Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня по ошибке - Каст Филис Кристина - Страница 75
— Приблизься, и я покажу тебе, что мне нравится, — с жестокой плотоядной ухмылкой ответил он.
— Может быть, я это сделаю. — Мои слова будто повисли в воздухе. — Или же тебе следует приблизиться ко мне.
Я протянула руку и сделала несколько пассов, прямо как заклинатель змей, дразнящий кобру. Другая моя рука дотронулась до пульсирующей жилки на шее, затем медленно и плавно заскользила вниз по телу, пока не достигла внутренней стороны бедра. Там я изобразила пальцами то, что он сотворил с изнасилованной девушкой.
Он следил за мной с непотребным вожделением, отчего у меня к горлу подкатил тошнотворный ком. Фоморианец начал готовиться к прыжку. Я заметила, что его крылья, а также вполне человеческий пенис зашевелились и разбухли.
В моей голове проплыли слова: «Насмехайся над ним, Возлюбленная», и я подчинилась им. Под сводами огромной спальни прозвучало гулкое эхо моего дразнящего смеха. В ту секунду, когда он метнулся ко мне, мое тело исчезло сквозь потолок.
Я вырвалась в ночь под его пронзительный вопль, потрясший обманчиво мирную тишину, и открыла глаза.
— Ты в безопасности.
В первую секунду я ужасно запаниковала, пытаясь вспомнить, где нахожусь. Потом все чувства вернулись ко мне. Я поняла, что лежу в объятиях Клан-Финтана, протерла глаза, прогоняя остатки сна, и посмотрела ему в лицо. Он улыбался, но по его лбу пролегли морщины, выдававшие тревогу.
— Ты вернулась обратно в свое тело. — Муж радовался не меньше меня.
— Да, — прохрипела я. — Мне нужно выпить.
Он выпустил меня из рук, чтобы я взяла со стола бокал. Пока я его наполняла, мои руки так сильно дрожали, что вино расплескалось по белой мраморной столешнице. Я никак не могла отвести взгляд от алых капель. Мне казалось, что вино превратилось в кровь — красные пятна на белесой коже Нуады. Я все смотрела, вспоминая тело твари, измазанное кровью девушки.
— Риа! — Голос Клан-Финтана вырвал меня из оцепенения.
Я задышала, задрожала, поспешила вернуться в постель, устроилась поудобнее рядом с мужем и сделала большой глоток, чтобы успокоить расшатавшиеся нервы.
— Рассказывай, — попросил он.
— Эпона перенесла меня прямо к нему. Он как раз закончил насиловать молоденькую девушку.
— Демон почувствовал твое присутствие?
— Не то слово. Он слышал меня и даже вроде как видел. Это Эпона что-то сделала с моим бестелесным образом.
Клан-Финтан понимающе закивал.
— Богиня использует свои силы, чтобы донести до фоморианцев то, что нам нужно.
— Мне остается только надеяться, что она не забудет присматривать за мной во время этих сеансов.
«Понимаю, что разнюнилась, но все эти заморочки с магическими снами, богинями и тварями подействовали на меня не слабо».
— Ты ее Возлюбленная. Она всегда будет тебя защищать.
Я собралась отпустить ехидное замечание, мол, хотела бы и я быть такой уверенной, но потом вспомнила внутренний голос, предупредивший: «Приготовься, Возлюбленная», прикусила язык и выпила вина.
— Ты рассказала ему о храме Муз?
— На этот раз не успела. Эпона выдернула меня оттуда как раз в ту секунду, когда он хотел напасть.
Я вспомнила, как Нуада развопился от досады, когда я ускользнула, и сделала еще один большой глоток вина.
— Так он набросился на тебя? С каким же удовольствием я проткну его своим мечом, причем в самом скором времени! — Голос кентавра звучал жестко и гневно.
— Обычно я не сторонница насилия, но на этот раз сделаю исключение. Эта тварь заслужила, чтобы ее проткнули. — Я сделала очередной глоток, с удивлением отметила, что вина в кубке больше не осталось, и зевнула. — Надеюсь, Эпона освободила меня на сегодня. Я устала.
Клан-Финтан забрал у меня пустой кубок, протянул свою длинную руку и поставил его на пол рядом с нашей зефириной.
— Думаю, Богиня позволит тебе спокойно отдохнуть остаток ночи. — Он прижал меня к себе.
— Хорошо.
Я взбила пуховую подушку и свернулась калачиком. Рука мужа легла на мой затылок, и я благодарно вздохнула, когда он принялся растирать мой позвоночник сверху вниз.
— Спи, моя любовь, — прошептал кентавр. — Я позабочусь, чтобы тебя никто не потревожил.
Я почему-то была уверена в том, что заснула с улыбкой на лице. Мягкие прикосновения Клан-Финтана прогнали прочь и Нуаду, и все его зло.
6
— Риа! — Далекий голос ворвался в мой сон как раз тогда, когда я скупала все подряд в магазине «Тиффани».
— Я здесь, в отделе бриллиантовых тиар, — пробормотала я, не открывая глаз.
— Почему вы на полу? — Голос прозвучал ближе.
Тут я, к своему несчастью, проснулась, поняла, что пришла Аланна, медленно открыла глаза, потянулась и заметила, что мужа рядом нет.
— А ты когда-нибудь пыталась положить коня в кропать?
Она захихикала, прикрывшись ладошкой, и замотала головой.
— Трудно себе такое представить, правда?
Я обратила внимание на то, что не одета, и попросила:
— Не могла бы ты кинуть мне какую-нибудь тряпку, чтобы прикрыться? Мне срочно нужно посетить комнату для маленьких девочек.
Аланна изумилась, видимо, потому, что теперь стало очевидно, что я вовсе не маленькая девочка. Но она меня поняла, подала халат и последовала за мной. Я, с трудом передвигая ноги, шла к двери и натягивала на себя эту тряпку.
В коридоре, соединявшем мои покои с купальней, было непривычно людно. Воины и женщины сразу посторонились и принялись кланяться, желая мне доброго утра. Я сонно кивала в ответ, жалея, что не умылась и не потратила несколько минут на прическу.
Вскоре я с радостью скрылась в своей купальне, а мои вездесущие охранники надежно прикрыли за нами дверь.
— Блин! — прокричала я из отсека «удобств». — Что творится с этими людьми?
— Их с каждым днем прибывает все больше. Даже храм такого размера, как этот, в конце концов окажется переполненным.
Я вышла к Аланне, задрала халат на голову и спустилась по каменным ступеням в теплый бассейн, чтобы наскоро ополоснуться.
— Так, говоришь, собралось много народу?
— Люди и кентавры, — ответила она чуть напряженным голосом. — Я отдала приказ, чтобы расставили шатры, которые Рианнон хранит для ежегодных собраний, а на кухню доставили дополнительную провизию из наших припасов. Надеюсь, вы не рассердитесь на меня.
— Рассержусь? — переспросила я, беря из ее рук полотенце. — Конечно нет. Делай как знаешь. Ты лучше меня разбираешься в том, что следует открыть, закрыть или еще что-то.
Аланна, видимо, успокоилась и начала обертывать вокруг меня очередную короткую тунику. На этот раз блестящая зеленовато-аквамариновая ткань напомнила мне морскую пену. К счастью, она укрыла всю мою грудь. Я устроилась перед зеркалом, перебирая флакончики с кремом, а верная Аланна принялась расчесывать мне волосы и укладывать их во французский узел.
Наши взгляды встретились в зеркале, и я озорно ей улыбнулась:
— Хорошо вчера отдохнула, подруга?
Как я и ожидала, ее щеки залились розовым румянцем, что заставило меня рассмеяться и процитировать с просторечным акцентом, который у меня не очень получился, вульгарную кормилицу Джульетты:
— «А, кровь так и прихлынула к щекам!»[51]
От этого она еще больше раскраснелась. Я снова рассмеялась, радуясь тому, как сияют ее глаза, даже когда Аланна смущена.
— Это была чудесная ночь. — Такие простые слова в ее устах прозвучали как заявление о чуде.
— Я очень рада за тебя, Аланна.
Мы помолчали немного. Каждая, несомненно, думала о собственном муже. Должна признаться, и у меня щеки слегка горели, пока мысли блуждали далеко.
— Риа, а вчера ночью Эпона перенесла вас в замок Стражи?
— Да. Она доставила меня прямо к Нуаде.
Мы снова переглянулись в зеркале, будто убеждая друг друга в том, что ясно представляем, с каким злом нам предстоит столкнуться.
— Я бросила ему вызов, а Эпона вовремя забрала меня оттуда. Сама понимаешь, повторного путешествия я жду без удовольствия.
51
Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт II, сцена 5. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)
- Предыдущая
- 75/113
- Следующая