Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор Ричарда Сеймура - Дарси Эмма - Страница 22
С трудом сдерживая предательскую дрожь, Ли покорно позволила вести себя, поскольку ей было абсолютно все равно, куда идти, когда его рука обнимает ее плечи. Она больше не была одна, отторгнутой, отверженной, и ей хотелось поскорее забыться, раствориться в обоюдном чувственном наслаждении.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Что ж, это, несомненно, мальчик, – сообщила доктор, проводившая сканирование. – Посмотрите. – Она установила зеленую точку-указатель на мониторе таким образом, что Ли без труда рассмотрела половые признаки младенца, без сомнения свидетельствующие о том, что он мужского пола.
Она испытала невероятное облегчение. Больше никаких страхов и опасений по поводу того, что будет, если родится девочка. Теперь она может расслабиться и с радостью ожидать появления малыша. Конечно, пол ребенка не должен иметь столь большое значение, и все же имел. И не столько для Ричарда, сколько для самой Ли.
В течение четырех месяцев, с того дня, как ее беременность подтвердилась, она вела непрерывную внутреннюю борьбу сама с собой. Она снова и снова повторяла, что пол ребенка должен быть ей безразличен, что он в любом случае будет желанным и любимым. Теперь Ли куда лучше понимала свою мать, родившую пятерых дочерей. Не зря старая пословица гласит: чтобы понять человека, надо побывать в его шкуре.
Доктор заверил Ли, что и она, и малыш здоровы, что беременность развивается нормально. Ли и сама чувствовала себе неплохо, за исключением утренней тошноты и сонливости, присущих большинству беременных. При соблюдении всех предписаний через четыре с половиной месяца она родит сына, что означает выполнение воли Лоренса и конец его тиранической власти над близкими ей людьми.
Сын… Ее и Ричарда сын… Он будет считаться законным внуком Лоренса Дюрана, хотя между ними нет никакой генетической связи. И, слава богу! Потому что о Лоренсе Ли могла думать только как о злобном и самовлюбленном тиране. Она была счастлива, что в ее ребенке не будет ни капли крови этого человека.
– Можете одеваться, миссис Сеймур, – сказала доктор, включая свет, чтобы ей было удобнее. Она улыбнулась Ли. – Уверена, что и вы, и ваш муж рады узнать, что у вас будет сын.
– Несомненно. Но мы были бы точно так же счастливы, будь это дочь, – ответила Ли почти искренне.
– Может быть, в следующий раз, – заметила с улыбкой доктор.
Следующий раз! Его может и не быть, пока Ли не увидит, каким отцом будет Ричард и какими станут их отношения после рождения сына. В постели они по-прежнему были очень близки, но внутренний мир мужа так и оставался для нее тайной за семью печатями.
У нее было такое чувство, что он разделил свою жизнь на части, в одну из которых ей есть доступ, а в другую – вход категорически запрещен. И он строго следил, чтобы она не нарушала установленный порядок. Иногда Ли случайно узнавала что-то о Ричарде на приемах и светских раутах, которые они посещали, из вскользь оброненных слов, но он всегда уходил от ответов, когда по пути домой она пыталась что-то выяснить. Лучшим способом отвлечения ее внимания было занятие любовью. Он это знал и беззастенчиво пользовался этим.
Ричард сейчас очень заботился о ней, Ли не могла не признать это. Поэтому, выйдя из клиники, она сразу же достала мобильный телефон, который теперь все время носила с собой по настоянию Ричарда. Был уже почти полдень и февральское солнце палило нещадно, и Ли поспешила укрыться в тени деревьев, растущих вдоль тротуара.
Ей нужно было нажать всего одну кнопку, заботливый Ричард записал все свои номера в память телефона на всякий экстренный случай. Поскольку случай был не экстренный – она просто хотела рассказать о результатах сканирования, Ли на миг заколебалась, стоит ли отрывать его от работы.
– Офис мистера Сеймура. Чем могу помочь? – на одном дыхании произнес женский голос.
– Это Ли Сеймур, жена Ричарда. Я бы хотела поговорить с ним.
– А… – последовало удивленное молчание, вызванное, видимо, тем, что Ли никогда прежде не звонила ему в офис. – Он на совещании, миссис Сеймур, но я вас немедленно соединю. Не кладите трубку.
– Но если он на совещании…
– Он сказал, что ваш звонок имеет безусловный приоритет перед всеми делами. Надеюсь, у вас ничего не случилось… – взволнованно произнесла секретарша. – Мистер Сеймур, звонит ваша жена.
И сразу же в трубке послышался резкий и обеспокоенный голос Ричарда:
– Ли, что случилось?
Приятно удивленная тем фактом, что Ричард специально проинструктировал секретаршу на ее счет, Ли чуть помедлила с ответом. Она никак не могла поверить, что она и ее малыш оказались для него на первом месте, оттеснив работу.
– Ли! – повысил голос Ричард. – Где ты? Что случилось?
– Ничего, Ричард. Со мной все в порядке. Дело в ребенке. – Она не могла сдержать улыбку. – Я просто подумала, что ты должен знать, что это мальчик. У нас будет сын.
– Сын? – Он казался ошеломленным. – Почему ты так уверена?
– Мне только что сделали сканирование. – Она не могла сдержать ноток триумфа в своем голосе. – Мальчик. Это абсолютно точно.
Ричард молчал. Когда он снова заговорил, голос его звучал осуждающе:
– Насколько я понимаю, это исследование было назначено заранее, но ты мне ничего не сказала. Почему?
Ли почувствовала себя виноватой. Ей, наверное, не следовало утаивать от него это, но она понимала, что, окажись ребенок девочкой, ей бы потребовалось какое-то время, чтобы совладать с собой и только потом сообщить ему.
– Я хотела пойти туда одна, – призналась она.
– А я хотел бы быть там вместе с тобой, Ли, – со вздохом произнес Ричард.
Этот огорченный вздох заставил ее почувствовать себя еще более виноватой. Она не дала ему возможности впервые увидеть своего ребенка.
– Извини, Ричард. Просто это оторвало бы тебя от работы средь бела дня… – пробормотала она довольно неубедительно. Сейчас она тоже отрывает его от дел, и безо всяких угрызений совести. Ее решение пойти в клинику одной было, безусловно, эгоистичным. – У меня есть видеозапись сканирования. Ты сможешь посмотреть пленку вечером, – поспешно добавила она, вовремя вспомнив о записи.
– Отлично! – обрадовался Ричард.
– Он – прекрасный малыш. С ним все в порядке, как и должно быть, – заверила Ли, стараясь сгладить ситуацию.
– Это прекрасно, Ли! Просто здорово! – Голос мужа значительно потеплел. – Там действительно можно разобрать, что это мальчик?
– Действительно. Ты сам увидишь, что сомнений быть не может. Я только что вышла из клиники и сразу же решила позвонить тебе.
– Спасибо.
Ли мысленно похвалила себя за это.
– Теперь можешь вернуться к делам.
– Мальчик… – произнес Ричард, как будто был ошеломлен этой новостью. Не восхищен, не распираем чувством триумфа, а именно ошеломлен.
Неужели пол ребенка действительно был ему совсем не важен? Многим мужчинам для самоутверждения требуется сын, наследник, и яркий пример тому – Лоренс Дюран. Вот еще подтверждение тому, что Лоренс и Ричард – совершенно разные люди.
Согретая этими мыслями, Ли горячо воскликнула:
– Вечером ты сможешь его увидеть.
– Да… вечером.
По голосу Ричарда она поняла, что он улыбается, и от этого у нее на душе стало еще теплее.
– А теперь пока, – весело сказала она и нажала кнопку отбоя.
Идя по направлению к подземной стоянке, Ли размышляла о двух сторонах характера своего мужа. Он мог быть нежным и жестоким, мягким и суровым, теплым и нестерпимо холодным.
На работе он был неизменно вежлив. Его поведение в деловой и светской жизни было доведено до совершенства. При этом Ли знала, что его сознание работает как бы на двух уровнях – поверхностном, на котором он выслушивает людей, и более глубоком, где его мозг тщательно фильтрует информацию, оставляя только самую интересную и необходимую. Она поняла это по случайным замечаниям, которые он делал, когда они оставались вдвоем.
Она не могла пожаловаться на мужа – он был добр, внимателен, заботлив. Когда встал вопрос о машине, Ричард предоставил право выбора ей, при этом стоимость не имела значения. Конечно, стать обладательницей «порше» или «феррари» было очень заманчиво, но, представив себе, как она перевозит в них глину или готовые керамические изделия, Ли справилась с соблазном и сказала, что ей нужен пикап. Ричард настоял на покупке лучшего, и теперь Ли ездила на «мерседесе ML 320».
- Предыдущая
- 22/31
- Следующая