Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расторгнутая помолвка - Колдер Эйлин - Страница 9
— Правда, красивое?— проговорила гостья.— Мы купили его у Тиффани. Ричард собирался подарить мне фамильное кольцо, но я предпочла новое. Я не хотела,— проговорила она, четко разделяя слова,— носить кольцо, которое до меня надевали вы.
Элен с пониманием кивнула.
— На вашем месте я поступила бы так же.— Послав гостье одобряющий взгляд, она задала вопрос, который вертелся у нее на языке с момента их встречи:— Вы не хотите объяснить, что привело вас ко мне?
Мисс Морган кивнула и внимательно посмотрела на хозяйку выразительными изумрудно-зелеными глазами.
— Вы ведь больше не связаны с Ричардом нежными чувствами?
Вопрос настолько удивил Элен, что она едва не рассмеялась, но поскольку такая реакция могла показаться американке вызывающей, решительно покачала головой.
— Клянусь, между нами ничего нет! Вот вам моя рука. Когда-то мы питали друг к другу теплые чувства, но, буду с вами честной до конца, у нас ничего не получилось, и это к лучшему для нас обоих.
— И я так считаю,— твердо заявила Харриет.— Ричард мне много о вас рассказывал. Я знаю, что вы умнее его, что вы амбициозны — у меня сложилось впечатление, что он старался во всем следовать за вами и очень страдал оттого, что не мог этого добиться. Едва ли Ричарду было бы по силам выдержать гонку на длинной дистанции. Ему нужна другая женщина. Я, например. У меня нет стремления оставить после себя глубокий след в деловой и общественной жизни, карьера меня не интересует: денег мне завещано более чем достаточно. Видимо, звучит ужасно, но не могу же я прикидываться бедной? Стать женой Ричарда для меня большое счастье. Я буду ему надежной опорой в жизни. Быть с ним в радости и в горе — вот мое понимание счастья.
— Ему повезло,— улыбнулась Элен,— но я не понимаю...
— Ричард любит меня, я знаю. Но...— Девушка взмахнула руками так, что браслеты на запястьях зазвенели как колокольчики.— Что я могу поделать? Мне кажется, что ваш образ, словно призрак, витает между нами, и так будет продолжаться всегда, лишая покоя и его, и меня. И еще: здесь каждый знает, что вы его отвергли.
Элен поморщилась как от боли. Заметив это, гостья поспешила извиниться.
— Простите, я не хотела вас оскорбить.
— Конечно, я понимаю. Пожалуйста, продолжайте.
— Если вы не придете на завтрашний вечер, этому придадут особое значение. Вы знаете здешнюю публику. Скажут, что вы не можете выдержать встречи с ним или он боится увидеться с вами. Короче, все решат, что он до сих пор вас любит.
Гостья сидела пригнувшись, и вид у нее был совершенно несчастный. Молодая, красивая, богатая, но столь же незащищенная от превратностей любви, как и любая другая. Будь проклята эта любовь, с негодованием подумала Элен.
— Так чего вы хотите от меня?— спросила она участливо.
— Приходите сегодня к нам с Ричардом. Докажите, что вы не держите ни на кого зла и чувствуете себя легко в доме Палмерсов.— Харриет, словно испрашивая сил у небес, подняла глаза, затем опустила их и, сглотнув комок, продолжила:— Я должна увидеть Ричарда рядом с вами. Мне все станет ясно. Вы понимаете, что я имею в виду?
Элен кивнула. Видимо, и этой девушке не дают спокойно жить и собственные сомнения, и чьи-то г.гресуды.
— Я понимаю.
— Так вы придете?
Подумав о Нике, Элен представила его в вечернем костюме среди нарядных людей, очарованных умом и обаянием этого человека... Она остановила поток охвативших ее мыслей.
— Не смогу остаться надолго, но прийти обещаю.
Я должна это сделать ради Ричарда, решила бывшая невеста.
***
Тяжелые бархатные портьеры на окнах старинного особняка были раздвинуты, и дорогие хрустальные люстры струили праздничный свет на посыпанную гравием дорожку перед фасадом. Играла музыка.
Элен приехала на машине, хотя дом Палмерсов находился так близко, что вполне можно было дойти пешком. Но, во-первых, она не собиралась пить, а, во-вторых, имея под рукой машину, можно скрыться, не привлекая ничьего внимания. Она уложила в багажник заранее упакованные вещи, планируя отбыть в Лондон прямо с праздника.
— Если я уеду раньше тебя,— пояснила Элен матери,— ты сможешь поймать такси или воспользоваться помощью кого-нибудь из присутствующих на вечере.
Девушка долго не могла решить, что надеть. Не хотелось произвести впечатление «роковой женщины», но и ипостась несчастной отставной невесты ей не подходила. Не стоило вступать в соревнование по части нарядов с Харриет — зачем Элен досужие сплетни! Однако и допустить небрежность в одежде она не могла: это было не в ее характере и не вязалось с обычным обликом молодой элегантной женщины.
Выбор пал на нарядное черное платье, подходящее для любого общества и любого события. Оно еще ни разу ее не подводило, не подведет и сегодня. Платье было на несколько дюймов выше колен, но с высоким воротом и длинными рукавами. Открывая ноги, оно интригующе утаивало все остальное. Прекрасный материал и модный фасон делали его верхом элегантности. При ходьбе мягкий шелк издавал шелест, похожий на восхищенный шепот.
Волосы девушка собрала в пучок, оставив свободными несколько коротких завитков, обрамляющих лицо. Изящные черные лодочки, жемчужные серьги и браслет довершили наряд. Ну что же, вполне достойный вид. Она пробудет на приеме час или чуть больше. О чем ей волноваться? Среди толпы гостей затеряться нетрудно. Вряд ли она столкнется с Ником, тем более окажется наедине с ним.
У дверей ее встретила хозяйка, братьев Палмерс пока не было видно. Джулия благодарила Элен за помощь, когда к ним подошла Харриет.
Невеста заметно нервничала. На ней было откровенно облегающее платье из ярко-красной блестящей ткани. Взяв Элен под руку, она шепнула:
— Ричард пошел распорядиться насчет шампанского. Я хотела бы быть рядом с вами, когда он вас увидит.
И вновь Элен охватило тревожное предчувствие, которое мучило ее с того момента, как она согласилась нанести визит.
— Разве он не знает о моем приходе? Взглянув в глаза Элен, американка процедила
сквозь зубы:
— Нет. Не знает.
Господи, зачем я только позволила заманить себя сюда, в отчаянии подумала Элен.
— Я не нашлась, как ему сообщить,— продолжала Харриет, нисколько не смущаясь недоуменным молчанием гостьи.— Впрочем, его мать тоже ему ничего не сказала.
— Его мать?
Невеста утвердительно кивнула.
— Лучше было бы предупредить его,— неуверенно проговорила Элен, чувствуя себя так, будт© ее предали.
— Мы договорились с Джулией. Она, как и я, считает, что настала пора покончить с призраками прошлого. Первая любовь очень сильна, а вы оба были молоды, когда решили обручиться. Когда тебе едва за двадцать, трудно принять отказ без душевного надлома. Проходят годы, жизнь уже достаточно поиграет с тобой, так что чей-то отказ едва ли сможет сбить тебя с ног, но человек, который когда-то ранил тебя, отверг, становится для тебя все более важным. Дело, возможно, не стоило выеденного яйца, но оно продолжает тревожить мысли и чувства. Пора бы этому мыльному пузырю лопнуть. Пусть Ричард увидит вас и поймет, что вы обыкновенная женщина, а не волшебная фея из детских книжек.
У Элен создалось впечатление, что речь американки была подготовлена заранее. Трудно было не восхищаться умением этой молоденькой девушки брать быка за рога, но все же...
— А вы не боитесь,— решилась спросить Элен,— что ваш план сыграет против вас?
Харриет улыбнулась.
— По натуре я азартна, но не настолько, чтобы поступать необдуманно. Посмотрим, что будет дальше. А вот и он!
Элен инстинктивно вытянулась, словно солдат на параде, наблюдая за тем, как Ричард прокладывает себе путь к невесте. В руках у него был поднос с бокалами шампанского.
Он не видел Элен — ее скрывали напольные часы,— и у нее была возможность рассмотреть его, оставаясь незамеченной.
Удивительно, как он изменился за прошедшие три года — превратился из мальчика в мужчину. Господи, подумала Элен, каким же он был ребенком, когда хотел на мне жениться! Ричард был во в меру консервативном, прекрасно сшитом костюме. Коротко подстриженные темные волосы тщательно приглажены. Он являл собой наглядный пример того, как влияет на человека окружение: типичный представитель страны, уважающей респектабельность. Взглядом он отыскал Харриет, и Элен увидела в его сияющих глазах то, что и хотела увидеть.
- Предыдущая
- 9/32
- Следующая