Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шопоголик на Манхэттене - Кинселла Софи - Страница 42
12
Хм. Не уверена, что я понравилась Элинор. В машине на обратной дороге она была не слишком разговорчива. Это могло означать, что я произвела на нее впечатление или… не произвела.
Когда Люк спросил меня, как все прошло, я решила не упоминать про инцидент с рыбой и про салон красоты тоже распространяться не стала. Вместо этого подробно описала, как сильно понравился матери его подарок.
Ладно, может, я и приврала немного. Например, что Элинор воскликнула: «Мой Люк — самый лучший сын на свете», промокая глаза платочком. Но ведь не могла же я сказать, как она повела себя на самом деле?! Как она запихала платок обратно в коробку, словно это пара носков из дешевого супермаркета. И вообще-то я даже рада, что слегка все приукрасила, потому что ни разу в жизни не видела Люка таким счастливым. Он даже позвонил ей и наговорил на автоответчик, как же ему приятно, что его подарок пришелся ей по душе. Она не перезвонила. Что касается меня, то мне недосуг сидеть и переживать по поводу того, что думает обо мне Элинор. Своих забот по горло. Представляете, мне вдруг стали звонить толпы желающих встретиться со мной! Люк говорит, что это эффект «снежного кома» и он с самого начала ожидал такой реакции. Вчера у меня было три встречи с разными людьми с телевидения, а сейчас я завтракаю с Грегом Уолтерсом из «Блу Ривер Продакшн». Это он послал мне корзину с фруктами и «с нетерпением ждал встречи». И пока наша встреча проходит замечательно! На мне брюки от «Банана Репаблик», купленные вчера, и новый джемпер от известного дизайнера. Мой наряд явно произвел впечатление на Грега.
— Да вы просто звезда, — говорит он, прожевав круассан. — Вы хоть понимаете это?
— Э-э… что ж…
— Нет, — он поднимает руку, — не скромничайте. Вы — звезда. О вас весь город говорит. За вас дерутся. — Он делает глоток кофе и заглядывает мне в глаза. — Буду с вами откровенен. Я хочу, чтобы у вас было собственное шоу.
У меня от восторга дыханье сперло.
— Правда? Мое собственное шоу? А какое?
— Да какое угодно. Подберем вам выигрышный формат. — Он залпом пьет кофе. — Вы же политический комментатор, так?
— Ну… не совсем, — деликатничаю я. — Я занимаюсь вопросами личных финансов. Знаете, ссуды там, займы?
— Ясно, — энергично кивает Грег. — Финансы. Дайте-ка подумать… ну так, к примеру… что-то среднее между «Уолл-стрит» и «Шоу Опры Уинфри». Сможете?
— Ох… Да! Конечно!
Понятия не имею, о чем он там болтает, но на всякий случай уверенно улыбаюсь и впиваюсь зубами в круассан.
— Мне пора, — объявляет Грег. — Но я вам завтра позвоню и назначу встречу с нашим отделом по развитию, хорошо?
— Договорились! — отвечаю я, сохраняя невозмутимый вид.
Когда он уходит, я расплываюсь в счастливой улыбке до ушей. Мое собственное шоу! Жить становится все лучше и лучше. Все, с кем бы я ни общалась, просто жаждут предложить мне работу, и все водят меня по хорошим ресторанам. А вчера мне вообще сказали, что я легко смогла бы сделать карьеру в Голливуде! Представляете, если у меня будет свое шоу в Голливуде! Я смогу жить в каком-нибудь великолепном доме на Беверли-Хиллз и ходить на вечеринки в компании со всякими знаменитостями. И может, Люк откроет свой филиал в Лос-Анджелесе и будет представлять интересы разных известных персон… Памелы Андерсен, например. Нет, я, конечно, понимаю, что она не финансовое учреждение, но почему бы Люку не заинтересоваться киноиндустрией? Точно! И тогда Памела станет моей лучшей подругой, мы будем вместе ходить по магазинам и как-нибудь вдвоем съездим в отпуск…
— Привет, — врывается в мои мечты веселый голос. Майкл Эллис усаживается за соседний столик.
— Ой. — Я нехотя возвращаюсь с солнечного пляжа Малибу на грешную землю. — Ой, здравствуйте. Присоединяйтесь. — И вежливо указываю на свободный стул.
— Я вам не помешаю?
— Ничуть. У меня была встреча, но она уже закончилась. А Люк не с вами? Последнее время я его почти не вижу.
Майкл качает головой:
— У него сегодня утром переговоры с представителями из «Джей-Ди Слейд». Серьезные люди.
Подходит официант, убирает посуду Грега, а Майкл заказывает капуччино. Когда официант удаляется, Майкл изумленно оглядывает вторую горловину на моем джемпере.
— Вы знаете, что у вас на свитере моль проела огромную дыру? Я бы на вашем месте ее зашил.
Ха-ха, очень смешно.
— Вообще-то это такая мода, — вежливо объясняю я. — У Мадонны есть точно такой же свитер.
— А! У Мадонны…
Тут приносят его капуччино.
— Ну, как идут дела? — спрашиваю я, слегка понизив голос. — Люк сказал мне, что один из спонсоров начал сомневаться.
— Да, — кивает Майкл. — Понять не могу, что за чертовщина происходит.
— Кстати, а зачем вам вообще спонсоры? Ведь у Люка же полно денег…
— Никогда не вкладывай свои собственные деньги, — поучающе говорит Майкл. — Первое правило бизнеса. Кроме того, у Люка грандиозные планы, а на большие планы нужен большой капитал. Знаете, он очень целеустремлен. Страстно желает добиться здесь успеха.
— Знаю, — вздыхаю я и возвожу к потолку глаза. — Он вообще ни о чем кроме работы не думает.
— Работа — это хорошо. — Майкл хмурится, глядя в чашку с кофе. — А вот одержимость… в ней нет ничего хорошего. — Он замолкает, потом переводит взгляд на меня и улыбается. — Зато у вас, мне кажется, дела складываются удачно?
— Вы правы, — отвечаю я, не сумев сохранить равнодушный вид. — Я бы даже сказала, замечательно! У меня уже было несколько встреч, все хотят, чтобы я у них работала. Только что Грег Уолтерс из «Блу Ривер Продакшн» обещал мне мое собственное шоу. А вчера кто-то даже заикнулся о Голливуде!
— Чудесно. Просто великолепно. — Он задумчиво на меня смотрит. — Могу я дать вам один совет?
— Какой?
— Эти люди с телевидения… Не стоит верить каждому их слову.
Я смотрю на него в замешательстве.
— В каком смысле?
— Они любят много болтать, — поясняет Майкл, медленно помешивая кофе. — Это повышает их собственную самооценку. И когда они что-то обещают, то и сами в это искренне верят. Но когда дело доходит до денег… Я просто не хочу, чтобы вас постигло разочарование.
— С чего это меня постигнет разочарование! — возмущаюсь я. — Грег Уолтерс сказал, что за меня весь город дерется!
— Не сомневаюсь, что он это сказал. И очень надеюсь, что это действительно так. Я только имел в виду, что…
Он замолкает, так как возле нашего стола появляется портье в униформе.
— Мисс Блумвуд? Для вас сообщение.
— Спасибо, — удивленно благодарю я и вскрываю конверт. Внутри письмо от Кент Гарланд. — Ну вот! — Я не в силах сдержать победной улыбки. — Кажется, одно обещание не было голословным. А вполне конкретным! — Я передаю Майклу Эллису записку, чуть не добавив «вот так!».
— «Пожалуйста, позвоните моему ассистенту, чтобы обсудить время телепроб», — вслух читает Майкл. — Что ж, кажется, я был не прав. И очень этому рад. — Он поднимает чашку с кофе. — Пью за то, чтобы ваши пробы завтра прошли успешно. Можно еще один совет?
— Какой?
— Этот свитер… — Он делает смешное лицо и качает головой.
Так. Что же мне завтра надеть? Что мне завтра надеть? Ведь это будет самый великий момент в моей жизни. Проба на американском телевидении. Мой наряд должен быть стильным, фотогеничным, безупречным, подчеркивать мои достоинства… Мне опять нечего надеть. Совершенно.
Я перебираю свой гардероб в сотый раз и в изнеможении плюхаюсь на кровать. Как я могла приехать в такую даль без единого подходящего костюма?
Что ж, делать нечего. Придется идти в магазин.
Беру сумочку, проверяю, на месте ли кошелек, надеваю пальто, но тут звонит телефон. Я хватаю трубку, надеясь, что это Люк.
— Бекки! — доносится издалека тонкий голосок Сьюзи.
— Сью! — радостно кричу я. — Привет!
— Как дела?
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая