Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весенние мелодии - Мэй Сандра - Страница 2
Алджи присутствовал в ее жизни уже почти год. Прекрасно в нем было практически все, кроме имени – Алджернон Рейли в наши дни звучит несколько вызывающе, хотя… Не далее как в прошлом месяце, присутствуя на очередной свадьбе очередной клиентки, Джеки О’Брайен гадала, смогла бы она согласиться стать миссис Коркоран Даблуотер Вассерман? Того жениха звали именно так.
Да, так что Алджернон – еще ничего. Старинное английское имя.
У Алджи была не очень героическая профессия – флорист-дизайнер – и совсем не героическая внешность, хотя семьдесят пять процентов женщин назвали бы его чистым херувимом и не ошиблись бы. Белокурый, голубоглазый, изящный красавчик Алджи будил материнские чувства практически во всех особях женского пола, и Джеки прекрасно понимала, что за этим сокровищем нужен глаз да глаз. Только вот работа, будь она неладна, совершенно не давала развернуться.
Джеки довольно трезво подходила к планированию своей жизни. Двадцать семь – вполне нормально для заключения брака, при условии что вы твердо стоите на ногах. Особенно если вам пришла в голову блажь вступить в брак с флористом-дизайнером. Спору нет, среди них попадаются истинные миллионеры, Крёзы и Рокфеллеры, но признаемся честно – эту специальность чаще всего выбирают те, кто оказался решительно неспособен к любому виду деятельности, предполагающему умственные усилия…
Джеки О’Брайен относилась к своему избраннику покровительственно и в целом хорошо. Она сама отвела на предварительные ухаживания полгода, потом настояла на более интимных отношениях, но никаких глупостей типа переезда к Алджи в квартиру и наоборот не допустила. С потенциальным женихом они встречались раз в неделю, интим произошел у них раза два или три, и Джеки такой распорядок вполне устраивал, а мнения Алджи она как-то и не спрашивала.
Да, еще она с ним выходила в свет. Две корпоративные вечеринки – это вам не шутка. Дамы из «Гименей инкорпорейтед» имели возможность оценить ангела Алджи со всех сторон, и он Джеки не посрамил. Поддерживал светскую беседу, рассказывал всякие интересные случаи из жизни флористов – короче, блистал.
Джеки подошла к своей машине, благоразумно оставленной на самом дальнем фланге парковки. Здесь имелся запасной выезд на трассу и не было риска застрять среди машин многочисленных гостей.
Новенький двухместный «порше» сиял травяной зеленью, радуя глаз хозяйки… пока она не подошла ближе. Сердце Джеки упало, а потом она разгневалась не на шутку.
На ослепительном отполированном изумрудном боку красовалась длинная, омерзительная, вызывающая царапина, насквозь продравшая эмаль покрытия. Царапина тянулась от крышки топливного бака до переднего крыла.
Джеки О’Брайен заставила взять себя в руки и включила могучий мозг. Небрежные автовладельцы исключаются – эту извилистую линию никакая машина оставить не может. Судя по характеру отметины, это типичное подростковое хулиганство – Джеки видела такое в кино. Члены подростковых банд, идучи на бой, зажимали между пальцев толстый гвоздь и с душераздирающим скрежетом двигались навстречу противнику, калеча все машины на своем пути. Одно, но важное «но» – здесь, на территории частного владения, на Лонг-Айленде подростковые банды совершенно исключены.
Еще здесь исключены бродяги, гангстеры и прочие отбросы общества, потому что автомобильная дорога платная, через каждые полмили стоят патрульные машины, а стоянка вообще оснащена видеокамерами…
В этом месте Джеки О’Брайен больно шлепнула себя по лбу и кинулась к белоснежному домику охраны.
Галантный и искренне расстроенный гигант в униформе, весь увешанный рациями и резиновыми дубинками, долго извинялся перед мисс О’Брайен за случившееся, заверил ее в том, что все расходы по ремонту фирма возьмет на себя, а потом усадил Джеки в удобное кресло, и они вместе начали просматривать запись.
Церемония началась часа три назад, точнее Джеки находилась здесь часа три, так что просмотреть пришлось половину предыдущей кассеты и начало нынешней. На протяжении двух часов сорока минут машина смирно стояла на стоянке и никто на нее не посягал, а вот на сто шестьдесят третьей минуте просмотра…
Она и сама не знала, почему так отреагировала на увиденное. Внутренности вдруг свернулись в тугой комок, к горлу подкатила тошнота, по спине поползла ледяная струйка пота. Уверенная в себе, бесстрашная и насмешливая Джеки О’Брайен вцепилась в руку начальника охраны едва ли не с визгом.
Камера бесстрастно запечатлела зловещую фигуру в черном. Судя по всему, это был мужчина – высокий, крепкий, широкий в плечах. Он появился откуда-то сбоку – камера охватывала только площадку парковки – и медленно прошел вдоль машины Джеки, на мгновение замерев возле водительского места. Потом так же медленно ушел в сторону автотрассы.
Самым ужасным в незнакомце было то, что в эту несусветную жару на нем был длинный черный дождевик с поднятым и надвинутым на глаза капюшоном, черные брюки, черные перчатки на руках… а еще у него было абсолютно черное лицо!
Означать это могло только одно: кто-то совершенно целенаправленно замаскировался под главного злодея из фильма «Крик» и сознательно искалечил машину Джеки О’Брайен.
Мускулистый начальник охраны сочувственно крякнул.
– Мне очень жаль, мисс. Своим парням я устрою выволочку, не сомневайтесь, а вам советую обратиться в полицию. Не нравится мне этот тип… Смахивает на маньяка!
Тошнота подкатила совсем близко. Позеленевшая Джеки смогла только кивнуть и вылетела на солнышко, судорожно глотая воздух.
На улице ей немного полегчало, кроме того, в такой прекрасный весенний день о маньяках думать грех, и потому к машине она вернулась почти спокойно. Сейчас она поедет домой, примет душ, успокоится и…
На водительском месте лежал сложенный листок бумаги. Джеки развернула его трясущимися пальцами.
В лучших традициях детективов письмо было выполнено в стиле аппликации. Вырезанные из газеты буквы складывались в неровную строку.
«Готовься к смерти белобрысая ирландская дрянь!»
Через пятнадцать минут Джеки О’Брайен, заливаясь слезами, влетела в свою квартиру и заперлась на все замки. Посреди белого дня включила свет во всех комнатах, в ванной и туалете, телевизор на кухне, музыкальный центр в гостиной – и только после этого обессиленно опустилась на диванчик в прихожей.
Случившееся было настолько нереально и настолько страшно, что она никак не могла справиться с охватившим ее ужасом. Джеки машинально протянула руку к телефону, нажала мигавшую красную кнопочку… Автоответчик, как всегда, переполнен. К черту брачующихся, пусть Энн с ними справляется!
На дисплее высветилась информация. Алджи звонил вчера и сегодня, в общей сложности пятнадцать раз. И три раза Энн. В последний раз – полчаса назад. Только не это! Форс-мажор Джеки сейчас пережить не в состоянии!
Она решительно нажала клавишу воспроизведения. В конце концов, неприятности нужно встречать лицом к лицу…
«Джеки, я очень волнуюсь, правда. Видит бог, мы не хотели, чтобы вот так… Но ты все время занята, а я ведь уже несколько раз пыталась с тобой поговорить, и Алджи тоже… Джеки, ты вправе порвать со мной, я все пойму. Но мы больше не можем скрывать. Короче говоря… Мы с Алджи поженились в прошлую пятницу! Вот я и сказала…»
2
Некоторое время Джеки просто сидела возле телефона и тупо смотрела на ни в чем не повинный аппарат. Потом решительно перемотала пленку и прослушала сообщение Энни еще раз. Потом еще раз.
Потом она пошла на кухню, напилась воды из-под крана, и ее тут же стошнило. Джеки с облегчением приползла в гостиную и набрала телефон Сары Глоу, своего доктора. Физическая слабость – это единственная реальная неприятность за сегодняшний день, тут все ясно. Она отравилась несвежим тортом, и сейчас Сара ей скажет, что нужно выпить…
- Предыдущая
- 2/29
- Следующая