Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня на кухне - Кинселла Софи - Страница 57
И чтобы никто из уборщиков не застал врасплох за компьютером Арнольда.
Черт! Зачем я сюда приперлась? Я глотнула густого кофе латте, пытаясь успокоиться. Легко сказать…
Само возвращение в Лондон подействовало на меня угнетающе. Город выглядел не таким, каким я его помнила. Ужас, сколько тут грязи! И сколько суеты. Я вышла на перрон Паддингтонского вокзала и растерялась при виде толпы пассажиров, сновавших, точно муравьи, по центральному залу. Тысячи запахов. Груды мусора. Я никогда раньше не обращала на все это внимания. Неужели сознание отфильтровывало ненужные впечатления, неужели я настолько привыкла к атрибутам городской жизни, что ничего не замечала?
И в то же время, едва мои ноги ступили на перрон, я ощутила… ритм города. Когда я вошла в метро, моя походка уже ничем не отличалась от походки окружавших меня людей; я двигалась быстро и уверенно, вставила карточку в турникет под нужным углом, вытащила ее, не замешкавшись ни на секунду.
Сейчас я сидела у окна в кафе «Старбакс», наискосок от здания «Картер Спинк», наблюдала за проходящими мимо людьми в деловых костюмах. Они разговаривали между собой, жестикулировали, вели беседы по телефону. Сердце частило – видно, сказывался приток адреналина; я ведь еще даже не вошла в здание.
При мысли о том, что мне предстоит, к горлу комом подкатила тошнота. Теперь я поняла, почему преступники предпочитают объединяться в банды. Эх, пригласить сюда бы всех одиннадцать друзей Оушена!..
Я вновь посмотрела на часы. Почти пора. Нельзя появиться слишком рано. Чем меньше времени я проведу внутри, тем лучше.
Телефон запищал, но я не стала его доставать. Наверняка очередное послание от Триш. Она буквально взбеленилась, когда я сказала, что должна на пару дней уехать; попробовала даже остановить меня и смирилась только тогда, когда я сообщила, что мне нужно показаться врачу в Лондоне.
Надо было, конечно, придумать что-нибудь поизящнее, поскольку Триш мгновенно проявила участие к моей нелегкой доле и настояла на том, чтобы я сняла сандалию и показала ей больную (якобы больную, разумеется) стопу. Пришлось добрых десять минут импровизировать по поводу «смещения костей», а она подозрительно посматривала на мою ногу и приговаривала: «Выглядит вполне нормально».
До самого вечера она с подозрением косилась на меня, а уходя в спальню, оставила на столе номер «Marie Claire», раскрытый на рекламе под заголовком «Беременны? Нужен конфиденциальный совет?» Пожалуй, по возвращении придется объяснить, что к чему, иначе слух разойдется по всей деревне и Айрис примется вязать ползунки.
Я снова посмотрела на часы. Пора. Господи, до чего же страшно! Я прошла в дамскую комнату, глянула на себя в зеркало. Блондинка с распущенными волосами. Очки-хамелеоны. Ярко-красная помада. Никакого сходства с прежней Самантой.
Не считая лица, конечно. Если присмотреться… Но с какой стати кому-либо ко мне присматриваться? Именно на это я и рассчитывала.
– Привет, – произнесла я низким, грудным голосом. – Приятно познакомиться.
Такими голосами обычно говорят геи. Плевать! Главное, что не юристы.
Не поднимая головы, я вышла из «Старбакс» и двинулась вдоль по улице; обогнула угол и увидела впереди знакомые гранитные ступени и стеклянные двери «Картер Спинк». При взгляде на фасад здания я ощутила, как внутри все сжимается. В последний раз я проходила через эти двери в тот приснопамятный день, вне себя от ужаса, уверенная, что уничтожила свою карьеру и что моя жизнь кончена.
Страх сменился злостью. Я на мгновение зажмурилась, стараясь совладать с эмоциями.
У меня по-прежнему нет доказательств, поэтому я должна быть хладнокровной. Ладно, пошли. Ты можешь, подруга.
Я пересекла улицу и решительно поднялась по ступеням. Перед мысленным взором упорно маячила прежняя я: призрачная фигура, сбегающая вниз в смятении и отчаянии. Казалось, это случилось сотню лет назад. Теперь я не просто выглядела иначе – я ощущала себя другим человеком. Меня словно… перекроили.
Я глубоко вдохнула, запахнула плотнее плащ и вошла в стеклянные двери. Уже в фойе накатило чувство нереальности происходящего. Я действительно это делаю? Действительно пытаюсь тайком проникнуть в офис «Картер Спинк»?
Нуда. Ноги подгибались, ладони взмокли, но я твердо направилась к стойке, заранее наметив себе жертву – Мелани, новенькую, которая приступила к работе за пару недель до моего бегства.
– Здравствуйте, – сказала я своим гейским голосом.
– Чем могу помочь? – поинтересовалась Мелани с профессиональной улыбкой. Ни проблеска узнавания во взгляде. Я и не думала, что все окажется настолько легко.
Признаться, я даже оскорбилась. Неужели я раньше ничем не выделялась из массы сотрудников?
– Я на мероприятие, – пробормотала я, не поднимая головы. – Ну, официантка. Из «Бертрама».
– А! Это на четырнадцатом этаже. – Она набрала что-то на клавиатуре. – Как вас зовут?
– Триш, – ответила я. – Триш Гейгер. Мелани уставилась на экран, нахмурилась, постучала ручкой по зубам.
– Вас нет в списке, – сообщила она.
– Странно. Должна быть. Ошиблись, наверно.
– Секундочку. – Она подняла трубку и заговорила с какой-то Джен. Потом снова повернулась ко мне.
– Она спустится за вами. – Мелани с улыбкой указала на кожаный диванчик. – Присаживайтесь.
Я направилась было к диванчику, но резко свернула в сторону, заметив Дэвида Спеллмана из корпоративного отдела. Он беседовал с клиентом и не обращал на меня внимания, но – береженого Бог бережет. Я подошла к стенду с красочными рекламными брошюрами и углубилась в изучение философии «Картер Спинк» применительно к разрешению деловых споров.
Честно говоря, я никогда раньше эти брошюры не читала. Сколько же в них, оказывается, вранья!
– Триш?
– Э… Да? – Я обернулась. Передо мной стояла женщина в смокинге. Лицо усталое, брови сурово сдвинуты.
– Джен Мартин, старшая над персоналом. – Она сверилась с бумагами, которые держала в руке. – Вас нет в моем списке. Вы уже работали с нами?
– Нет, я новенькая, – ответила я. – Раньше работала в Эбери. Это в Глостершире.
– Угу. – Она снова сверилась со списком, перевернула страницу, раздраженно покачала головой. – Милочка, вас нет в списке. Ничем не могу помочь.
– Со мной разговаривал мужчина, – не отступалась я. – Он сказал, вам пригодятся лишние руки.
– Мужчина? – озадаченно переспросила она. – Какой мужчина? Тони?
– Не помню. Он велел мне прийти.
– Он не мог…
– Это же «Картер Спинк», верно? – Я огляделась. – Чипсайд, дом 95? Прощальный вечер?
– Да. – Уверенность Джен, похоже, дала трещину.
– Значит, мне велели прийти именно сюда. – Я чуть-чуть добавила в голос агрессии. Мол, учти, красавица, просто так я не сдамся.
Размышления Джен было нетрудно угадать: если она прогонит меня, я могу закатить сцену, а у нее и без того достаточно хлопот, да и лишняя официантка не помешает…
– Ладно! – Она фыркнула. – Вам нужно переодеться. Как вас зовут, напомните.
– Триш Гейгер.
– Нуда. – Она занесла мое имя в список. – Идемте, Триш, не задерживайтесь.
Господи, я внутри! Судя по всему, криминальная деятельность – мое истинное призвание. В следующий раз надо будет поднять ставки. Ограбить казино в Вегасе или что-нибудь в том же духе.
В лифте, который поднимал нас с Джен, мне захотелось запрыгать от восторга. На моей груди красовался беджик «Триш Гейгер». Теперь нужно дождаться подходящего момента, спуститься на одиннадцатый этаж. Для этого придется отыскать плохо закрепленную потолочную панель, взобраться наверх и проскользнуть в вентиляционную шахту.
Или просто воспользоваться лифтом.
Мы вошли в кухню, соседствовавшую с банкетным залом, и я с удивлением огляделась. Оказывается, в этом здании есть кухня. Мы словно попали на задворки сцены. Повара суетились у плит, официанты сновали туда-сюда. Их легко было отличить по зеленой в белую полоску униформе.
- Предыдущая
- 57/76
- Следующая