Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рождественские ожидания - Макалистер Энн - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

  - Ты сегодня восхитительна.

  Бекки просияла.

  - Спасибо.

  Он был внимателен и проговорил с ней по меньшей мере полчаса во время еды. Вполне достаточно того, убедил он себя, что Мери была рядом, что можно как бы случайно толкнуть ее коленом, коснуться пальцами, потянувшись за салатом из шинкованной капусты и яблочным соусом.

  Говорили о произнесенной Бекки речи, затем Таггарт поведал свою версию обучения Домино, в которой больше было историй его отца о тренировке лошадей. Потом Гэс рассказал о лошадях своего отца, Дэна, и Джей Дb.

  - Как поживает Джtй Ди? - спросила Мери.

  Впервые в этот вечер она проявила к беседе какой-то интерес. Гэс воспрял духом.

  -  Замечательно, - с готовностью сообщил Гэс. - Собирается жениться, и знаете на ком? На Лидии Кочрейн.

  Было видно, что это удивило Мери так же, как перед этим его самого. Казалось, Лидия не из тех женщин, которые могут связаться с таким головорезом, как Джей Ди.

  - Люди меняются, - объяснил он, встретив ее взгляд.

  Затем Вилли захотел поделиться своим сандвичем с Эбби, а та предложила ему немного французской жареной картошки фри, и Гэсу так и не удалось вернуться к интересующей его теме.

  Неожиданно Мери качнуло.

  - Ребенок толкается? - рассмеялась Фелиция.

  Мери  вспыхнула и кивнула головой.   Она приложила руку к животу.

  - Можно прикоснуться? - Глаза Вилли были похожи на блюдца. После него Эбби тоже захотела прикоснуться к животу Мери, а затем и Бекки.

  Гэс не мог не воспользоваться моментом. Он положил руку ей на живот прежде, чем она успела остановить его. Когда ребенок зашевелился, Гэс отдернул руку.

  - Вот это да! - восхищенно воскликнул он.

  Мери   засмеялась,   затем   быстро   отвела взгляд. Но не раньше, чем Гэс успел заметить блеск теплоты в ее глазах. Он был вне себя от радости.

  Когда они вышли из ресторана в завывающую вьюгу, все сложилось просто замечательно.

  - Тебе лучше поехать с Гэсом, - сказал Таггарт Мери, когда они шли к своим машинам.

  Но она покачала головой.

  - В этом нет необходимости. Все будет нормально.

  Гэс попытался было возразить ей, но за него это сделал Таггарт.

  - Только не в твоем драндулете, - сказал он.

  Даже Фелиция покачала головой.

  - Тебе не следует самой вести машину в такую ужасную погоду.

  Мери вcе еще колебалась.

  - Ничего, я как-нибудь...

  - Прекрати валять дурака, - решительно сказал Таггарт. - Несколько лет назад я сам чуть не гробанулся во время такой вот вьюги.

  - Он чуть не погиб, - с каннибальской лучезарностью сказала Бекки.

  Мери побледнела.

  - Не стоит рисковать, дорогая, - сказала мать Таггарта.

  - Тем более, что можешь взять с собой Гэса, -добавил его отец.

  Мери сурово посмотрела на Гэса. Это он во всем виноват.

  Но тот ответил ей невинной улыбкой.

  - Если ты предпочитаешь, чтобы я не...

  Она провела языком по губам, затем решительно сомкнула их и пожала плечами.

  -  Ладно, поехали, - пробурчала она. Затем неохотно добавила: - Спасибо.

  - Мы поедем впереди вас. Ты будешь видеть задние фонари, - сказал Таггарт Гэсу.

  Гэс улыбнулся и открыл для Мери пассажирскую дверцу.

  - Все будет хорошо, - пообещал он. - Не о чем беспокоиться.

  Мери вполголоса пробормотала что-то вроде «Посмотрим».

  ГЛАВА ПЯТАЯ

  - Ты не обязан делать это, - сказала Мери, когда он устроился на сиденье водителя.

  Их взгляды встретились. Ее глаза пылали негодованием.

  Гэс просто улыбался. Он устроился рядом с ней, протянул руку и пожал ее руку в перчатке.

  - Доверься мне, Мери. Я доставлю тебя до дома в целости и сохранности.

  Не глядя на Гэса, Мери высвободила свои пальцы из-под его руки и сплела их на животе. Это тут же отрезвило его.

  Он неожиданно осознал, что это не игра и в ней участвуют не только он и Мери.

  Он должен также довезти до дома ребенка, здоровым и невредимым.

  Он посмотрел туда, где, защищая живот, покоились ее руки.

  -  У тебя, случаем, не начинаются... эти, как его?.. Нет?

  Мери бросила на него быстрый удивленный взгляд.

  - Что, сейчас? Конечно, нет. Еще целых три месяца.

  - О. - Гэс облегченно вздохнул. - Тогда все в порядке.

  Гэс с большой осторожностью выехал с места парковки. У него был опыт поездок в плохую погоду. Он видел торнадо, снежные бури и ледники. Он пережил пыльные бури, наводнение и ураган в Луизиане. Он относился к этому как к своего рода вызову и получал от него огромное удовольствие.

  Но только не теперь.

  Что, если что-то случится? С машиной? С Мери? С ребенком?

  Раньше ему не приходилось испытывать чувство ответственности за другого человека, В этом новом для него чувстве было нечто отрезвляющее и внушающее страх.

  - Доверься мне, - беззаботно сказал он час назад.

  Но когда они, подпрыгивая и скользя, переехали на другую сторону опасного горного перехода, он усомнился, может ли она вообще доверять ему.

  Когда наконец они свернули на шоссе, ведущее в Элмер, Гэс чувствовал себя так, словно проехал на лошади восемь часов. А когда они свернули на Яблочную улицу, он с большим облегчением перевел дух.

  Как выяснилось, преждевременно.

  Машина ударилась о ледяную глыбу, когда он готов был остановиться. Их занесло в сторону, и глыба скользнула прямо на живую изгородь у дома Мери.

  - Ты как, нормально? - с опаской спросил он.

  Мери с неестественной оживленностью рассмеялась.

  -  Чудесно! Ты молодец! Спасибо! - И она крепко поцеловала его в губы.

  Гэс оторопел от неожиданности. О таком он не смел и мечтать. Но не успел он прийти в себя, как она тут же отпрянула.

  - Прости! Я не имела в виду...

  Он усмехнулся.

  - Не извиняйся.

  -  Я просто... просто... поблагодарила. Знаешь, я успокоилась.

  Как быстро она пошла на попятную.

  -  Ты можешь поблагодарить меня в любое время, когда захочешь. - Он стал снова склоняться к ней, когда неожиданно открылась дверца и появилась голова Бекки.

  - Все в порядке? Мой папа хочет знать, все ли у вас хорошо? - спросила она Мери.

  Все еще чувствуя жар на щеках, Мери обняла Бекки.

  - Да. Да, все хорошо. Мы просто...

  - ...целовались, - тихо сказал Гэс.

  Мери свирепо посмотрела на него.

  - Я уже выхожу.

  - Ты стукнулся об изгородь, - сказала Бекки Гэсу. - Ты в порядке?

  - В полном, - продолжал улыбаться Гэс. Он по-прежнему ощущал вкус губ Мери.

  Появился Таггарт. Он помог Мери выйти из машины и обратился к Гэсу:

  - О чем ты, черт побери, думал? Господи, ты наехал на изгородь!

  Гэс только усмехнулся.

  Мери взяла свой портфель с заднего сиденья и прижала его к животу.

  -  Он молодец. Он довез меня, - сказала она Таггарту, предусмотрительно не глядя на Гэса, -здоровой и невредимой. А теперь я пойду. Просто... - Она все еще не смотрела на Гэса, выдерживая характер. Затем метнула на него быстрый взгляд. - Спасибо. Спасибо за все. - И направилась к дому.

  Гэс пошел за ней.

  - У меня твои ключи.

  Она протянула руку за ключами, но он покачал головой, взял у нее портфель и предложил опереться на его руку.

  Мери сомневалась только мгновение. Присутствие Таггарта и Бекки не оставляло ей выбора. Взяв Гэса под руку, она позволила проводить себя вверх по ступеням до двери.

  - Спасибо, - тоном учительницы поблагодарила она.

  Гэс усмехнулся. Достал ключи и открыл ей дверь. Затем поставил внутрь портфель.

  -Вот так.

  Когда он выпрямился, их лица оказались всего в дюйме друг от друга. Гэс ощущал тепло ее дыхания на своей щеке.

  - Как насчет этого, Мери? - прошептал он.