Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полшага до любви - Беррингтон Джоанна - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Аретта вздохнула:

– Мне, наверное, не следовало сюда приезжать…

– Ну почему же? – возразил Итон. – Мы можем общаться. Я сегодня собирался тебе позвонить, просто обстоятельства…

Он лгал и задавал себе вопрос – для чего он это делает? Почему не скажет этой женщине правду, что между ними не может быть серьезных отношений? Причем их не планировалось с самого начала!

– Я совсем запуталась, – жалобно посмотрела на него Аретта. – Была уверена в одном, теперь начинаю подозревать совсем другое.

Итон молчал.

Зачем я оставил ей свой телефон? – думал он. Надо было записать ее номер, пообещать, что позвоню. Теперь вот приходится распутывать эту глупую ситуацию.

– Видишь ли… – наконец произнес он. – Признаюсь, мне очень дороги воспоминания, связанные с тобой. И я рад, что ты пришла сюда.

Аретта замерла, вслушиваясь в каждое слово. Она хотела услышать правду и боялась ее.

– Но моя жизнь настолько сложна! – продолжил Итон. – Я не знаю, что будет со мной завтра. Я не уверен даже в том, что случится со мной через полчаса. Поэтому… – Он сделал паузу, подбирая слова.

– К чему ты клонишь? – тихо спросила Аретта, уже догадываясь, что услышит сейчас.

– За девять дней морского путешествия ты стала мне близкой, практически родной, но… Я не готов к серьезным отношениям. Может быть, через какое-то время. А пока – мы можем быть друзьями?

Эти слова прозвучали как приговор. Аретта закрыла глаза, стараясь принять реальность, однако сердце колотилось как сумасшедшее, а легким неожиданно стало не хватать воздуха.

– Пожалуйста, пойми меня правильно. – Итон подошел к ней и сел на ручку кресла.

Он хотел обнять и успокоить Аретту, но его приближение оказало совсем другой эффект. Аретта почувствовала руки Итона на своих плечах, уловила запах хорошо знакомого дорогого одеколона и разрыдалась.

Она так стремилась к нему, так мечтала о его объятиях!

– Какая же я дура… – прошептала Аретта, вытирая слезы.

– Прости меня, я не оправдал твоих надежд.

Черт побери, поскорее бы все это закончилось! Он планировал провести вечер с Джессикой, которая, разумеется, не приходилась ему кузиной! А вместо этого приходится успокаивать невесть откуда взявшуюся Аретту.

Внезапно она встала с кресла.

– Мне нужно уйти, – сказала она, глотая слезы.

Итон согласно кивнул. Вот и хорошо. Пусть убирается. Нужно поскорее покончить с этим.

– Я вызову тебе такси, – сказал он, берясь за телефонную трубку.

Пока он набирал номер и сообщал оператору адрес, Аретта смотрела на него, будто пыталась запомнить лицо, фигуру, голос – все до мельчайших подробностей. Ее хрустальная сказка рассыпалась на тысячи мелких осколков. Она думала, что до счастья всего полшага, а оказалось, оно не рядом, а где-то там, за горизонтом.

– Такси будет через пять минут, – сказал Итон, не глядя Аретте в глаза. – Пойдем, я провожу тебя.

Они молча вышли из комнаты, прошли по коридору, спустились на первый этаж и окунулись в грохот музыки. Пришедшие на вечеринку продолжали веселиться, пить шампанское, курить кальян, плескаться в бассейне. И Аретта почувствовала себя чужой здесь, в доме Итона!

Он вывел ее на крыльцо, прикрыл входную дверь, и музыка стала чуть тише.

– Так мы сможем быть друзьями? – спросил Итон. – Я бы позвонил тебе, когда у меня появится свободное время. Поболтали бы…

Ему стало жаль глупышку, которая стояла сейчас перед ним. Она была так расстроена!

– Наверное, – пожала плечами Аретта.

Теперь она мало верила в то, что когда-нибудь Итон Конрад наберет ее номер. И от этого ей было нестерпимо тоскливо.

Спустя несколько минут такси ехало по Нью-Йорку. По городу, в который она так стремилась. Где, как она верила, ее ждет счастье рядом с любимым человеком. Теперь же она чувствовала себя несчастной и никому не нужной.

Всего несколько дней назад Аретте казалось, что жизнь снова окрасилась в яркие цвета. Впервые после смерти матери она смеялась, радовалась солнцу, верила в лучшее. Однако сейчас Аретта осознала, что все это было иллюзией. Иллюзией, в которой было так удобно существовать, но которая оказалась очень непрочной. И пришло время, когда она лопнула, подобно радужному мыльному пузырю…

3

Следующие три дня Аретта не выходила из квартиры. Разочарование и боль были такими сильнымы, что она не знала, как дальше жить. Поэтому спряталась от внешнего мира, словно мышка в норке. Задернула шторы, отключила телефон, перестала выходить на улицу. Да и куда ей идти? По магазинам? Нет, продуктов в холодильнике достаточно, а покупать какие-то вещи не хотелось. Встретиться с друзьями где-нибудь в кафе? Но кому будет интересно с ней сейчас общаться?! Да она сама себе неинтересна, неудачница…

Видимо, на фоне переживаний ухудшилось и самочувствие. Аретта осознала, что по утрам ее поташнивает. Кроме того, совершенно пропал аппетит.

Она проводила время в гостиной, у телевизора, щелкая пультом и перескакивая с канала на канал. Ничего интересного. Просто смена картинок – ток-шоу, программа о животных, магазин на диване, мультфильм, религиозная проповедь, сериал…

Как я могла нафантазировать себе любовь? – в сотый раз спрашивала себя Аретта. Я же столько раз читала про курортные романы! Легкий флирт и никаких обязательств. Ну как я могла подумать, что у Итона в отношении меня серьезные планы?

Она спрашивала себя и себе же отвечала: да потому что он смотрел на меня так, как смотрят влюбленные, обнимал и целовал так, как будто я ему не безразлична!

Глупая, наивная… Это же мужчина! Мужчинам нельзя верить. Всегда нужно допускать, что он лишь играет с тобой. Тем более если речь идет о таком мужчине, как Итон Конрад, – красивом, богатом. Он тот, кто прожигает жизнь. Странно, что Аретта не поняла это сразу.

Все эти разговоры с самой собой утомляли, но Аретта никак не могла переключиться на что-то другое. Она пыталась читать, но через полчаса осознавала, что топчется на первом абзаце и думает о своем. Пыталась что-нибудь съесть, но не могла осилить даже крекер. Пробовала спать, но и сны все были лишь о нем – о мужчине, разбившем ее сердце.

Аретта даже мимо зеркал старалась проходить быстро и не заглядывая в них. Она боялась, что увидит свое отражение – осунувшуюся молодую женщину в спортивных брюках и футболке. Печальное зрелище. Как бы не расплакаться снова от жалости к себе.

В понедельник вечером Аретта лежала на диване, изучая потолок, пытаясь найти на нем ответы на свои вопросы. Совершенно бессмысленное занятие…

Динь-дон!

Звонок в дверь прорезал тишину квартиры. Аретта не шелохнулась. Кто бы ни стоял на лестничной площадке, пусть убирается. Она не в том настроении, чтобы принимать гостей.

Динь-дон, динь-дон!

Кто-то очень настойчивый терзал кнопку звонка.

Аретта с сомнением посмотрела в сторону прихожей. Кто бы это мог быть? Впрочем, без разницы. Она не собирается открывать.

Однако две минуты бесконечных «динь-донов» изменили ее решение. Чертыхаясь, она поднялась с дивана и побрела к двери. Наверное, следовало поступить так, как принято в отелях – повесить табличку «не беспокоить!».

Она распахнула дверь, намереваясь узнать, кто же набрался наглости и так бесцеремонно нарушил ее покой.

На пороге стоял Бенджамин.

– А если меня нет дома? – устало спросила Аретта, впуская его в квартиру.

– Но ты же дома, – возразил он, переступая порог. – Консьержка сказала, что ты вообще никуда не выходила за последние три дня. Естественно, я забеспокоился.

Он сразу прошел в кухню и включил чайник. Старым друзьям позволительны такие вольности на чужой территории. Аретта отправилась следом и встала за его спиной, прислонившись к косяку. Почему-то кружилась голова. Наверное, ей следует присесть.

– А я пришел узнать, как у тебя дела, – говорил Бенджамин, доставая чашки и сахарницу. – Меня вот приглашают работать в Африку. Долгосрочная командировка. Там планируется строительство госпиталя…