Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина в его вкусе - Уильямс Кэтти - Страница 21
— Ох! Ты вернулся.
— Вернулся?
— Ты смотрел портфолио Люси. Что ты думаешь о ее работах? — Тесса повернулась к полковнику и стала объяснять, чем занимается ее сестра. Она рассказывала гораздо дольше, чем это требовалось, пытаясь взять себя в руки.
Полковник отпустил пару шуток об отсутствии у него художественного таланта и о своем восхищении теми, кто умел орудовать кисточкой или углем, и извинился, сказав, что пойдет к Изабель, чтобы убедиться, не перетрудилась ли она на кухне. Тесса осталась один на один с Кертисом.
Он сел. Голос его звучал спокойно, но синие глаза глядели внимательно и оценивающе. Что он оценивал? Пытался понять, как она воспримет новость о его связи с Люси? Болезненное, почти лишающее сознания чувство, которое возникло в тот момент, когда она подслушала их разговор, сменилось мертвым, холодным спокойствием.
Он спрашивал, было ли ей весело здесь. Тесса чуть не засмеялась над его вопросом.
— Очень. Твои родственники очень приятные люди, и я была рада видеть Анну. Она выглядит великолепно.
— В одежде двадцать первого века. Думаю, она устроила ритуальное сожжение своих старых тряпок.
— Она не могла это сделать!
Кертис рассмеялся и провел рукой по ее щеке.
— Надеюсь, что нет. Эти вещи прилично стоят. Я сказал, что она может отдать их на благотворительность. Надеюсь, она не решила, что теперь может покупать все что угодно — и я при этом ни слова не скажу.
Щека Тессы горела там, где он ее коснулся. Она едва сдерживалась, чтобы не попытаться стереть след прикосновения.
— Думаю, она слишком разумна, чтобы так себя вести…
— Тесса, что про…
— О боже, который час? — Она прервала его прежде, чем он начал этот разговор. — Завтра на работу. Твоей матери не нужно помочь с уборкой?
— Нет, ей точно не нужно помогать убираться. — Тесса попыталась встать, и он схватил ее за запястье. — Мы едва перекинулись парой слов за день, ты понимаешь?
— На таких мероприятиях это сложно. — В ее голосе прозвучало отчаяние. Она не знала, сесть ли ей или же попытаться вырваться. — Вокруг столько людей.
— Тебе стоит побывать у нас на Новый год. Там бывают только близкие друзья. Нам нужно поговорить. Я должен кое-что сказать тебе. — Он улыбался, и Тессе стало страшно. Она знала, чувствовала, что в следующем предложении он упомянет ее сестру.
— Это касается Люси.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Оглядываясь назад, Тесса лишь удивлялась, как эти три слова, поразившие ее в самое сердце, не лишили ее сознания. Прямо там, когда она не то стояла, не то сидела и Кертис держал ее за руку. Но она не утратила самообладания и напомнила себе, что должна пройти через это и оставить все в прошлом. Способность сохранять внешнее спокойствие была сейчас самым главным. В конце концов, разве она не верила в себя? Покажи миру, что ты сильный, что ты не ранен, и рано или поздно тебе не придется притворяться.
Она ослепительно улыбнулась и воскликнула, что не было нужды сейчас говорить о ее сестре, что она уже знает. Он остолбенел, и она освободила свою руку и вернулась к гостям. Некоторые уже прощались с хозяйкой.
Они с Люси успели быстро ускользнуть, иначе Кертис снова загнал бы ее в угол и начал неловко объяснять, что ее сестра более привлекательна. Она избежала самого ужасного.
Тем не менее Тесса знала, что ей теперь следует делать.
Правда, она нервничала, когда входила в здание офиса на следующий день. Это чувство усилилось, пока она ехала в лифте, невидяще уставясь в стену, не замечая никого вокруг.
Она решила прийти как можно раньше, чтобы попасть в офис раньше его. Тессе нужно было время, чтобы выпить крепкого кофе и прочесть самой себе пару лекций, прежде чем придется столкнуться с ним.
К несчастью, Кертис был уже там. Она заметила его, когда входила в свой кабинет. Он сидел, положив ноги на стол, и работал на компьютере. Одет он был, как обычно, в вытертые почти добела джинсы и черный пуловер. Он выглядел таким привлекательным!
— О, ты рано! — Он одобрительно улыбнулся. — Половина работников взяли выходные, а другая половина будет попозже. — Он поманил Тессу пальцем. Несмотря на улыбку, взгляд его был серьезным.
На случай если он решит продолжить вчерашний разговор, Тесса достала из сумки конверт и положила его перед Кертисом.
Несколько секунд он смотрел на него, а потом спросил грубо:
— Что это?
— Открой и узнаешь. Принести тебе кофе?
— Нет, останься, пока я не посмотрю, что это. — Он одним движением открыл его.
Тесса не стала смотреть, как Кертис это читал, а потом перечитывал снова и снова. Она смотрела на свои руки.
— Это заявление об увольнении. — Его голос звучал ровно, и на этот раз она подняла глаза. Его губы были сжаты, он хмурился.
— Я знаю, что это. Я это сама писала.
— Может, скажешь, почему? Или я должен догадаться?
— Там все написано — работа превосходная, но не для меня.
— Почему нет?
— Мы с самого начала договаривались, что у меня будет трехмесячный испытательный срок. Ты можешь уволить меня, если я тебе не подойду, и я могу уйти, если захочу.
— И ты решила это сделать, после того как проработала здесь… сейчас я посмотрю… восемь недель? — Он откинулся назад и сложил руки за головой. Он был весь внимание. Его глаза были похожи на кусочки льда. Тессу словно окунули в ледяную воду.
Она представляла себе, что он выразит сожаление, возможно, попробует уговорить ее остаться, но в конце концов отпустит, и не без облегчения. Ведь своим уходом она развязывает ему руки в отношениях с Люси. С этой минуты Тесса не будет взывать к его совести своим ежедневным присутствием.
Она не думала, что он потребует от нее объяснений.
— Ты не против, если я присяду?
На мгновенье Тесса подумала, что босс оставит ее стоять, но он указал ей на стул, и она с облегчением опустилась на него.
— Итак, ты собиралась объяснить, почему ты увольняешься, хотя… — он взял письмо и прочитал: — «Работа хорошая, интересная, и дает неоценимый опыт, который поможет найти новую».
— Просто я думаю… — Что она думала? Цитировать ее собственное письмо было глупо. Предполагалось, что сейчас она назовет разумную причину, почему покидает работу, о которой можно только мечтать. И эта причина — не была зарплата, потому что получаемые здесь деньги были как раз достоинством этого места.
— Короче, Тесса. Мы оба знаем, почему ты решила уйти.
Молчание. Тесса словно приросла к стулу и уставилась в пол. Теперь предстоит тот самый разговор, на который она его и вызывала.
Она не заметила, что Кертис встал, и очнулась, только когда он наклонился к ней. Расстояние между их лицами стало угрожающе опасным.
— Я хочу, чтобы ты все объяснила.
Это сработало! Она разозлилась — почти так же, как и он.
Как будто ему мало того, что она все знала! Нет, он решил высказать все в открытую, чтобы они могли это обсудить. Основательно, как взрослые люди. Возможно, когда дело доходило до постели, в нем просыпалась совесть?
— Хорошо. Я ухожу, так как знаю: между тобой и моей сестрой что-то происходит, и я не думаю, что мне стоит тут оставаться при таких обстоятельствах.
— Ты знаешь, что происходит между мной и твоей сестрой?
Тесса вдруг подумала, что она могла и ошибиться. Но нет! Она ведь слышала их разговор, да и знала достаточно. Люси, как никто, подходила Кертису. По мнению Тессы, слишком много проблем возникало из-за того, что люди не могли принять правду. По опыту своих друзей и Люси она знала, что это может дорого обойтись. Сколько страданий испытывали девушки, когда их молодые люди вдруг начинали избегать телефонных разговоров и встреч. Не лучше ли сразу сказать все как есть?
Их интрижка, если случившееся можно было так назвать, закончилась слишком быстро. Ну что ж… Оказывается, он и не собирался оставаться с ней надолго, и если она и влюбилась в него, то это исключительно ее вина.
- Предыдущая
- 21/26
- Следующая