Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди-служанка - Нилс Бетти - Страница 31
Подъехав к дому, мистер Джеймс вышел из машины, проводил Кейт до двери кухни, пожелал ей доброй ночи, подождал, пока она войдет, и направился к парадной двери.
Томбс ожидал его в прихожей. Джеймс поздоровался с ним, фамильярно похлопав по спине:
— Я вернул Кейт на кухню. У миссис Кросби все в порядке. Тетя в гостиной?
— Да, Джеймс. Там есть кофе и сэндвичи. Вы, несомненно, голодны...
Миссис Брейсвейт сидела у камина, завернувшись в шаль и положив ноги на скамеечку. В такой позе она выглядела значительно старше, но заговорила бодрым и молодым голосом:
— Проходи, Джеймс. Ты позвонил вовремя. Я должна быть уже в постели...
Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Тетя Эдит, мы оба с вами прекрасно знаем, что вы раньше полуночи никогда не ложитесь.
— Пожилая дама в моем возрасте... — начала она. — Ну да ладно, поскольку я здесь... налей себе виски и мне тоже...
Джеймс налил виски, себе побольше, и положил лед.
— В вашем возрасте вам не следует употреблять виски, — сказал он ей мягко.
— В моем возрасте я буду пить все, что захочу! — отчеканила она. — Присаживайся. А где Кейт?
— Думаю, пошла к себе.
Тетя усмехнулась.
— Она, наверное, удивилась, увидев тебя? И была сбита с толку?
— О да, она была очень удивлена. Но в тот момент не следовало предпринимать что-нибудь серьезное. Мне надо быть предельно осторожным.
— Думаю, тебе лучше знать. Как твоя мать?
— Очень хорошо. Тетя Эдит, когда возвращается миссис Виллетт?
— Хм, если бы я знала. Ты, видно, что-то задумал. По всей вероятности, через пару недель. Ей значительно лучше. Она, конечно, вернется сюда, и твоей Кейт придется оставить это место.
— Замечательно. Я намерен предложить миссис Кросби пожить после больницы в моем коттедже в Бошеме. И когда Кейт уедет отсюда, она присоединится к ней...
— Ты уверен, что она поедет? Она ведь может отказаться, Джеймс. Не слишком ли много ты на себя берешь?
— Возможно. Но это рассчитанный риск. Ей больше некуда податься.
— Ты прекрасная партия, Джеймс: симпатичный, достаточно известный в своей области, есть деньги, уютное родовое имение, пусть и на севере, современный дом в Лондоне, коттедж в Бошеме. Я удивлюсь, если Кейт не бросится в твои объятия.
— Кейт не нужно ни пенса. Она очень гордая девушка. Кейт любит меня, но не хочет в этом признаться, так как ревнует меня к крестнице леди Кауде. Она думает, что я собираюсь жениться на Клаудии. Но уж это, простите, последнее дело. Леди Кауде сказала, а Кейт поверила.
— Но ты объяснил все Кейт?
Джеймс покачал головой.
— Нет. Я очень многое хочу ей сказать, но сейчас неподходящий момент. — Он снова сел. — А теперь скажите мне, как вы себя чувствуете? Волнения последних дней, должно быть, вас очень утомили...
Вскоре Джеймс уехал в Лондон. Ни на секунду он не забывал о Кейт.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Выздоровление миссис Кросби проходило без осложнений. И хотя у Кейт не было возможности навещать ее каждый день, но дважды в течение следующей недели, по вечерам, когда вся работа была сделана, Бриггс отвозил ее в больницу. Свои выходные она тоже провела в Бэйсе, ухаживая за матерью. Миссис Кросби уже вставала, гуляла и выглядела гораздо лучше, чем последнее время до больницы. Она с интересом слушала рассказы Кейт о ее планах.
— Миссис Виллетт возвращается через неделю, — говорила Кейт. — И очень скоро нам придется переезжать. Я просматривала местную газету. Есть несколько подходящих вакансий. Думаю, стоит попытаться... Надеюсь, на новой работе найдется жилье для нас с тобой и наших котов. Как только мы устроимся, я пойду в банк. Мы уже накопили достаточно денег, чтобы попросить заем.
Миссис Кросби согласилась с дочерью, но заметила, что саму Кейт это как будто даже не очень радует и она совсем не выглядит счастливой. Искушение рассказать дочери о визите мистера Тэйта-Бувери было очень велико, но она сумела сдержаться. Нельзя сказать, что Джеймс был многословен. Он сказал только, чтобы они с Кейт не беспокоились о своем будущем.
— Не могу понять, почему вы так хлопочете о нас? — задала ему вопрос миссис Кросби.
В ответ он слегка улыбнулся.
— О, я думаю, вы сами прекрасно понимаете, миссис Кросби. Если вы все предоставите мне...
Она кивнула. Перед тем как уйти, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
Джеймс вернулся с работы поздно. Его встретил Мад, обещал подать ужин через полчаса и сообщил, что звонила мисс Клаудиа Трэверс.
— Она с друзьями завтра вечером идет в театр и хочет, чтобы вы присоединились к ним, сэр. Мисс Трэверс просила, чтобы вы ей позвонили, как только вернетесь. — В голосе Мада звучало неодобрение. — Я сказал ей, что, очевидно, вы будете очень поздно.
— Замечательно, Мад. Пойдем-ка со мной в кабинет. Понимаешь, есть один хороший человек...
Когда Мад устроился напротив своего хозяина, Джеймс начал:
— Послушай, Мад! Матери молодой леди, на которой я собираюсь жениться, сделали операцию. Мне бы хотелось, чтобы восстановительный период она провела в моем коттедже в Бошеме. Как ты думаешь, миссис Сквайре, которая присматривает за ним в наше отсутствие, сможет приходить каждый день, убирать и готовить, пока миссис Кросби будет там находиться? Еще было бы неплохо, если бы ты время от времени сам наезжал туда проверить, все ли в порядке. А скоро к ней присоединится и ее дочь.
— А вы сами, сэр, разве не будете туда ездить?
— Вполне вероятно. Но боюсь, не смогу бывать там часто.
— Но вы же говорили, что собираетесь жениться!
— Да, конечно, когда-нибудь, когда сумею убедить мисс Кросби, что она хочет выйти за меня замуж.
Мад выглядел совсем растерянным. Мистера Тэйта-Бувери добивались многие молодые леди. И стоило ему только моргнуть, любая из них бросилась бы в его объятия. Но вдруг появилась такая, которую нужно убеждать. Мад пришел к выводу, что она, должно быть, какая-то особенная.
— Я извещу миссис Сквайре. Хорошо бы, если бы вы сообщили мне точную дату, сэр. Нужно время, чтобы проветрить помещение, приготовить постели и еду.
— Лучше, если ты сам съездишь туда и все организуешь. В четверг, через восемь дней. А если я смогу договориться о выходном, то отвезу тебя в Бошем рано утром, оставлю там, сам съезжу в Бэйс за миссис Кросби, а затем мы вместе с тобой вернемся в Лондон.
— А мисс Кросби? — отважился спросить Мад.
— Она, очевидно, освободится на следующий день.
Мад, теряясь в догадках, ушел готовить ужин. Он оставил Джеймса в глубокой задумчивости. Принц уютно устроил свою огромную голову у хозяина на коленях. Когда зазвонил телефон, Джеймс поднял трубку и услышал обиженный голос Клаудии:
— Джеймс, разве вам не передали, что я звонила?
— Да, передали, — спокойно ответил Джеймс. — Боюсь, что вы напрасно тратите время. Я считаю, что ваш и мой образ жизни вряд ли совместимы, и, думаю, вы не можете с этим не согласиться. — И так как он был человеком добрым, то добавил: — Уверен, что у вас и без меня много поклонников.
— Да, много, и все они молодые! — фыркнула Клаудиа и бросила трубку.
Джеймс, в отличие от Клаудии, положил трубку спокойно и задумался над ее намеком относительно его возраста.
— Когда мне будет семьдесят, — весело сказал он Принцу, — моему старшему сыну будет столько же, сколько мне сейчас.
Принц проворчал в ответ и нежно лизнул руку хозяина, терпеливо ожидая, когда Мад позовет их ужинать.
Кейт упаковала чемодан с вещами, чтобы забрать мать из больницы. Мистер Томбс сказал ей, что поехать она сможет вечером.
- Предыдущая
- 31/35
- Следующая