Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закон девяток - Гудкайнд Терри - Страница 76
На это девушка ответила, что твердо уверена в абсолютной невозможности такой затеи, коль скоро лорд Рал, разделивший оба мира, принял меры, чтобы его противники никогда не смогли вернуться из ссылки.
Джекс была вольна ходить туда-обратно, но вот Алексу суждено вечно обретаться в своем нынешнем мире.
Он не мог смириться с этой мыслью и не понимал, что будет делать, когда Джекс уйдет. Ведь без нее все без исключения — в том числе его существование — потеряет смысл…
Люди, стоявшие на парковке, украдкой проводили Джекс взглядом. Девушка скрылась в номере.
Признаков беспокойства никто не проявлял, и Алекс счел это добрым знаком. Принятые меры, пожалуй, могли показаться излишними и даже несколько театральными, однако прихвостни Каина однажды сумели обвести Алекса вокруг пальца и он не собирался идти на неоправданный риск.
Через несколько секунд на пороге возникла Джекс и жестом показала, что внутри все чисто. Алекс убрал пистолет за пояс, поправил полы куртки, чтобы не светить оружием, и вылез из джипа. Джекс пригласила вышедших вернуться в дом, а сама осталась поджидать у входа, наблюдая за обстановкой.
Когда Алекс приблизился, она обняла его за талию и шепнула:
— На первый взгляд вполне миролюбивые люди…
— Рад слышать.
— Хотя на деле все может оказаться иначе.
— Знаю.
48
Двухкомнатный номер был непривычно большим для мотеля. В углу стоял сильно потертый бежевый диван, в глубине комнаты помещался круглый стол с полудюжиной стульев, рядом — мини-бар с телевизором. Обстановка особой элегантностью не отличалась, но в целом производила приятное впечатление. Двустворчатые распашные двери справа открывали проход в соседнюю комнату, где Алекс увидел краешек кровати.
У всех девятерых, сгрудившихся в центре, с лица не сходила улыбка — ни дать ни взять группа благочестивых прихожан, с благоговением ожидающих аудиенции у папы римского.
— Майк Фентон, — представился сухощавый мужчина и сделал шаг вперед, протягивая руку.
Ростом он был пониже Джекс, уже терял шевелюру, а вместо деловых брюк носил джинсы, с которых еще не успели сойти складки от долгого лежания на магазинной полке. Серая рубашка в синюю полоску тоже казалась только что вынутой из пакета.
Алекс пожал ему руку.
— Приятно познакомиться. Наконец-то мы встретились лично.
— Очень рады, что вы благополучно добрались… А вот и Джекс, если не ошибаюсь?
— Все верно, — кивнула она, в свою очередь протягивая руку Фентону. Мужчина уважительно пожал ее, глядя на девушку как на инопланетянку. («Пожалуй, так оно и есть», — подумал Алекс.)
Майк представил своих спутников, однако Алекс был настолько сосредоточен на оценке потенциальной опасности каждого из членов группы, что не запомнил имен. Впрочем, никто из них на пирата не походил. Все без исключения были в новехонькой одежде с еще не разгладившимися складками. Судя по всему, они неукоснительно выполнили указания Алекса и не забегали домой переодеваться.
Майк показал на стол с аккуратно разложенными деловыми бумагами.
— Не возражаете, если мы сначала покончим с формальностями? Я насчет прав собственности на землю.
— Да-да, разумеется, — кивнул Алекс.
— Гонорар при вас?
Из внутреннего кармана молодой человек извлек конверт и вручил Майку.
— Здесь ровно десять тысяч.
— Я насчитал девять шестьсот семьдесят пять за услуги, так что вам полагается сдача…
Фентон открыл конверт, вынул из него три стодолларовые купюры, затем, порывшись у себя в бумажнике, нашел двадцатку и пятерку.
— Оплата произведена в полном объеме, — объявил он, передавая банкноты Алексу.
Тот сложил деньги пополам и убрал в карман.
— А кстати, почему такое пристальное внимание к гонорару?
— Видите ли, у нас есть более важные темы для обсуждения, но если в двух словах… В общем, такова традиция, которая связана с этой землей и ее наследованием. Каждый этап оформления должен выполняться в определенной последовательности и завершаться полностью. Как бы «деньги на бочку». Сейчас подобные требования могут показаться несколько странными, но в свое время в них был заложен глубокий смысл. Оплата адвокатских услуг входит в число этих условий.
Пожалуй, Алекс был даже рад избавиться от денег, заплаченных Седриком Вендисом за право опоганить работы молодого художника. Своего рода ироническая справедливость, коль скоро благодаря этой наличности Алекс приобретал титул владельца земли, которую так страстно жаждали заполучить Вендис и Каин.
— Раз с денежным вопросом закончено, — сказал Майк, — можно приступать к подписанию.
Он жестом пригласил Алекса сесть за стол, где были разложены стопки деловых бумаг. Джекс встала за стулом Алекса, спиной к стене. Майк занял место рядом с молодым человеком, остальные собрались кружком возле стола. Все напоминало важную церемонию.
Адвокат раскрыл верхнюю папку.
— Необходимо подписать документы, которые я отметил красными закладками.
Алекс бросил критический взгляд на кипу бумаг.
— Может, мне сначала надо их прочитать?
— Разумеется, если таково ваше желание… К тому же я, как юрист, обязан рекомендовать именно такой порядок ведения дел, хотя позвольте заверить вас, что я лично проверил все документы и убедился в их правильности. Если вам встретится что-то непонятное, я с радостью объясню.
Алекс взял со стола шариковую ручку, пробежал глазами две первые страницы, скрепленные степлером. Текст был посвящен разъяснению, кто есть кто. Составителю документа потребовалось два листа, чтобы назвать Алекса Рала и Даггетский трест участниками сделки.
Молодой человек тяжко вздохнул и принялся ставить свою подпись.
Каждую подписанную страницу Майк Фентон откладывал в сторону, и Алекс приступал к чтению следующего листа, выискивая сомнительные пункты. Пока что все вполне соответствовало его ожиданиям: обычная процедура оформления прав на недвижимость. По сравнению с тем, что некие людишки вознамерились протащить в другой мир оружие…
Но вот в документе речь пошла о Даггетском тресте. Эти страницы были завизированы аж девятью подписями — другими словами, девятью членами попечительского совета. На каждом листе было отведено место для подписи Алекса.
— А это что? — спросил он, хмуро разглядывая доверительное соглашение.
— По сути дела, вы назначаетесь руководителем Даггетского треста и получаете право распоряжаться всеми землями, находящимися в доверительном управлении этой организации.
Алекс недоуменно взглянул на него.
— То есть как «всеми землями»?
— Ну, — пожал плечами Майк, — вы наследуете свой участок и получаете доверительные права на прочие земли, которые его окружают. Потому что это единый пакет, и он управляется Даггетским трестом.
Алекс не сводил глаз с Фентона.
— Все земли…
— Вот именно.
— И сколько это на круг?
— В совокупности? Ну, где-то в районе шестидесяти пяти тысяч акров.
Алекс продолжал ошарашенно разглядывать адвоката.
— Как прикажете понимать ваши слова, что я назначаюсь руководителем Даггетского треста?
Майк Фентон положил руки на столешницу и переплел пальцы.
— По сути дела, когда наследуемая земля окончательно перейдет в вашу собственность, вы станете владельцем ключевого участка. Остальные земли не более чем антураж. С практической точки зрения вы единолично превратитесь в Даггетский трест. Разумеется, необходимо будет выполнить ряд условий, но факт остается фактом.
— Секундочку. Вот вы сказали «ряд условий». Например, запрет на возведение любых построек?
— Э-э… видите ли, раз вы станете генеральным управляющим, вам дозволяется строить что угодно для своих личных надобностей, коль скоро под вашим контролем вся собственность.
— При этом мне не разрешается продавать землю никаким третьим лицам? Только Даггетскому тресту?
— Совершенно верно.
— С другой стороны, я сам буду представлять собой весь Даггетский трест?
- Предыдущая
- 76/94
- Следующая