Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Ярость Ярость

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ярость - Кинг Стивен - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Прими мои поздравления, – сказал я. – Ты только что описал современную психиатрию. Это, должно быть, определение из учебника, Дон? А сейчас слушай меня внимательно: ты будешь делать все, что я скажу; если мне захочется, отольешь из окна. И да поможет тебе Бог, если я уличу тебя во лжи. Их жизни в твоих руках. Ну как, готов обнажить свою душу? На старт!

Мистер Грейс прерывисто задышал. Он хотел было спросить, действительно ли я намерен разрядить в кого-нибудь свой пистолет, но побоялся, что услышит звук выстрела вместо ответа. Ему очень хотелось протянуть руку к телефону и вырубить его, но он знал, что услышит эхо выстрела, отдающееся в пустых коридорах школы, подобно катящемуся по аллее адскому шару.

– Ну, хорошо, – сказал я.

Я расстегнул ворот рубашки. Копы, Том Денвер и мистер Джонсон нервно суетились на лужайке, ожидая возвращения шпика в твидовом пальто.

Вглядись в мои сны, Зигмунд, обрызгай их спермой символов. Покажи, насколько мы все отличаемся друг от друга. Кто мы: бешеные собаки или старые тигры, в жилах которых течет испорченная кровь. Покажи мне лицо человека, который прячется в моих мокрых снах.

У них были все основания для самонадеянности, но теперь по ним этого не скажешь. Образно выражаясь, мистер Грейс был Следопытом из Мира Приключений. Полицейский жеребец с компасом.

Из динамика над моей головой доносилось прерывистое дыхание Пата Бампа. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я задумал. Я, в свою очередь, хотел знать, что он предпримет, когда на город опустятся сумерки.

Итак, Дон, приступим.

Глава 19

– Ты выполнял свой воинский долг?

– Да.

– Где?

– В армии, Чарли.

– В какой должности?

– Я служил в качестве доктора.

– Психиатра?

– Нет.

– Как долго ты был практикующим психиатром?

– Пять лет.

– Ты когда-нибудь занимался оральным сексом со своей женой?

– Что… Сердитая пауза.

– Я… Я не буду отвечать на этот вопрос. Вы не имеете права…

– У меня есть все права, у тебя – ни единого. Отвечай, или я убью кого-нибудь. Заруби себе на носу: если ты солжешь, и я поймаю тебя на этом, я убью кого-нибудь. Итак, ты когда-нибудь занимался…

– Нет!

– Как долго ты был практикующим психиатром?

– Пять лет.

– Почему?

– Поче… Ну, это просто удовлетворяло меня как личность.

– Твоя жена когда-нибудь изменяла тебе с другим мужчиной? – Нет.

– С другой женщиной?

– Нет!

– Откуда ты знаешь?

– Она любит меня.

– Твоя жена делала тебе когда-нибудь минет, Дон?

– Я не знаю, что Вы…

– Ты чертовски хорошо знаешь, что это значит.

– Нет, Чарли, я…

– Ты когда-нибудь списывал на экзамене в колледже? Пауза.

– Никогда.

– А на проверочных испытаниях?

– Нет.

Я продолжал придираться.

– Тогда как ты можешь говорить, что твоя жена никогда не занималась с тобой оральным сексом?

– Я… Я никогда… Чарли…

– Где проходили ваши военные маневры?

– Форт Беннинг. – В каком году?

– Я не помню…

– Скажи мне год, или я применю оружие. – В 1956 году.

– Ты был свиньей?

– Я… Я не пони…

– Ты был свиньей? Ты был собачьей мордой?

– Я был… Я был офицером. Сначала…

– Я не просил тебя говорить об этом! – завизжал я.

– Чарли… Чарли, ради Бога, успокойтесь…

– В каком году ты выполнял свой воинский долг?

– В 1960-ом.

– Ты должен стране шесть лет! Ты лжешь! Я убью…

– Нет! – закричал он. – Национальная Гвардия. Я был в Национальной Гвардии.

– Какова девичья фамилия твоей матери?

– Г-Г-Гэвин.

– Почему?

– По… Я не знаю, что ты име…

– Почему ее девичья фамилия Гэвин?

– Потому что фамилия ее отца Гэвин. Чарли…

– В каком году проходили военные маневры?

– В 1957… 1956!

– Ты лжешь! Я поймал тебя, Дон, не правда ли?

– Нет!

– Ты начал говорить 1957.

– Я перепутал.

– Сейчас я выстрелю кому-нибудь в живот.

– Чарли, ради Христа!

– Смотри, будь внимательней! Ты был свиньей, правильно? В армии?

– Да-нет… Я был офицером.

– Каково второе имя твоего отца?

– Д-Джон. Ч-Чарли, держи себя в руках. Н-Не…

– Ты когда-нибудь занимался оральным сексом с женой?

– Нет!

– Ты лжешь! Ты сказал, что не знаешь, что это значит.

– Ты же объяснил мне это!

Мистер Грейс тяжело дышал, периодически похрюкивая.

– Чарли, позволь мне уйти, позволь…

– Каково твое вероисповедание?

– Методист.

– В церковном хоре?

– Нет!

– Ты посещал воскресную школу?

– Да.

– Каковы первые три слова в Библии? Пауза.

– В начале было…

– Первая строка 23 Псалма?

– Бог… Хм… Бог – мой пастырь, я не хочу.

– Впервые ты занимался оральным сексом с женой в 1956 году?

– Да-нет… Чарли, оставь меня в…

– Военные маневры, в каком году?

– В тысяча девятьсот пятьдесят шестом!

– Перед этим ты сказал в пятьдесят седьмом, – завизжал я. – Сейчас я размозжу кому-нибудь башку!

– Я сказал в пятьдесят шестом, ты, недоносок! – истерически заорал мистер Грейс.

– Что случилось с Ионой, Дон?

– Его проглотил кит.

– В Библии говорится о большой рыбе, Дон. Ты это имел в виду?

– Да. Большая рыба. Жалкий работяга.

– Кто построил ковчег?

– Ной.

– Где проходили военные маневры?

– Форт Беннинг. Он сказал это более спокойно и уверенно.

– Занимался ли оральным сексом со своей женой?

– Нет.

– Что?

– Нет!

– Какова последняя книга Библии, Дон?

– «Апокалипсис».

– Кто ее написал?

– Иоанн.

– Каково второе имя твоего отца?

– Джон.

– Твой отец исповедовался тебе когда-нибудь, Дон?

Послышалось нервное хихиканье, на которое отозвалось несколько человек в классе.

– О… Нет… Чарли… Он никогда этого не делал.

– Какова девичья фамилия твоей матери?

– Гэвин.

– Числится ли Христос среди мучеников?

– Д-Да…

– Что с ним сделали?

– Его распяли.

– О чем Христос спросил Бога на кресте?

– Мой Бог, мой Бог, почему ты покинул меня?

– Дон?

– Да, Чарли.

– Что ты только что сказал?

– Я сказал: «Мой Бог, мой Бог, почему…»

Пауза.

– О, нет, Чарли!

– Ты задал вопрос.

– Ты обманул меня!

– Только что ты подписал чей-то смертный приговор, Дон. Я очень сожалею.

– Нет!

Я выстрелил в пол. Весь класс, слушавший нашу беседу с гипнотическим вниманием, вздрогнул. Несколько человек завизжали. Пиг Пэн снова упал в обморок. Его тело свалилось на пол с ужасным грохотом. Я не знаю, слышно ли было это по внутренней связи, хотя на самом деле это не имело значения. Мистер Грейс зарыдал. Он всхлипывал как маленький ребенок.

– Удовлетворительно, – сказал я, ни к кому персонально не обращаясь. – Вполне удовлетворительно.

Я дал ему вволю поплакать. Услышав звук выстрела, копы поспешили к зданию, но Том Денвер их остановил. Таким образом, все складывалось хорошо. Мистер Грейс плакал как маленький ребенок. Беспомощно и безнадежно. Я заставил его отыметь самого себя собственным членом, кое-что из личного опыта читателей «Пентхауза». Я сорвал с него маску доктора и сделал из него человека.

– Мистер Грейс? – наконец сказал я.

– Я ухожу, – ответил он. – И ничто меня не остановит!

– Все нормально, – нежно сказал я. – Игра окончена. Никто не погиб. Я выстрелил в пол.

Настороженная тишина.

– Как я могу верить тебе, Чарли? – спросил он устало.

Ничего не ответив, я посмотрел на Теда.

– Это Тед Джонс, мистер Грейс, – механически сказал Тед.

– Д-Да, Тед.

– Он выстрелил в пол, – как робот продолжал Тед. – Все нормально.

Затем он оскалился и попытался еще что-то сказать. Я наставил на него пистолет, и он тут же заткнулся.

– Спасибо, Тед. Спасибо, мой мальчик.