Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Записки о «Хвостатой звезде» (СИ) - Чепенко Евгения - Страница 17
— По имени катастрофа. — Закончила я.
Он засмеялся.
— Иекшар.
— Что?
— Ты откуда вот про завтрак в постель взял?
— Книжки твои читал.
Я опешила. Елки зеленые! Совсем забыла. Только бы не принял мой исследователь всю галиматью, что мне когда-либо взбредала в голову, за чистую монету. Решила сменить тему.
— А куда мы направляемся?
— На торговую базу, Изюм.
Одна из крупнейших. Никогда не была там, но знаю о ней довольно много. В свое время действие одного романа разворачивалось именно на Изюме, и мне пришлось перелопатить массу литературы.
— Ого! Вам нужно что-нибудь купить?
— Ну и это тоже.
— Опять секреты?
— А… Да.
Я засмеялась.
— Тянешь мою гласную.
Иекшар улыбнулся.
— Ты плохо на меня влияешь.
— Муж, а муж!
— Что?
— А можно я тоже погуляю? В конце концов, ходить люблю и новые места. Я писатель, помнишь? — Напоминать ему, что еще и свободный человек благоразумно не стала. Надо же. Благоразумие и я. Откуда что берется?
Иекшар напрягся.
— Я дам тебе охрану.
Я про себя поморщилась. Ну хорошо. И то разговор.
— Вот и чудненько! — Пропела я, чмокнула его в губы и, уже уходя, закончила. — А еще ты познакомишься с моими родителями.
Иекшар закашлялся и развернулся на стуле, глядя мне вслед.
Возвращаться я не стала. Главное в известность поставила. А там будь что будет.
Мои мягкие, едва слышные шаги совершенно не создавали эхо в коридоре. Я шла, не задумываясь об итоговой цели. Можно заглянуть к Якшаси, можно посидеть в кают-компании, можно спуститься в грузовой отсек к Огаве, но ноги занесли в медблок. Я пожала плечами и переступила порог. Будем смотреть страху в глаза.
Тагеки сидел за своим столом. Когда я вошла, он с любопытством уставился на меня.
— Зачем пожаловала, госпожа?
— Почему госпожа? — Совершенно невежливо вытаращилась, последнее время со мной это случалось частенько.
Врач смутился.
— Ты ведь теперь жена капитана.
Я раздраженно повела плечами. Со своим уставом, как говорится, в чужой монастырь не лезут, но внутри все переворачивалось, когда представляла, что меня будут сравнивать с Хакариомотой. А сколько у них на планете еще таких девиц? Меня передернуло. Ну нет! Я чертова плотоядная обезьянка была! Вот ею и останусь!
— Ну и называй меня по имени. Я ведь не сиросэкай.
Тагеки растерялся, но быстро нашелся и заулыбался.
— И то верно. А каким именем тебя называть?
— А какое приличнее?
Я подумала, как бы опять не упереться в культурную стену.
Врач понял.
— Близких людей и друзей у нас называют по имени.
— Вот и славненько! Будем друзьями! — Обрадовалась я. Прямо бревно с плеч.
Он тоже улыбнулся.
— Так зачем же ты пожаловала, Тякшанни?
— Не знаю. Ноги занесли. — Интересно он понял вторую часть фразы? — Подумывала узнать, как дела у Шрама. — Я кивнула головой в сторону реанимационной кровати.
— Его так зовут?
— Нет. — Надо же совсем не заметила, как непроизвольно выдала кличку человеку. — Понятия не имею. Просто про себя его так называла пока он мне нервы мотал.
Тагеки нахмурился, но потом про себя перевел. Чертовски умные мужики надо признаться. Я вот их язык с трудом воспринимаю, зато вся команда уже прилично говорит по-русски, а главное меня понимает.
— Пойдем. — Он встал из-за стола, и мы прошли до кровати.
Шрам лежал бледный неподвижный, раньше этот человек казался страшным, а сейчас вызывал жалость: худой, весь в проводах и трубках. Тагеки проверил приборы, затем обернулся ко мне. — На самом деле дела не слишком хорошо идут.
— Он не выживет?
— Выжить, он выжил. Функции тела я восстановил, но вот с мозгом беда. А нам его сознание было нужно.
— А что с мозгом?
— Сама посмотри.
Я тупо уставилась на экран, на который указал врач. Вся аппаратура на этом корабле, за некоторым исключением, была неземного изготовления, в том числе и медицинская, поэтому понять там так и так ничего не могла. Хотя даже если бы мне ткнули пальцем в экран, где написано по-русски, все равно бы не поняла. Видимо женщины у них умнее меня. Я премило улыбнулась и развела руки в широком жесте "моя твоя не понимает".
Тагеки терпеливо вздохнул.
— Грубо говоря, он в коме.
— Ой! — Пискнула я. — То есть Иекшару допросить его не удастся?
— Нет. Капитан уже знает.
Я задумалась, глядя как Тагеки что-то набирает на панели.
— А он очнется?
Мужчина пожал плечами.
— Не могу спрогнозировать. Вы более хрупкие.
Я задумчиво уставилась себе под ноги и побрела к выходу. У дверей спохватилась.
— Спасибо, Тагеки.
— Всегда пожалуйста. Ты заходи. Мне одному тут скучно.
Я улыбнулась и кивнула.
— Тякшанни.
Снова обернулась.
— Скажи, у вас все женщины носят одежду мужей?
Я засмеялась.
— Нет. Только очень влюбленные.
Тагеки покачал головой. Когда я выходила, он непрестанно бормотал.
— Надо же, надо же…
Ну, по крайней мере, так воспроизводил переводчик.
Изюм оказалась именно такой как я и описывала в романе. Громадная торговая территория, с гостиницами, кафетериями, бистро, аквапарком, кинотеатрами, жилыми кварталами, барами и посольствами разных стран. Вот тут можно было развернуться! Конечно — это не красивые джунгли, но тоже незабываемо.
Сама территория, до того как тут появились посольства, была выстроена Континентальной, да только с тех пор много воды утекло, а точнее денег. Союз по частям выкупил станцию, закрыл все казино, которые процветали тут, и организовал свободную торговую зону. Здесь рождались и умирали поколения людей. Политологи прогнозировали, что к концу столетия Изюм вполне может перерасти в отдельную политическую единицу.
Корай (Иекшар таки исполнил свою угрозу об охране) потянул меня за локоть, когда я потащилась в магазин техники.
— Эй! — Возмущению землянки, увлеченной покупкой какой-нибудь интересной штучки, не было предела. — Чего такое?
Он указал на ближайшее кафе.
— Пойдем поедим.
Я мельком глянула на экран с часами. Ого! Я провела тут уже большую часть земного дня. Совсем не заметила. Корай угрюмо взирал на меня и ждал ответа.
— Конечно, пошли.
Он уверенно и сурово кивнул. Вот уж кто точно отвечает своему имени. В самом деле "мрачный". Хотя порой мне казалось, что он только со мной такой. Любопытно. Надо поинтересоваться.
Мы зашли внутрь просторного и уютного кафетерия. Серо-лиловые стены, оранжевые столики и стулья, сиреневые скатерти.
— Ты уже тут бывал?
— Это самое приличное кафе на Изюме.
Ага! Похоже все сиросэкайи любят яркие расцветки, видно мой капитан скорее исключение нежели правило.
Мы сели за столик. Официантки оживились за стойкой. С любопытством уставилась на них. Почему к нам никто не подходит? Я нахмурилась.
Корай взглянул на меня и как-то нехорошо улыбнулся.
— Они спорят кому к нам идти. Сейчас будут жребий кидать. Мы для вас страшные.
Я постучала пальцами по столу.
— Говори за них. Не все вас боятся.
— Да уж!
Что за скептический тон?
— Слушай, Корай, я тебя чем-то обидела?
— Нет.
Слишком быстро ты это сказал, дружочек.
— А все-таки. Я же вижу.
— Видит она.
— Ну?
— Я посмотрел в словаре значение обращения "суккуб".
Опять глаза на лоб полезли. Я засмеялась.
— И всего то? — Он напрягся. — Я не имела в виду ничего плохого, Корай. Я же имени твоего не знала. Я вас тоже чуть-чуть побаивалась. — Подмаслила я.
Мужчина немного оттаял. Чтобы скрыть как-то от меня сей факт, он угрюмо уставился на официанток.
Одна из них осторожно приблизилась к нам.
— Что желаете?
— Овощное рагу и сок.
Девушка повернулась ко мне. Я оглядела меню.
— Запеченная говядина, зеленый чай и пахлава.
На ее лице отразилось изумление. Представить приблизительно, о чем сейчас думает девушка было не сложно. Если ем мясо, значит человек. А человек в сопровождении сиросэкай — это не просто странно, это очень странно. Как бы то ни было, я пожала плечами и стала ждать свой заказ. Из песни слов не выкинешь.
- Предыдущая
- 17/26
- Следующая