Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор Ричарда Сеймура - Дарси Эмма - Страница 14
Он невозмутимо кивнул, но в синих глазах сверкнуло какое-то странное удовольствие.
– Двести приглашенных.
Мой бог! Он решил устроить представление и позвал всех, кто хоть что-то значит в его мире. Это будет отнюдь не скромная церемония заключения соглашения, а публичная демонстрация слияния Сеймуров и Дюранов. Но зачем ему это нужно? В подобной демонстрации не было никакой необходимости.
– Зачем? – не сдержала Ли рвущегося наружу вопроса.
Лицо Ричарда окаменело, глаза потемнели.
– Потому что я так хочу.
Ли сглотнула и промолчала. Ей нечего было возразить. Она сама дала ему карт-бланш, и он им воспользовался.
– Тогда я должна купить свадебное платье, – слабым голосом произнесла она, чувствуя, как шок сменяется паникой.
– Я уже купил.
– Ты… что? – Она представила Ричарда, рыскающего по бутикам в поисках платья, и нервно рассмеялась.
– Я высказал Анне свои пожелания, она показала мне несколько платьев, из которых я и выбрал, – спокойно пояснил он.
– А если оно не подойдет мне?
– Примерка назначена на сегодня, поэтому на подгонку еще есть время. Свадьба назначена на завтра, на четыре.
– В церкви, конечно, – пробормотала Ли.
Все это время она представляла маленькую комнату в мэрии, где и должно было, по ее мнению, произойти сие знаменательное событие.
– В соборе Святого Андрея, – с явным удовольствием добил ее Ричард.
– А прием?
– В бальном зале отеля «Риджент».
Все организовано по высшему разряду! Ли в смятении думала, что Ричард намеренно превратил их свадьбу в «событие года». Лакомый кусок для прессы – самый завидный холостяк Австралии и его избранница. Что ж, все это действительно его выбор, вплоть до платья невесты.
– А моих сестер ты не пригласил стать подружками невесты? – резко спросила она, переходя от пассивного соглашательства к атаке.
– Нет. По проходу ко мне ты пойдешь одна.
Ли не сдержала облегченного вздоха.
– Но они приняли приглашение на свадьбу и будут в числе гостей, – предупредил он, наблюдая за ее реакцией на эту новость. – Так же, как и твоя мать.
Внутри Ли возмутилась лицемерием своей семьи, решившей прийти на торжество, которое им претит. Она действительно не хотела больше видеть никого из них. Мстительное удовольствие, которое она надеялась испытать, выходя замуж за Ричарда, куда-то испарилось за последние недели. Теперь ее больше беспокоило собственное будущее рядом с этим мужчиной, чем сведение счетов со своей семьей.
Осознание того, что семья стала ей безразлична, удивило Ли. Ей действительно было все равно, будут они присутствовать на свадьбе или нет. Они попали в ловушку собственных амбиций – семья Дюран никак не могла пропустить главное событие года в светской жизни. И это при том, что все они ненавидят Ли, ненавидят еще сильнее из-за того, что звездой этого праздника будет она, а им, даже матери, придется сидеть в церкви на скамье среди прочих гостей в качестве зрителей. При этом все ее четыре сестры мечтали бы оказаться на ее месте.
Конечно, в какой-то мере это было справедливо – око за око. И все же Ли предпочла бы, чтобы их не было на церемонии. Она с подозрением посмотрела на Ричарда.
– Почему ты пригласил их? – спросила она, сожалея, что не умеет читать мысли.
– По многим причинам…
Глупо было даже предполагать, что жизнь с Ричардом будет легкой. Ли будто видела, как в его очень умной голове роятся различные доводы, и он выбирает, какой из них лучше привести.
– …но основная из них – я хотел, чтобы они увидели тебя так, как вижу тебя я.
Ли удивилась до такой степени, что вопрос сорвался с губ прежде, чем она успела подумать:
– И как же ты меня видишь?
В его глазах блеснул триумф.
– Я вижу тебя моей невестой, моей супругой, моей королевой… и тебе будет оказываться всяческое уважение.
В его голосе слышалась неподдельная гордость, но Ли сомневалась, чем это было вызвано: желанием, чтобы она сияла рядом с ним, или стремлением заставить всех окружающих признать его жену, каким бы странным ни показался его выбор? Ричард взял ее руку, на которой сверкало обручальное кольцо, и по очереди поцеловал костяшки пальцев, при этом его взгляд не отпускал ее взгляда. В синих глазах читалась решимость обладать и не отпускать, отчего по телу Ли прокатилась волна дрожи.
Нуждаюсь и хочу, сказал Ричард ей недавно.
Ли чувствовала то же самое – она нуждалась и хотела его. Он заставил ее чувствовать себя живой, и шесть последних лет казались ей теперь периодом спячки, пустым существованием в безвоздушном пространстве. Теперь ее чувства будто неслись по американским горкам – вверх-вниз, вверх-вниз, а в глубинах ее существа рождались самые немыслимые желания.
– Могу я поинтересоваться, как ты видишь меня? – вроде бы шутливо спросил Ричард, но напряженный взгляд выдавал его.
Неужели для него это важно? До сих пор Ли была уверена, что ему, в сущности, все равно, лишь бы их сделка состоялась. Впрочем, любопытно посмотреть на его реакцию.
– Охотником, – ответила она без предисловий и объяснений.
Он склонил голову набок, и она снова представила себе тысячи мыслей, проносящихся в ней в попытке проанализировать ее ответ. При этом выражение лица Ричарда не изменилось. А то, что он сказал, вернее, спросил, оказалось для Ли полной неожиданностью, хотя это она намеревалась его смутить.
– Ты же не чувствуешь себя пойманной в ловушку, Ли?
– Нет. Я знаю, что смогу уйти, если захочу. Ты попросту не можешь поймать меня в ловушку, Ричард.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что я – не конечная твоя цель, – просто ответила Ли. – Я не знаю твоей конечной цели, но стремишься ты именно к ней. И стремишься уже очень давно.
– Другие бы просто сказали, что я амбициозен, – мягко заметил Ричард.
Но Ли уже знала, что им движет нечто большее, чем просто амбиции. Она видела это по его глазам. У нее было такое ощущение, что что-то сжигает его изнутри, какая-то темная страсть, ищущая удовлетворения.
Ли пожала плечами.
– Ты спросил, я ответила.
– Да, но твой ответ был… непредсказуем. – Синие глаза смотрели на нее с неподдельным интересом. – И я думаю о том, сколько еще сюрпризов мне уготовано.
– Надеюсь, достаточно для того, чтобы ты не воспринимал наш брак как нечто само собой разумеющееся и не заскучал, – парировала Ли, чувствуя прилив радостного возбуждения оттого, что и у нее в руках оказался пусть маленький, но козырь.
Ричард рассмеялся и снова поцеловал ей руку.
– Жена, с которой нужно считаться… Заманчивая перспектива.
Он ушел от серьезного разговора, но Ли почувствовала, что задела какую-то очень важную струну в его душе, и возликовала. Не настолько Ричард Сеймур непробиваем. Может быть… может быть, ей посчастливится и со временем она начнет понимать его так же хорошо, как он понимает ее?
Лимузин свернул с главной дороги на подъездную дорогу к отелю. Ли запоздало порадовалась, что оделась в лучшую свою одежду – черные брюки и жакет, а вручную расписанный шелковый шарф оживлял наряд и придавал ему оригинальность. Ли вдруг стало страшно – в отель ей предстояло войти невестой Ричарда Сеймура, чтобы встретиться с распорядителем свадьбы.
Лимузин плавно затормозил. Швейцар поспешил к нему, чтобы открыть дверцу. Ричард вышел первым и помог Ли выбраться из машины. Швейцар поприветствовал их обоих по именам и проводил в фойе, указав, где их дожидается мисс Лестер.
Стройная блондинка в элегантном красном костюме поднялась из кресла и с улыбкой направилась им навстречу, но Ли понимала, что эта улыбка предназначена исключительно Ричарду. Когда женщина подошла, Ли увидела, что ей за тридцать и что она весьма уверена в себе и искушена.
Ричард любезно представил женщин друг другу.
– Ли, это Анна Лестер. Анна, это моя невеста Ли Дюран.
– Рада с вами встретиться, наконец, – сказала Анна, протягивая руку. В ее карих глазах горело любопытство, правда, умело приглушенное. – Надеюсь, вам понравится то, что я сделала.
- Предыдущая
- 14/31
- Следующая