Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды в твоих глазах - Нельсон Джоанна - Страница 27
— Здорово… — только и смогла пробормотать ошеломленная Ли.
— О, Ральф, мы уже уходим, не будем вам мешать! — Саманта схватила Сэма за руку и потащила за собой, подмигнув на прощание Ли.
Ли с трудом выдавила прощальную улыбку молодоженам, сразу сползшую с лица, как только они остались с Ральфом наедине.
Ли посмотрела на вошедшего Ральфа; он был аккуратно побрит и заметно посвежел.
— Что это значит, мистер Сантес?
— О чем ты?
Ральф непринужденно опустился на стул, и Ли вынуждена была повернуться к нему. Правда, сделала она это излишне резко, и ребра пронзила боль. Ли поморщилась.
— Вы сами знаете о чем. Откуда эти бредовые фантазии, вводящие наших родственников в заблуждение?
— Это чистая правда.
— Что?!
— Как долго ты собиралась скрывать от мен свою беременность?
На этот раз голос Ральфа прозвучал в высшей степени жестко, а его темные глаза впились расширенные глаза Ли.
Ли непонимающе смотрела на него, и откуда то с края сознания медленно наползала мысль (том, что произошло что-то непоправимое. Потом в памяти всплыл услышанный ею разговор, и Ли поняла, что это не было бредом её пострадавшего в аварии мозга. Она беременна, и отец ребенка — Ральф! О Боже! А она-то списала задержку на стресс! Ли целую минуту собиралась силами, чтобы опровергнуть его заявление, уже понимая безнадежность этого шага.
— Ничего подобного, — прохрипела она.
— Ли, ты находишься в больнице, где теб проведено полное обследование. Так что хвати ломать комедию.
Она тяжело сглотнула.
— Это не твой ребенок.
— Правда? А чей?
— Не твое дело.
— Ты лжешь. Ты была невинна, когда я взял тебя, а потом у тебя никого не было. Кроме того все сроки…
— Ты следил за мной?
— Да, — совершенно спокойно сказал Ральф
— Я же сказала, это не твой ребенок. Он мой, и я не собираюсь делить его с тобой. Так что можешь сообщить эту новость всем, кого успел ввести в заблуждение. Я уеду, как только выпишусь из больницы.
— Посмотрим. И тебе совсем не идет эта злость, она противоестественна твоей натуре.
С этими словами Ральф ушел, а Ли с трудом удержалась от искушения запустить в него чем-нибудь. Желательно тяжелой вазой с цветами, стоящей на тумбочке возле ее кровати, а на крайний случай сгодилась бы и подушка.
На следующий день Ральф появился в больнице утром. Он проводил Ли на процедуры, а потом в кабинет гинеколога, у которого она должна была получить консультацию о состоянии ребенка. Ли постигло разочарование — Ральф не остался безучастно дожидаться у двери, а направился в кабинет вместе с ней. После осмотра он разговаривал с врачом, задавая такие вопросы, которые самой Ли никогда бы не пришли в голову.
— Я вижу, что вы хорошо подготовились к новому для себя статусу отца, — улыбнулась пожилая и миловидная доктор.
— Спасибо, — поблагодарил Ральф, а Ли поджала губы.
Он успокоился только после того, как получил твердые уверения, что беременность будет протекать без осложнений. После осмотра Ральф вывел Ли из кабинета, словно она безнадежно больна, а он был заботливой сиделкой, призванной скрасить ее последние дни. В палате Ральф попытался немедленно уложить ее в постель и укрыть одеялом. Это было уже слишком! Но не успела Ли выразить свое возмущение как в палате появился Сэм.
— Как чувствует себя наша больная?
— Прекрасно! — поспешно заверила его Ли.
— Привет, Ральф. Как дела?
— Замечательно. А у тебя?
— Нормально. Если не считать того, что Саманта скоро меня отравит.
Глаза Ральфа потеплели и почти смеялись, а сердце Ли сжалось — когда-то и для нее предназначалась теплота его глаз… Лживая теплота, которая затуманила ей мозги, прежде чем Ральф показал свое истинное лицо! Но он даже Сэма ввел в заблуждение, и теперь у них с Ральфом отношения, как у давних и добрых друзей. У Ли язык чесался открыть Сэму глаза. Она видеть не могла эту «семейную идиллию».
— Плохое настроение, Ли? — поинтересовался Сэм.
— Настроение как настроение, — пробормотала она и заметила, что Сэм подмигнул Ральфу.
— Не расстраивайся, на нее иногда находит, но потом Ли быстро оттаивает.
— Я учту, — со смешком пообещал Ральф.
— Очень рад, что ты быстро идешь на поправку, сестренка. Ну ладно, мне пора. Я только забежал узнать, как ты.
— Важные дела?
— Очень. — Сэм вытащил из пакета, который держал в руке, книгу огромного формата в красочном переплете. — Кулинария… — важно сообщил Сэм, и Ли не смогла сдержать улыбку. — Это мой подарок Саманте, очень, я бы сказал, насущный.
— Понимаю.
— Ну ладно, ухожу. Пока, Ли, Ральф…
— Тебе скоро будет проблематично скрывать свое положение, — медленно сказал Ральф, когда Сэм ушел.
От его взгляда Ли стало не по себе. Она невольно вспыхнула.
— Не вашего ума дело! — резко сказала она.
— Мы поженимся, как только ты выпишешься из больницы.
— Что?! — резко выдохнула она и, откинувшись на подушку, твердо сказала: — Нет! Я предпочту обойтись без вашей «помощи». Я уже решила, что моему ребенку не нужен такой двуличный отец. Что касается меня… Во-первых, я в трауре, а во-вторых, я предпочту броситься со скалы, нежели выйти замуж за такого…
— Довольно! — Ральф даже сделал резкий жест рукой, прерывая ее. Его лицо при этом осталось бесстрастным, но в глазах появилось что-то, похожее на боль.
— Интересно, а как вы собираетесь объясняться со своей невестой? — осведомилась Ли и поймала его недоуменный взгляд. — Эвелин, — терпеливо пояснила она.
— Эвелин никогда не получала подобного предложения.
Секунду Ли обдумывала его ответ, но у нее тут же нашелся новый предлог для колкости.
— Конечно, к этому решению вас могли подтолкнуть только чрезвычайные обстоятельства. Вроде появления внебрачного ребенка и сохранения чести Сантесов.
— Ты сама не понимаешь, что говоришь.
— Правда? — деланно изумилась она, чувствуя поднимающуюся в душе волну гнева и боли. — Это вы не понимаете! Я уж не говорю о пустых годах, без намека на взаимною приязнь… Никто просто не поверит, что мы внезапно воспылали друг к другу безумной любовью и немедленно решили скрепить ее браком. Не думаю, что вам удастся провести даже младенца, не говоря уже о Саманте и Сэме.
— Не «мне», Ли, а «нам». Ты ведь подумала о том, как осложнятся отношения между нашими семьями, если Сэм узнает об истинном положении вещей? А состояние Саманты?
— Вы решили шантажировать меня?
— Если потребуется.
— У вас ничего не выйдет. Я так долго старалась не задевать чужие чувства, что теперь решила думать только о себе. В конце концов, это только моя жизнь… — Ли себе не верила, когда это говорила. И, конечно, ей не удалось провести Ральфа, который только усмехнулся в ответ на ее слова. — Думайте, что хотите, но я не собираюсь идти на поводу у ваших желаний.
— Что бы ты ни думала и что бы ни говорила, этот вопрос решенный и обжалованию не подлежит.
Оставляя последнее слово за собой, Ральф поднялся и вышел из палаты. Ли взбешенно фыркнула, но от его непреклонной убежденности в собственной правоте у нее по спине побежали мурашки. Приговор был незыблем, как базальтовые скалы, и обжалованию не подлежал. Ха, она найдет выход! Ничего у тебя не выйдет, Ральф Сантес!..
Ей бы на самом деле такую уверенность. Сможет ли она противостоять Ральфу, и как ей этого добиться, ведь впереди маячит не очень привлекательная перспектива: разбитое сердце, забытые мечты и сожаления на всю оставшуюся жизнь…
15
Ли так волновалась по поводу выписки, что чуть не заболела в тот день, когда должно было произойти это знаменательное событие. Ральф не появлялся в больнице два дня, и в душе Ли помимо ее воли росло глухое раздражение. Не появился он и в день выписки, из больницы Ли забирали сияющие Сэм и Саманта. Ли отрешенно подумала, что эти неразлучники скоро сведут ее с ума своими улыбочками и воркованием. Она растянула губы в ответной улыбке, чтобы не портить им настроение, и сдержала свое раздражение. Ее злило все: и очень тугая повязка, все еще стягивающая ребра, и рука на перевязи, воркование «голубков» и… отсутствие Ральфа.
- Предыдущая
- 27/35
- Следующая