Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавица - Вестерфельд Скотт - Страница 26
— Косоглазка… — проговорила Тэлли и вздохнула. — Прости, если тебе кажется, что мы стали такой неразлучной парочкой. Но понимаешь, для меня это самая первая крутая забава с тех пор, как я стала красоткой.
Шэй устремила взгляд на костер.
— Я сначала так и подумала. Но тут что-то посерьезнее, Тэлли. Вы так сильно отличаетесь нас — от всех остальных. — Она перестала шептать и заговорила громче: — Зейн постоянно мучается от головной боли и старается, чтобы никто этого не замечал, а ты… Это ведь ты так страшно кричала минуту назад, да?
Тэлли с трудом сглотнула слюну.
— Так что вас так изменило в тот день?
Тэлли указала на свое запястье.
— Тсс.
— Не шикай на меня! Расскажи!
Тэлли нервно огляделась по сторонам. Кто-то подбросил еще веток в костер, и они громко зашипели. Большинство «кримов» распевали застольные песни. Никто не слышал, как раскричалась Шэй, но Тэлли чувствовала на запястье жесткий металл неусыпно подслушивающего браслета.
— Я не могу рассказать, Косоглазка.
— Нет, можешь. — Лицо Шэй, озаренное пламенем костра, изменилось, черты утратили мягкость, исказившись от гнева. — Видишь ли, Тэлли, я там, на мачте, кое-что вспомнила, когда смотрела на землю и гадала, погибну я или нет. А потом я еще кое-что вспомнила, когда падала через проломленный лед и скакала по футбольному полю в спасательной куртке. Очень многое вдруг вспомнилось из уродских времен. Разве это не классно?
Тэлли отвернулась. Ей неприятно было смотреть в пронзительные глаза Шэй.
— Да, конечно.
— Рада, что ты со мной согласна. Так вот что я вспомнила: это из-за тебя я оказалась в городе, Тэлли. А эти все истории, которые я рассказывала… Просто жуть. На самом деле ты потащилась за мной в Дым для того, чтобы предать меня, да?
Тэлли снова почувствовала нечто вроде удара под дых, как в то мгновение, когда увидела доктора Кейбл, вышедшую из-за деревьев. «Попалась», — вот так, примерно, это можно было описать словами. С того момента, как она ощутила действие лекарства, она нутром чуяла, что этот момент рано или поздно настанет, что когда-нибудь Шэй вспомнит, что на самом деле случилось в те дни, когда они обе были уродками. Но Тэлли никак не ожидала, что это произойдет так быстро.
— Да, я пошла по твоим следам для того, чтобы привести тебя сюда. Да, это я виновата в том, что произошло с Дымом. Чрезвычайники выследили меня.
— Верно. Ты предала нас. После того как увела у меня Дэвида, конечно. — Шэй горько рассмеялась. — Мне совсем не хотелось говорить с тобой о Дэвиде, но кто знает, вспомню ли я об этом завтра? Так что решила выложить тебе все, пока я просветленная.
Тэлли повернула голову.
— Ты запомнишь это.
Шэй только пожала плечами.
— Может быть. Но происшествия вроде сегодняшнего случаются не так часто. Так что завтра ты наверняка сорвешься с крючка.
Тэлли вдохнула поглубже, впитала запах древесного дыма, горящего торфа, сосновой хвои и пролитого шампанского. При свете костра все виделось ясно как днем — даже рисунок на подушечках пальцев. Она не знала, что сказать.
— Посмотри на меня, — сказала Шэй. Ее флэш-татуировка быстро вращалась, клубок змей стал похож на мелькающие спицы велосипедного колеса. — Скажи мне, что случилось с вами в тот день. Я хочу сохранить этот кураж. Ты в долгу передо мной.
У Тэлли в горле опять встал ком. Они с Зейном дали друг другу клятву никому не рассказывать о лекарстве — пока что. Но ни она, ни Зейн не догадывались о том, как продвинулась Шэй по пути просветления, — а у той хватило ума самой подняться на мачту и наконец вспомнить, что произошло в те времена, когда она была уродкой. Может быть, она сумеет сохранить тайну. Может быть, рассказ о лекарстве даст ей надежду на лучшее. Для Тэлли это был единственный способ хоть отчасти искупить свою вину перед подругой.
К тому же Шэй сказала правду: Тэлли была перед ней в долгу.
— Ладно. В тот день произошло кое-что еще.
Шэй медленно кивнула.
— Я так и думала. Что же?
Тэлли указала на шарф, намотанный на руку Шэй, и они вместе размотали его и намотали на руку Тэлли, поверх ее шарфа.
Сделав еще один глубокий вдох, она проговорила самым тихим шепотом, на какой только была способна:
— Мы нашли лекарство.
Шэй прищурилась.
— Это как-то связано с тем, что вы худеете?
— Нет. То есть это помогает. Голодание, кофе, разные хитрые забавы — все такое, чем Зейн уже несколько месяцев занимается. Но настоящее лекарство… оно… оно проще всего этого.
— Что это такое? Скажи, и я буду это делать.
— Ты не сможешь.
— Черт бы тебя побрал, Тэлли! — Глаза Шэй сверкнули. — Если ты можешь, то и я смогу!
Тэлли покачала головой.
— Это таблетка. Капсула с лекарством.
— Таблетка? Как витамины?
— Нет. Это особенное лекарство. Мне его принес Крой — в ту ночь, когда был бал в особняке Валентино. Попробуй вспомнить, Шэй. Перед тем, как мы с тобой вернулись в город, Мэдди придумала, как справиться с последствиями Операции Красоты. Ты помогла мне написать письмо, помнишь?
Пару мгновений взгляд Шэй выражал недоумение, но вскоре она нахмурилась.
— Это случилось, когда я уже была красоткой.
— Верно. После того, как мы тебя спасли и прятались в Ржавых руинах.
— Странно, но те дни мне вспоминать труднее, чем уродское время.
Шэй покачала головой.
— В общем, Мэдди создала лекарство. Но оно было непроверенным, опасным. Тебе она его не дала, потому что ты наотрез отказалась. Ты хотела остаться красоткой. Тогда мне пришлось добровольно согласиться на то, чтобы лекарство испытали на мне. Поэтому я здесь.
— И Крой принес тебе лекарство месяц назад?
Тэлли кивнула и взяла Шэй за руку.
— И оно помогло. Ты сама заметила, как оно изменило меня и Зейна. У нас все время мозги прочищенные. Поэтому как только мы отсюда выберемся, ты сможешь… — Выражение лица Шэй заставило Тэлли прервать начатую фразу. — Что случилось?
— Вы с Зейном оба приняли это лекарство.
— Да, — кивнула Тэлли. — Было две капсулы, и мы приняли по одной. Я боялась делать это одна.
Шэй повернула голову к костру, опустила руку.
— Не могу поверить, Тэлли.
— Почему?
Шэй резко обернулась.
— Почему ты ему дала лекарство? Почему мне не предложила?
— Но я…
— Я думала, мы друзья, Тэлли. Я для тебя сделала все. Это я рассказала тебе про Дым. Это я познакомила тебя с Дэвидом. А когда ты оказалась в Нью-Красотауне, это я помогла тебе стать одной из «кримов». Неужели тебе даже в голову не пришло, чтобы поделиться лекарством со мной? В конце концов, это из-за тебя я такая!
Тэлли сокрушенно покачала головой.
— Не было времени… Я даже не…
— Конечно, конечно! — выпалила Шэй. — С Зейном ты едва знакома, но ведь он у нас предводитель «кримов», поэтому подцепить его — это был следующий пункт твоей программы. Все как с Дэвидом в Дыме. Вот почему ты поделилась с ним лекарством!
— Все было не так! — выкрикнула Тэлли.
— Это с тобой все не так, Тэлли! И всегда было не так! Никакое лекарство тебя не изменит — ты давным-давно научилась предавать людей. И никакая операция тебе не была нужна, чтобы сделаться эгоисткой, самовлюбленной пустышкой. Ты уже была такой.
Тэлли попыталась ответить, но горло перехватило, и она не смогла выговорить ни слова. Тут она заметила, как тихо вокруг, и поняла, что Шэй, говоря с ней, перешла на крик. Остальные «кримы» озадаченно смотрели на них, и только шипение и потрескивание костра нарушало тишину. У красоток и красавцев не было принято драться и ссориться. Они даже спорили-то более или менее миролюбиво и уж конечно никогда не орали друг на друга посреди вечеринки. Такое было позволительно только уродцам.
Тэлли посмотрела на обмотанную шарфом руку, гадая, не проник ли крик Шэй через все слои ткани и пластика. Если да, то сегодня же ночью все будет кончено.
Шэй сделала шаг назад и злобно прошептала:
- Предыдущая
- 26/65
- Следующая