Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды в твоих глазах - Нельсон Джоанна - Страница 13
На данный момент ей было непонятно только одно — упорное желание Ральфа оставить ее работать на ранчо. Его упрямство сначала было загадкой, но Ли подумала о том, что наверняка Ральфу Сантесу нечасто приходится слышать отказы, если вообще приходится, и ее несогласие просто задело его, вот Ральф и заупрямился, решив во что бы то ни стало добиться своего. Перед глазами то и дело возникало его лицо, то искаженное страстью, то холодное и надменное… И, когда думать об этом стало совсем невыносимо, Ли зажмурилась и мысленно яростно прокричала: все, хватит! Все прошло, кончилось, забудь, вычеркни из памяти!
Ли пролежала в забытьи несколько часов. Услышав возню бабушки в кухне, Ли заставила себя встать и выйти из своей комнаты. — Ли, почему ты не на работе?
Ли села за стол, взяла с плоской плетеной тарелки апельсин и повертела его в руке.
— Я больше не буду работать на сеньора Сантеса.
— Что-то случилась, дорогая?
— Мы с сеньором Сантесом… с Ральфом Сантесом, — зачем-то уточнила она, хотя Лоре было прекрасно известно, что сеньор Гарсиа в больнице, а ранчо управляет его сын, — немного разошлись во взглядах на бухгалтерский учет.
— Он нашел достаточную причину для твоего увольнения? — осторожно спросила Лора.
— Нет, у меня не было никаких ошибок, и его аудиторы это подтвердили. Ты решила, что я недобросовестна?
— Конечно нет. Но ты так молода и неопытна… Прости меня, дорогая, если я обидела тебя.
— О, бабушка, я вовсе не обижена и ты не должна извиняться. Просто… просто у Ральфа своя команда. Понимаешь, человек привыкает к людям, которых он давно знает и которым доверяет. А я для него чужак. Тем более работаю на таком ответственном участке, как бухгалтерия.
Такое объяснение показалось Ли очень разумным, тем более что ничего другого просто не приходило в голову. Ли, в жизни Не сказавшая ни слова неправды, с такой легкостью придумала эту ложь, что сама изумилась. Но именно в этот момент Ли поняла, что не сможет вдохновенно врать и одновременно смотреть бабушке в глаза, поэтому она принялась сосредоточенно чистить апельсин.
— Но мне казалось, что он решил оставить тебя на этом месте. Ты была так довольна…
— А сегодня все изменилось.
Ли молила Бога о скорейшем завершении этого разговора. Неизвестно, насколько ее еще хватит… К счастью, ее молитвы были услышаны, и Лора решила переменить тему.
— Что же теперь будет, как ты думаешь поступить?
— Конечно, я буду работать. Патрик Клейн давно переманивал меня от Сантесов, место у него до сих пор вакантно. Так что я сегодня же поеду и устроюсь на новую работу.
Это оказалось вовсе не так просто, как Ли говорила. Удивлению Патрика, когда он обнаружил Ли в своей крохотной приемной, не было предела.
— Надеюсь, твое предложение еще в силе, Пат? Если да, то я готова приступить к работе.
— Конечно. Ты не представляешь, Ли, как я рад, но… Что-нибудь случилось?
Давность их знакомства прощала этот вопрос, а в глазах Патрика Ли обнаружила удивление и беспокойство. Она заставила себя улыбнуться и пожать плечами, скрывая свое замешательство. Теперь она вынуждена была придумать новую ложь. Скоро она преуспеет, взгромоздив целую гору насквозь лживых объяснений.
— Ничего. Просто решила перебраться работать в город. Не могу больше оставлять бабушку одну на целый день.
— Понимаю, — сказал Патрик и больше вопросов задавать не стал, за что Ли была ему безмерно благодарна. — Можешь приступать сегодня или завтра. Как тебе удобно.
— Тогда, если ты не против, завтра.
— Тебя ждет завал, Ли, — шутливо предупредил Патрик вслед.
Горы работы — это замечательно. У нее не должно быть времени для того, чтобы заниматься самокопанием.
— Прекрасно! — с улыбкой отозвалась Ли. — До завтра.
Выйдя из офиса, Ли отправилась в банк, где перевела на имя Ральфа Сантеса сумму неустой ки, указанную в ее контракте. После этой операции денег на счете осталось так катастрофически мало, что Ли едва не захлестнул приступ отчаяния. Она взяла себя в руки и направилась в магазин Антонио Гонсалеса, где работала после окончания колледжа. С тех пор, как она ушла, учет в магазине вела жена Антонио, но после рождения четвертого ребенка это ей стало не под силу. Предложение Ли оказалось для Антонио спасительным, и он не стал задавать лишних вопросов.
Вернувшись домой, Ли подробно рассказала Лоре, как прошел сегодняшний день.
— Теперь я буду работать в городе, и тебе не придется беспокоиться о том, как я доберусь в офис и домой, — оптимистически заявила Ли, механически поглощая обед и не чувствуя вкуса еды.
Лора кивала, но в ее, глазах была не понятная Ли печаль.
— Конечно, дорогая…
Взгляд Ли бесцельно скользнул по стене, остановился на настенном календаре. Ее внимание привлекло сегодняшнее число, обведенное красным кружком. Зачем она пометила сегодняшний день? Ох, она же должна позвонить в клинику!
— Чуть не забыла! Мне же еще нужно позвонить в клинику и узнать результаты твоего обследования. Надеюсь, новости будут хорошими…
Ли вышла в коридор, где стоял телефон, и набрала номер клиники. Пока она ждала соединения, совсем некстати вспомнила, что еще не оплатила два счета за телефон… Наконец ей ответил приветливый женский голос. Ли объяснила, что ей необходимо получить результаты обследования Лоры Браун. Ее попросили подождать, а потом Ли предложили поговорить с доктором Мелькиадесом. В горле у Ли почему-то пересохло, ее одолевал непонятный страх и плохие предчувствия.
— Мисс Браун?
— Да, мне нужно получить результаты обследования бабушки.
— Не могли бы вы приехать в клинику? Нам нужно поговорить.
— Хорошо, я приеду сегодня. — Ли положила трубку и обернулась.
Рядом стояла Лора.
— Что-то не так, Ли?
— Ох, бабушка, — Ли выдавила улыбку, — доктор Мелькиадес просил меня приехать, чтобы он смог дать подробные инструкции по твоему лечению. Я сейчас поеду.
— Но тогда тебе придется возвращаться домой затемно! — заволновалась Лора.
— А завтра я не могу, я устроилась на новую работу, и негоже начинать с прогулов. Не волнуйся, со мной ничего не случится, и я постараюсь не задерживаться.
Ли смотрела в стену, пытаясь осознать услышанное.
— С вами все в порядке? — участливо спросил доктор Мелькиадес.
Нет, с ней все совсем не в порядке!
— Да, я… я справлюсь… — почти прохрипела она.
В глазах врача Ли видела сочувствие и уважение к ее самообладанию. Знал бы он, что Ли сейчас на грани истерики! Все, что произошло с ней утром, отодвинулось так далеко, словно произошло не в этой жизни.
— Я подробно написал, как следует принимать лекарства, но вы должны понять, что улучшение будет носить лишь симптоматичный характер. Лекарства оказывают угнетающее действие на нервную систему, они в основном обезболивающие, снимающие спазмы и подавляющие кашель. И все они довольно дорогие. При каких-то осложнениях — в основном, это аллергические реакции — звоните мне.
— Хорошо. Доктор, сколько… сколько осталось? Он нахмурился, потеребил бородку, отводя глаза от умоляющих глаз Ли.
— Я не могу точно сказать… — очень мягко сказал доктор Мелькиадес. — Болезнь находится в той стадии, когда медицина бессильна что-либо сделать. Кроме того, возраст сеньоры Браун… Я думаю, максимум два месяца.
Поднимаясь со стула, Ли пошатнулась, и доктор Мелькиадес заботливо поддержал ее под локоть.
— Вас кто-нибудь сопровождает? — одновременно участливо и встревоженно спросил он. — Вы не можете ехать в таком состоянии.
— Со мной все будет в порядке. До свидания. Некоторое время Ли сидела в машине, тупо глядя перед собой и пытаясь осознать все, что сказал ей доктор Мелькиадес. Болезнь ее бабушки неизлечима. Страшный приговор, не оставляющий надежды. Сначала Ли решила, что произошла какая-то чудовищная ошибка, и чуть не крикнула это в лицо доктору Мелькиадесу. Но, взглянув в его глаза, она поняла, что это правда. А Сэм ничего не знает! Ей придется справляться со всем самой, не рассчитывая ни на чье-то сочувствие, ни на чью-то помощь. Ли ощутила неимоверное одиночество и страх перед будущим. Она всегда тяжело воспринимала перемены, из последних сил цепляясь за старый уклад. Наверное, этот страх перед будущим поселился в подсознании Ли в тот миг, когда она потеряла пог чти всю семью и ее жизнь необратимо изменилась. И вот теперь ей снова предстоит пройти через это. Ее жизнь безвозвратно изменится. Из всей семьи их останется только двое — она и Сэм… На хрупкие плечи Ли свалилась неимоверная тяжесть, она чувствовала, как холод безысходности просачивается в душу.
- Предыдущая
- 13/35
- Следующая