в больничной палате с утомительного допроса, продолжился страстной постельной сценой и завершается только сейчас. Из-за разницы во времени я более двадцати часов на ногах. Не говоря уж про резкий переход из пасмурного прохладного Микарона в жаркий сухой Хайтес. Тем более что ночью мне вряд ли удастся выспаться, ведь Вашарий назначил наш побег именно на сегодня.
Он, кстати, заметил мою усталость. Несколько минут приглядывался со все возрастающей тревогой, затем невежливо перебил Карраяра, с хохотом рассказывающего про успешное карточное жульничество накануне, позволившее ему отыграться за несколько недель неудач:
— Киота, быть может, проводить тебя в спальню?
— Ну знаешь ли! — возмутился Карраяр. — Подожди со своей страстью! Успеешь еще натешиться с моей сестренкой, дай мне хоть на нее полюбоваться.
— Прости, Карраяр, но я бы в самом деле лучше отправилась спать, — с вымученной улыбкой проговорила я. — Я очень устала. У меня выдалась весьма и весьма непростая неделя.
— Ах да, тебя ведь похитил проклятый некромант! — взревел братец и обернулся к Вашарию. — Надеюсь, этот мерзавец поплатится за свою вопиющую наглость?
Некромант? Я удивленно вздернула брови, но тут же ответила сама себе: ну конечно, если Вашарий не желает даже Дайре рассказывать про Итируса, то наверняка и Карраяру подсунул липовую легенду по поводу моего похищения.
— Не беспокойся, — лаконично отозвался Вашарий. — Он получит свое, обещаю.
После чего поспешно поднялся и подал мне руку. Я с величайшей радостью схватилась за нее. Боюсь, без помощи Вашария мне было бы весьма непросто встать. Перед глазами все предательски расплывалось, в коленях поселилась странная слабость. Я покачнулась, едва не упав, но он успел подхватить меня за талию и бережно привлек к себе.
— Айра покажет ваши покои, — вмешалась Дайра, моментально оставив свои пошлые шуточки, и с искренним волнением подскочила к серебряному колокольчику на столе Карраяра. — Я взяла на себя смелость и распорядилась, чтобы вас поселили вместе.
— Спасибо, — кратко поблагодарил Вашарий. — Это будет кстати.
— Киота, тебе помочь? — Зальфия наконец-то оторвалась от Дольшера и посмотрела на меня.
— Мы как-нибудь сами, — мягко отказался Вашарий.
В кабинет вежливо постучались, и на пороге появилась маленькая худенькая девушка в скромном платье служанки. Видимо, та самая Айра. Она молча поклонилась, пригласив нас следовать за нею.
Я не хотела пугать друзей, предполагая, что это вызовет еще один взрыв эмоций и взаимных препирательств, поэтому покинула комнату самостоятельно, хотя это стоило мне слишком много сил. Перед глазами расплывалась темнота скорого обморока, я просто не видела, куда ступаю. Благо что Вашарий нежно, но крайне твердо направлял меня в нужную сторону.
- Предыдущая
- 32/68
- Следующая