Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинок его Величества - Горъ Василий - Страница 46
Сучка Квайст - и материнская любовь? Нет, это было невозможно!
Однако это было еще не все - через пару минут мы удивились еще сильнее, услышав, что дети по-настоящему довольны, а самые юные уже начали называть ее мамой!
В отличие от нас с мамой, Даржина Нейзер молчать не стала. И, с треском сложив костяной веер, кажется, подаренный ей леди Камиллой, недоверчиво поинтересовалась:
- Простите, что перебиваю, граф, но о какой баронессе Квайст вы говорите? О Майянке, урожденной де Венгар?
Мужчины расхохотались. Все до единого. А король Вильфорд - так до слез.
- Да, леди Даржина! О ней! - кивнул граф Орассар.
- Сучка Квайст воспитывает двести сорок семь сирот? Бред!!!
- Не бред, а правосудие по-элирейски! - поддержал своего вассала король. - Вернее, правосудие от Утерса Законника!
Ронни слегка покраснел.
- А поподробнее можно? - Даржина посмотрела на Ронни. С о-о-очень большим интересом.
- Конечно! - улыбнулся начальник Внутренней стражи. И принялся за рассказ…
…Дослушав историю до конца, Нейзер-старшая по-старчески пожевала губами, а потом с уважением(!) посмотрела на короля:
- Ваше величество! Я хочу выразить вам свое восхищение!
Вильфорд удивленно приподнял бровь:
- Мне?
- Вам! Обычно власть превращает человека в животное! А вы оказались сильнее, чем те соблазны, которые вас искушают…
Король смутился:
- Да я-то тут причем? Все то, что вы только что слышали, придумал граф Аурон!
Однако заставить Даржину сбиться с мысли ему не удалось:
- Вы не приписываете себе заслуг своих вассалов. Вы не боитесь брать на себя ответственность за их решения. Вы уважаете тех, кто вам служит… и, тем самым, привлекаете к себе тех, кто способен это оценить… Вильфорд Бервер Скромный! Вы - настоящий король!
…Обдумывать изменения в характере Даржины Нейзер я не стала. Ибо заметила, что Ронни о чем-то переговаривается со своим отцом. Увы, их пальцы мелькали слишком быстро, большая часть жестов была мне незнакома, но даже того, что я улавливала, хватило, чтобы понять - разговор шел о тех самых новостях, которые меня встревожили.
Я забыла про все и вся. И до рези в глазах вглядывалась в мелькание пальцев. До тех пор, пока Ронни не склонился к моему уху и не прошептал:
- Ты была права: отец получил какие-то известия. Из Арнорда…
- Какие-то? - удивленно спросила я.
Ронни стиснул пальцами подлокотник своего кресла и еле слышно вздохнул:
- Он сказал, что нас это не касается, и мы узнаем обо всем только после свадьбы…
Глава 28. Алван-берз.
Вайзары добрались до Чорым-лака только на закате. Последними. И, вместо того, чтобы устраиваться на ночевку, всем родом заехали на вершину Последнего Холма. Прямо к берзу, восседающему на своей кобыле в окружении остальных вождей.
Дерран, сын Идриза, едущий впереди отряда, был хмур, как зимнее небо и холоден, как белые мухи, падающие с неба на далеком Севере. Остановив коня, он вскинул вверх десницу, и, дождавшись, пока его сородичи осадят своих скакунов, раздраженно поинтересовался:
- Ну и зачем все это нужно?
Берз равнодушно пожал плечами:
- Я - берз. Вы - мои воины. Я говорю - вы выполняете…
Вождь заскрипел зубами. Потом умерил свой гнев и приложил десницу к груди:
- О, Алван-берз! Объясни своим воинам, для чего армия пятый день носится по степи, вместо того, чтобы осаждать Ларс-ойтэ…
'Когда ты услышишь этот вопрос - посмотри на него, как на неразумное дитя. Потом удиви. И заставь задуматься. Не его, а его воинов: до тех пор, пока они в душе считают себя сначала Вайзарами, а потом твоими воинами, эта армия не стоит гнутого медяка…'
Мысленно повторив слова своего эрдэгэ, Вождь Вождей оторвал взгляд от горизонта, уставился на сына Идриза и искривил свои губы в усмешке:
- Я не собираюсь ничего осаждать…
Первый среди Вайзаров удивленно вытаращил глаза:
- То есть? А… Ларс-ойтэ?
- Я иду на север брать! То, что принадлежит мне по праву сильного…
- Тем более! - воскликнул первый среди Вайзаров. - К чему носиться между оазисов, если можно пойти и взять?
'Простые воины видят войну не так, как вы, вожди: каждый из тех, кто едет за твоим конем, больше всего на свете мечтает выжить. Они точно знают, что с севера вернется далеко не каждый. И что кони, женщины и оружие нужны только тем, кто способен твердо стоять на ногах. Поэтому с радостью пойдут за тем, кто подарит им Надежду снова увидеть своих жен и детей…'
- Я - берз. Значит, несу ответственность за каждого из тех, кто держит мою саблю. Тренировки по сбору в нужном месте - это способ сохранить жизни моих воинов. Поэтому мы пойдем на север только тогда, когда каждый из вас будет готов к войне!
- Оглянись, берз! Твою саблю держит вся Степь! С такой силой можно превратить в прах пять десятков таких стойбищ, как Ош-иштар!
- А зачем тебе прах? - Алван сделал вид, что удивлен. - Прах не вынесет тебя из боя! Прах не согреет твою кошму! Прах не наполнит твоего желудка и не заставит твое чело кружиться от радости!
Сын Идриза слегка растерялся:
- Я хотел сказать, что наша армия…
- Моя армия…
- …что твоя армия, о берз, способна захватить любое из стойбищ лайши!
'При любой возможности показывай воинам разницу между тобой и остальными вождями!' - мысленно повторил берз. И заставил себя тяжело вздохнуть: - Ты меня не слышишь! Победа победе рознь. Скажи, много ли тебе будет радости, если во время штурма того же Ларс-ойтэ половина твоих сородичей уйдет во Тьму?
- Мои воины сделают все, что смогут! - Дерран, сын Идриза гордо вскинул подбородок.
'Не каждый вождь умеет думать. Тем более - быстро. Поэтому используй каждую их ошибку. А еще старайся вовлекать в разговор тех, кто тебя окружает. Конечно же, на своей стороне. Для этого надо не так много - похвалить тех, на кого ты рассчитываешь. И дать им возможность высказаться…'
- Армия должна была собраться у Чорым-лака на рассвете. Все рода, кроме твоего, выполнили мой приказ. Цхатаи, которым надо было проделать самый длинный путь, прибыли сюда первыми! - Алван повернулся к вождям и благодарно улыбнулся Цертою, сыну Марзгана. Тот подбоченился…
- Шавсаты, единственный род, который я обременил грузом - прибыли сюда вторыми! А ваши кони, Дерран, все еще в пене! Хотя Удири-бали уже готов расседлать своего жеребца. И это все, что вы смогли? А если бы тут была армия лайши?
- Если бы тут была армия лайши, то вина за жизни тех, кто ушел во Тьму, лежала бы на тебе! - рыкнул Цертой. - Берз приказал, значит, ты обязан был оказаться здесь на рассвете!!!
Дерран, сын Идриза угрюмо посмотрел на вождя Цхатаев, потом - на остальных, и, сообразив, что он оказался в меньшинстве, еле слышно пробормотал:
- Если бы армия шла одним кулаком…
- Представь себе песчаную бурю! - перебил его берз. И постарался как можно точнее повторить и слова, и интонацию своего эрдэгэ: - Мириады песчинок, летящие туда, куда дует ветер… Ты можешь схватить одну песчинку - но остановить бурю не сможешь никогда… Так же и лайши - любая их попытка остановить мою армию будет похожа на попытку поймать ветер…
Как и обещал сын Алоя, поняв, что с каждым сказанным словом он все больше и больше противопоставляет себя всем остальным вождям, Первый среди Вайзаров предпочел перевести разговор на другую тему:
- Запасов еды осталось на трое суток…
- Еды - предостаточно… - Алван, усмехнувшись, показал на север. - Вон там… Только прежде, чем мы ее возьмем, вы научитесь выполнять мои приказы…
…Четверо суток спустя Алван-берз в сопровождении сотни телохранителей выехал на опушку Найризского леса и с интересом уставился на Ларс-ойтэ.
На первый взгляд, стойбище лайши выглядело абсолютно неприступным. И на второй - тоже: высоченные башни и соединяющие их стены выглядели такими мощными, как будто с их помощью северяне пытались защититься от нападения армии богов.
- Предыдущая
- 46/71
- Следующая