Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ярость суккуба - Мид Ричел (Райчел) - Страница 2
— Дела, в общем, идут неплохо, — ответил Джером, глубоко затянувшись и выпуская клубы дыма. — Одной проблемой стало меньше. Я надеялся, эта бесконечная болтовня о твоих любовных подвигах тоже закончится, но, видимо, мои надежды не оправдались. Ты все еще встречаешься с этим шарлатаном?
Я всплеснула руками.
Почему все так ненавидят Данте? Да вы должны его любить, как брата родного!
Джером замолчал, раздумывая над ответом.
— Он меня раздражает. Ты достойна большего.
— О господи, — вздохнула я.
— Возможно, до нее это дойдет, если она перестает заниматься всякими глупостями типа секса с собственным психоаналитиком, — заметил Хью.
Судя по его тону, он пытался помочь. Я повернулась и многозначительно посмотрела на него:
— Ты вообще слышал, о чем я только что вас просила?
— Конечно слышал, — ответил он.
Пока мы препирались, расслабленное, довольное выражение лица Джерома изменилось. Он пристально посмотрел на меня, в глубине его глаз пылал огонь, от которого меня почему-то бросило в холод: Легким движением он затушил сигарету, встал и, схватив за плечо, выволок меня из-за столика.
— А ну-ка, пойдем поговорим, — прошипел он.
Он силой вытащил меня в коридор, ведущий к туалетам. Как только мы исчезли из поля зрения остальных, он прижал меня к стене. Ярость на его лице не предвещала ничего хорошего — если демон начинает вести себя как человек, значит, он действительно вне себя. Иначе он мог бы запросто перенести нас в какое-нибудь место, скрытое от посторонних взглядов.
— Ты переспала со своим аналитиком? — прорычал он.
Я судорожно хватала ртом воздух.
— Я не замечала особых улучшений.
— Джорджи!
— А в чем проблема? У него была чистая душа. Разве она тебе не нужна?!
— Мне нужно, чтобы ты наконец избавилась от этой чертовой депрессии, которая началась, когда твой смертный зануда бросил тебя.
Меня передернуло. Странное дело, после того как мы с Сетом расстались, я впала в жуткую депрессию. Джером в конце концов не выдержал и велел обратиться за помощью к аналитику, потому что он устал от моих постоянных «капризов и стонов». Мне уже тогда показалось странным, что демон советует своему подчиненному обратиться за помощью к психологу. Но шутки в сторону — как он мог понять, что со мной происходит? Откуда ему знать, что такое разбитое сердце? Каково это — быть оторванной от человека, которого любишь больше всего на свете? Моя жизнь потеряла смысл, а одна мысль о том, что это продлится вечно, была невыносима. Неделями я никуда не выходила и почти ни с кем не разговаривала. Я погружалась в одиночество, поглощенная своим горем. И тогда Джером потребовал, чтобы я все это прекратила.
Так я и сделала. Ситуация радикально изменилась. Внезапно появился гнев — я злилась на саму жизнь за то, как она обошлась со мной. Во многих неудачах мне было некого винить, кроме себя. Но Сет? Этого я понять не могла. Я не понимала, что произошло, мне казалось, что весь мир предал меня и теперь я обречена на вечные страдания. Тогда я начала мстить: попыталась обо всем забыть, стала суккубом на все сто процентов — искала высокоморальных мужчин, высасывала из них жизненную энергию и разбивала сердца без капли сожаления. Это помогало мне справиться с болью. Иногда.
— Я всего лишь выполняю свои обязанности! — закричала я. — Совращаю одну невинную душу за другой. Тебе не на что жаловаться!
— Ты ведешь себя как последняя сучка, постоянно с кем-то ссоришься и даже не пытаешься что-то с собой сделать. Я сыт по горло. Ты меня достала.
Я замерла от ужаса, и все мои протесты резко прекратились. Когда демон говорит, что кто-то его достал, того и гляди этого несчастного отзовут обратно в ад. Или покарают.
— Джером…
Я судорожно искала стратегию, которая может сработать на этот раз. Обаяние? Раскаяние?
Он шагнул назад и с шумом выдохнул, пытаясь держать себя в руках. Не помогло — в его голосе по-прежнему сквозила ярость.
— Я отсылаю тебя. Я решил одолжить тебя кое-кому.
— Что?
Я снова разозлилась, и от страха не осталось и следа. Если хозяин одалживает кому-то своего суккуба — это оскорбление.
— Ты не можешь так поступить со мной.
— Я, твою мать, могу делать все, что захочу. Ты — моя подчиненная.
В сторону туалетов направился какой-то долговязый парень. Джером смерил его пронизывающим, внушающим ужас взглядом, и тот, взвизгнув, метнулся обратно.
— Архидемону Ванкувера нужен человек, который мог бы приглядеть за одной интересующей его сектой.
— В Ванкувере?
Черт. Видимо, я и правда зашла слишком далеко. В штате Вашингтон есть, конечно, город Ванкувер. Если меня ссылают туда, это еще ничего. Но Джером говорил не о нем…
— Мне что, придется уехать из страны? Ты посылаешь меня в Канаду?
— У него только один суккуб, и она занимается другими делами. У них там дел выше крыши. Сначала я думал послать туда Тауни. — Произнеся имя недавно приобретенного и крайне неопытного суккуба, Джером непроизвольно скривился. — Но она, как бы это сказать… не лучший вариант. Я не хотел отправлять туда тебя, но теперь уверен, что мне стоит какое-то время все же поскучать по своему лучшему суккубу, но заодно и немного отдохнуть. Хочу тишины и спокойствия.
— Послушай, Джером, — начала я, надеясь, что в голосе звучит раскаяние. — Скажи, что я должна сделать? Найти другого аналитика? Пожалуйста. Пойду консультироваться к женщине. К какой-нибудь страшненькой. Постараюсь изменить свое поведение, и…
— Все уже решено, Джорджи. Тебе надо как-то отвлечься, а Седрик будет просто счастлив. Он считает, что суккуб — лучшая кандидатура для того, чтобы внедриться в эту маленькую секту прислужников дьявола.
— Прислужников дья… в смысле? Они что, сатанисты?
— Вроде того.
Я была ошеломлена.
— Канадские сатанисты? Ты посылаешь меня в группу канадских сатанистов?
Джером пожал плечами.
— Если бы речь шла о ком-то другом, я бы от души посмеялась! — воскликнула я. — Но тебе-то какое до них дело? И с каких это пор ты кому-то помогаешь — да еще и другому демону?
Демоны всегда ожесточенно соперничали друг с другом.
Ответа вновь не последовало. Он взял сигарету — кстати, зачем было стрелять у меня, если есть свои? — и снова провернул свой впечатляющий фокус с прикуриванием. Глубоко затянувшись, он вроде бы немного расслабился.
— Дело ведь не в сатанистах, да? — осторожно начала я. — Ты хочешь, чтобы я шпионила за ним. Ты за этим посылаешь меня туда?
— Нет, исключительно из альтруистических побуждений, — ответил он, закатив глаза.
— Джером, послушай…
— Джорджина, — сказал он, сурово глядя на меня. — Даже не думай спорить со мной, ты меня и так уже достала. Вперед, собирай вещи и освежи в памяти канадскую метрическую систему.
ГЛАВА ВТОРАЯ
На самом деле я ничего не имею против канадцев. Они очень милые, правда. Но это не значит, что я мечтаю пообщаться с ними, к тому же, если настроение Джерома не изменится, он вполне может сделать эту временную работу постоянной.
Хотя я сомневалась, что он так поступит со мной. Несмотря на всю свою жесткость, Джером питал ко мне определенную симпатию — ну, насколько демон вообще может испытывать подобные чувства. Да, надо признать, после того как Сет перевернул всю мою жизнь прошлой осенью, симпатия Джерома ко мне несколько ослабла, но когда я вела себя прилично, думаю, я забавляла Джерома. Когда в твоем распоряжении целая вечность, забавные вещи начинаешь ценить, поэтому я надеялась, что мое место останется за мной.
Я уехала из Беллтауна и направилась в Куин-Энн, другой район Сиэтла, где я жила и работала. Если уж мне предстояло на некоторое время исчезнуть, мой смертный работодатель имел право узнать об этом. К несчастью, поход на работу означал столкновение с некоторыми людьми, которых мне сейчас совсем не хотелось видеть.
— Джорджина! А ты что здесь делаешь?
- Предыдущая
- 2/74
- Следующая