Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частная магическая практика. Сны и явь - Малиновская Елена Михайловна - Страница 22
Дверь тихонько скрипнула, и я поспешно натянула на себя одеяло, не желая смущать посетителя видом короткой больничной рубахи. И вовремя, поскольку в палату вошел Вашарий. Он кивнул мне с ласковой улыбкой, которую я уже не чаяла когда-нибудь увидеть на его устах по отношению ко мне, и придвинул к кровати стул. Вытащил из кармана пиджака блокнот, ручку, и я внутренне напряглась. Кажется, пришла пора давать объяснения произошедшему, Киота. Беда только в том, что тебе вряд ли поверят.
— Дольшер прибудет к вечеру, — проговорил Вашарий, не торопясь начать неминуемые расспросы. — Энергетическая буря почти улеглась, но легче подождать пару часов, чем рисковать понапрасну. Кабины пространственного перемещения работают еще крайне нестабильно.
— Однако тебя это не остановило, чтобы поторопиться ко мне на выручку, так? — поинтересовалась я с грустной улыбкой.
— Я просто не мог поступить иначе. — Вашарий пожал плечами. — И потом, не вини Дольшера. Я не поставил его в известность о своих планах, иначе, уверен, он составил бы мне компанию.
Я скептически хмыкнула. Легко сказать — не вини Дольшера. Как ни крути, но именно Вашарий ринулся мне на выручку, наплевав на опасность навсегда потеряться между великим множеством миров.
— Киота, как ты себя чувствуешь? — резко сменил тему разговора приятель, не желая больше обсуждать свой безрассудный героизм.
— Со мной все в полном порядке, — честно ответила я. Помолчала пару секунд, собираясь с духом, и выпалила на одном дыхании: — Вашарий… Я знаю, о чем ты хочешь меня спросить. Но боюсь, ты мне просто не поверишь. Решишь, будто я издеваюсь над тобой или повредилась рассудком.
— Правда? — Вашарий отложил блокнот в сторону и внимательно посмотрел на меня. — Откуда такая уверенность, какой будет моя реакция на твой рассказ?
— Потому что это слишком невероятно прозвучит. — Я огорченно всплеснула руками.
— Что может быть невероятнее твоего неожиданного появления на Варрии? — Приятель с сарказмом фыркнул. — Учитывая то, что мы с Дольшером так и не поняли, какую именно магию ты при этом использовала. Или это была обманка некроманта, призванная успокоить нас и уговорить прекратить поиски?
— Не было никакого некроманта, — глухо поправила его я.
— Да неужели? — холодно удивился Вашарий. — Киота, если ты продолжаешь его бояться и поэтому так говоришь — то успокойся. Да, мерзавец умудрился выбраться из дома, но ему это вряд ли поможет. Не волнуйся, в ближайшее время мои люди обязательно его обнаружат, и он понесет заслуженное наказание. И в любом случае ему не пробраться сюда. Ты в полной безопасности. Тебя охраняет, пожалуй, все мое ведомство в полном составе.
— Я не сомневаюсь, что ты сделал все мыслимое, лишь бы мне ничто не грозило, — мягко отозвалась я. — Но… Вашарий, против этого противника бессильны все лучшие маги любого из миров. Уж будь уверен.
Приятель скептически изогнул бровь. Пересел со стула на краешек кровати и накрыл своей ладонью мою руку, лежащую поверх одеяла.
— Киота, — проникновенно начал он, — поверь мне: пока я рядом — до тебя никто не доберется. Не знаю, что наплел тебе этот гад, раз ты до сих пор так сильно напугана. Но все уже позади. Просто расскажи мне, кто он и чего от тебя хотел. Обещаю, что найду его!
— Если раньше он не найдет тебя, — внезапно перебил его голос Итируса.
Я подпрыгнула на месте от неожиданности. Подняла глаза — и увидела бога мертвых, который стоял за спиной у Вашария, небрежно прислонившись плечом к дверному косяку и преграждая таким образом путь из палаты. Итирус лукаво подмигнул мне и опять все внимание обратил на моего приятеля. Тот словно окаменел, не предпринимая никаких действий. Однако мою руку, которую он все еще продолжал сжимать в своей, вдруг обожгло начавшей концентрироваться магической энергией.
— Не глупи, — лениво посоветовал Итирус, почувствовавший то же самое. — Я пришел не драться, а поговорить. Решил сделать одолжение Киоте, а заодно извиниться за то, что был слишком груб и тороплив в наше последнее занятие.
Зря он так сказал. Вашарий стремительно побледнел, явно услышав в этой фразе нечто постыдное. С таким сочувствием и горем посмотрел на меня, что на миг я сама поверила, будто Итирус позволил себе нечто большее по отношению ко мне.
— Обожаю смертных. — Бог мертвых расплылся в широкой улыбке, без сомнения угадав мысли Вашария. — В одном змея Варрия бесспорно права: ваши эмоции действительно можно смаковать, словно самое лучшее и драгоценнейшее из вин.
Вашарий очень медленно обернулся к Итирусу, и тот моментально оборвал свои разглагольствования, более того — даже перестал улыбаться. Неужели взгляд приятеля действует даже на бога? Что скрывать, Вашарий умел при желании смотреть так, что хотелось заскулить и спрятаться куда-нибудь подальше.
— Успокойся, — отрывисто кинул Итирус, сообразив, что в шутках зашел слишком далеко. — Только смертельной битвы с тобой мне не хватало. Ничего я с твоей ненаглядной не делал. Ну, по крайней мере, из того, что ты нарисовал в своем воображении.
— Это правда, — поспешила я подтвердить, опасаясь, что иначе Вашарий кинется на бога мертвых.
Приятель немного расслабился, но продолжал пристально следить за незваным визитером, пока не предпринимая никаких действий и словно выжидая малейшей оплошности с его стороны для неожиданного нападения.
— Я пришел не драться, — повторил Итирус и подошел ближе. Прищелкнул пальцами — и около него материализовался стул.
Я уже привыкла, что его заклинания не затрагивают ни одной силовой нити, но вот Вашарий моргнул с заметным недоумением. И опять сосредоточил все внимание на противнике.
— Вашарий Дахкаш. — Итирус сел и с нескрываемым интересом смерил взглядом неразговорчивого собеседника с головы до ног и обратно. — Давно хотел с тобой познакомиться, но повода никак не подворачивалось.
— С кем имею честь?.. — хрипло поинтересовался приятель.
— В твоем мире меня знают как Итируса, бога мертвых, — после краткой заминки представился тот.
Я ожидала, что Вашарий рассмеется или разозлится, приняв происходящее за дурной розыгрыш. Но тот лишь склонил голову, приветствуя столь странного визитера.
— Ты ожидал нечто подобное? — А вот Итирус не сумел скрыть нотки невольного изумления в голосе.
— Да, — лаконично ответил Вашарий и замолчал, не желая давать больше никаких объяснений.
Я с удовлетворением наблюдала за целой гаммой эмоций, отразившейся на лице Итируса при этом признании — от крайнего удивления до непонятного раздражения. Забавно, такое чувство, будто он изо всех сил удерживается от закономерного вопроса, как Вашарий мог догадаться о его существовании. Ничего не понимаю! Ведь бог мертвых уже доказал мне, что с легкостью читает мысли смертных и ничто не в силах ему в этом помешать. Хотя… Наверняка у начальника учреждения по развитию и укреплению иномирных связей щит от сканирования должен быть куда лучше, чем у остальных. Все-таки положение обязывает, и даже в нашем мире встречаются прирожденные телепаты.
Итирус искоса глянул на меня и чуть заметно кивнул, подтверждая мои догадки.
— Ты ведь понимаешь, что мне не составит особого труда сломать твою хлипкую защиту от чтения мыслей? — с нескрываемой угрозой проговорил он, вновь обращаясь к обманчиво спокойному Вашарию.
— Рискни.
Я от напряжения принялась грызть ногти. Неужели мне не повезет стать свидетельницей схватки между Вашарием и богом мертвых? Но что задумал мой друг? Он обязан понимать, что против такого противника не сумеет выстоять.
Однако вопреки моим ожиданиям Итирус первым отвел взгляд, не выдержав своеобразной схватки. С преувеличенным вниманием принялся изучать что-то на противоположной стене поверх головы Вашария, сделав вид, будто происходящее его совершенно не касается. Чудно! Не думала, что стану свидетельницей проигрыша бога в состязании со смертным.
— Поаккуратнее в мыслях, — огрызнулся Итирус. — Киота, не лезь в те вещи, в которых ничего не смыслишь.
- Предыдущая
- 22/68
- Следующая