Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста Бартальди - Крейвен Сара - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Именно из-за того, что она очень старая и ценная, — сухо ответила Клэр. — И очень красивая. Она излучает ауру спокойствия и умиротворения.

Судя по лицу Паолы, Клэр с таким же успехом могла говорить на китайском языке.

— Не думаю, — продолжила Паола через некоторое время, — что Гвидо будет венчаться в такой глуши. Только в Риме, а церемонию будет проводить его двоюродный дедушка, кардинал.

— Ты предпочитаешь именно так?

— Я? — переспросила Паола. — Меня там не будет. Она опустила ноги на пол и стала собирать вещи.

— Я иду в дом, у меня болит голова.

— Опять? — Клэр удивленно приподняла брови. — Это уже третий раз за неделю, Паола. Может быть, сходить к доктору?

— Зачем? — раздраженно ответила Паола. — Мне надо просто немного отдохнуть от этих дурацких переводов. Увидимся за ужином, если у меня пройдет голова. Чао!

Клэр вздохнула и опустилась на лежак. Паола делала успехи в изучении английского, но к предстоящему замужеству относилась по-прежнему, хотя Клэр старалась изо всех сил, расписывая Паоле очарование виллы «Минерва» и ее окрестностей, преимущества статуса богатой маркизы. Паола никак не покупалась на эти блага.

— Здесь как на кладбище, — обычно следовал ее ответ. — Да и зачем мне выходить замуж за богатого человека? У меня будут свои деньги.

Правда, Паола перестала восторженно говорить о Фабио, практически не упоминала о нем, что не могло не радовать Клэр. Скорее всего, он решил, что Паола под усиленной охраной, и отступил. Разумеется, это не значит, что она переменит свое отношение к Гвидо, принимая во внимание его любовницу в Сиене.

Клэр услыхала, как кто-то спускается к бассейну, и оглянулась. В поле ее зрения оказался Тонио Леруччи.

— Я разбудил вас? Простите. — Он приветливо улыбнулся. — Думал, Паола здесь.

— Я не спала. — Клэр села. — А Паола пошла в дом отдыхать от жары.

Он кивнул, обмахиваясь рукой и садясь на свободный лежак.

— Наверное, погода скоро поменяется. В прогнозе говорили о надвигающейся буре.

— Да, воздух очень тяжелый, — согласилась Клэр. Может, у Паолы поэтому болит голова, подумала она, приподнимая волосы с затылка.

— Я пришел поинтересоваться, не хочет ли она поиграть в теннис перед ужином, когда станет попрохладнее, — объяснил Тонио.

— Я спрошу у нее, когда пойду в дом. — Клэр улыбнулась. — Вы делаете успехи, заставляя ее играть. Мне казалось, она ненавидит спорт.

— Маленькая, она была очень спортивной, а мачеха убедила ее, что в такую жару нельзя истязать себя. — Клэр почувствовала горечь в его голосе. — Только лежать и требовать, если что-то надо.

— Вы давно знакомы с ней? — поинтересовалась Клэр.

— Да, — как-то странно ответил он, что мгновенно насторожило Клэр. — Но она часто ведет себя очень эгоистично.

— Но ей не так легко живется здесь — ею постоянно руководят, никто не спрашивает ее мнения.

— Она еще слишком молода, — сказал он. — Я думал, она будет здесь счастлива, но теперь уже не уверен.

— Возможно, — осторожно подбирая слова, начала Клэр, — брак с подходящим человеком изменил бы все.

Тонио развел руками.

— Ну, в этом-то никакой проблемы нет. Ей достаточно дать согласие, и на следующий же день состоится бракосочетание.

— К сожалению, не все так просто, и не сомневаюсь, вы знаете об этом: она не любит его. — Клэр проглотила слюну. — Маркизу следовало бы проводить больше времени дома, — напряженно добавила она.

Тонио покачал головой.

— Сейчас у него нет другого выбора, налаживается сеть бутиков, и он лично проверяет все детали.

— Разве только поэтому он редко бывает дома?

— Простите меня, я не имею права обсуждать личную жизнь Гвидо, — нехотя проговорил Тонио.

— Но Паола знает об этом.

— Она мало что знает.

— Вы одобряете его поступки?

— Не мне его судить. — Он помолчал. — Гвидо вполне самостоятелен и делает то, что считает нужным.

— Вы очень преданны.

Он наклонил голову.

— Как и он. Однажды вы поймете это. — Он робко улыбнулся и поднялся на ноги. — Передайте, пожалуйста, Паоле мою просьбу.

По дороге к дому Клэр была задумчива. За последние недели она неплохо узнала Тонио, он нравился ей все больше и больше. Он безгранично терпим к Паоле, даже когда она становится совершенно невыносимой. Похоже, ничто не способно вывести его из себя.

В то же время ее немного удивляло, что Гвидо позволяет ему проводить столько времени в компании Паолы. Он часто приходил к бассейну, предлагая ей поплавать, учил ее играть в триктрак, приглашал танцевать, когда после ужина в салоне звучала музыка. Похоже, он заботился, чтобы ей не было скучно, и она не задумала какую-нибудь очередную выходку. Но это должен был делать Гвидо, думала она, а не его заместитель, каким бы преданным и благоразумным он ни был.

Она тихонько постучала в дверь Паолы и позвала ее, но никто не ответил. Наверное, она приняла болеутоляющее и заснула, решила Клэр, уходя.

В ее комнате шторы были приспущены. Клэр подошла к окну и откинула штору, впуская солнечный свет. Прикрыв глаза рукой, она смотрела на лесистые склоны и вспоминала о Минерве в скалистой нише, о потоке ледяной воды… и о том, что произошло между нею и Гвидо. Ей безумно хотелось придумать что-нибудь, как-то изменить ситуацию. Но как? Гвидо устраивала мимолетность отношений, а она мечтала о преданности, любви, браке.

Сегодня Гвидо отсутствовал, и она смело пошла к святилищу. Но кто это там впереди? В желтом?

Клэр нахмурилась.

— Виолетта? — вслух удивилась она. Нет, они с графом уехали обедать с какими-то друзьями в Губбио и еще не возвращались. Правда, у Паолы было платье такого цвета, вспомнила Клэр. Но Паола не выносит жары и якобы отдыхает в своей комнате.

Вот не повезло. Ей хотелось послать Паолу к черту, но чувство долга говорило, что она должна узнать, что происходит. Именно за это ей и платят.

Солнце нещадно налило, одежда противно липла к телу. Клэр, с трудом передвигая ноги, направилась к ступенькам, цепляясь за веревочные перила, больно саднившие влажные от жары руки.

Дойдя до того места, где тропинка раздваивалась, она остановилась, внимательно прислушиваясь, но не услышала ничего, кроме шума несущегося вдалеке потока воды.

Паола стояла перед нишей, смотрела на статую и плакала.

— Паола, что случилось? Что ты здесь делаешь? — как можно мягче спросила она.

— Вы же ходите сюда, — хрипло ответила та, — вы говорили, что здесь спокойно. Может, я тоже иногда хочу тишины.

— Тогда прости, что я нарушила твое уединение. — Клэр повернулась, чтобы уйти. — Побудь здесь.

— Нет, постойте, я хочу спросить вас кое о чем, — Паола помолчала. — Кьяра, бывает, что ты любишь кого-то и неожиданно понимаешь, что это не настоящее чувство, что на самом деле тебе дорог совершенно другой человек, и уже давно дорог, просто раньше ты была слишком слепа, слишком глупа, чтобы понять это? Такое бывает?

Клэр затаилась.

— Да, — тихо произнесла она, — я бы сказала, очень даже бывает.

Паола вздохнула.

— Я боялась этого. — Она помолчала. — Кьяра, я виделась с Фабио, он был здесь на вилле под видом садовника.

Клэр прикрыла глаза.

— Боже, кузен Марко.

— Вы догадались, что это он?

— Нет, но должна была. Я почувствовала в нем что-то фальшивое.

Паола кивнула.

— Именно так. Ему нужны деньги, и только деньги. Сначала он говорил о любви, как счастливы мы с ним будем, но потом не выдержал и начал говорить, как получить деньги у Гвидо. Все время спрашивал о моем наследстве. Я поняла, что любви нет, и одновременно поняла, кого люблю на самом деле. Я вдруг увидела, что он единственный мужчина, с кем я могу быть счастлива. Поэтому сегодня, когда я встретилась с Фабио, я сказала ему, что все кончено.

— И как он отреагировал?

— Он был в бешенстве. Сказал, что я одурачила его, и он заставит меня пожалеть об этом. И Гвидо заставит пожалеть тоже. — Она перевела на Клэр полные тревоги глаза. — Как вы думаете, он может?