Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Управлять дворцом не просто - Васильева Юлия - Страница 21
На повороте в кухню я столкнулась нос к носу с сэром Китом, и тот от неожиданности едва не выплеснул на меня содержимое очередной креманки. Если он сейчас предложит мне это попробовать, надену ему вазочку на голову. Видно, на моем лице была написана решимость, потому что повар попятился и спрятал свой шедевр за спину.
— Какие-то твари опять разоряют королевское гнездо? — Едкость натуры рыжий так легко спрятать не мог.
— Кто-то стырил рояль прямо из-под носа у лакеев, поэтому сейчас тебе лучше не попадаться мне на глаза.
Я думала, что ему хватит здравого смысла, чтобы убраться с моего пути, но не тут-то было.
— Давай заключим сделку: я показываю тебе кое-что интересное, а ты в течение недели пробуешь мои десерты.
— Ни одна, пусть и самая интересная вещь в мире, не стоит таких жертв. Ты знаешь, что даже наизлобнейшие маги, прежде чем приступить к людям, сначала испытывают свои рецепты на кроликах?
— Кролики не едят сладкого.
— Вот видишь, даже кролики не едят это.
— Хорошо, не целую неделю…
— Давай я сначала посмотрю, стоит ли того зрелище.
— Я же тебя знаю…
— Как хочешь. — Будто у меня много времени на препирательства. Развернусь и уйду.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Пойдем наверх, сама посмотришь, потом еще и благодарить будешь.
Еще чего! Благодарность к рыжему нахалу — это что-то из разряда фантастики.
Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью одной из комнат.
— Подержи. — Сэр Кит сунул мне в руки сладкую креманку, а сам достал из кармана ключи и стал отпирать замок.
— Что там?
— Моя комната.
— Мне это расценивать как посягательство на свою честь? — развеселилась я.
— Еще чего. — Повар неожиданно покраснел, как мальчишка. — В замке полно девиц с изрядным приданым, лучше я буду покушаться на их честь.
— Ну-ну, — елейным голоском произнесла я, — и все они конечно же ждут не дождутся тебя.
Комната оказалась небольшой, но хорошо освещенной и, что еще более удивительно, чистой. А где же носки на канделябрах и хлам, сваленный кучей в углу? Даже подозрительно чисто.
— Неплохо, — произнесла я себе под нос и как бы невзначай оставила десерт на ближайшей тумбочке. — Показывай.
К сэру Киту вернулось самообладание, и он, по-видимому чрезвычайно довольный собой, взял с подоконника подзорную трубу.
— Думаешь, сработает детский трюк с намазанной ваксой подзорной трубой?
— Обижаешь, лучше взгляни, какой прекрасный вид открывается из моего окна на Лавровый холм.
При упоминании знакомого холма в груди нехорошо екнуло. Благоразумно проверив на чистоту глазок подзорной трубы, поднесла ее к глазу. В круглой линзе мне явилась картина катастрофы вселенского масштаба. И главное, что виной всему была моя наивность и беспечность. Я отодвинула трубу и несколько раз моргнула с тайной надеждой, что мне все это мерещится. Кит прятал гаденькую улыбочку в рыжих усах.
Я набралась мужества и снова посмотрела в трубу. Это крыло замка как раз выходило на аллею, поэтому деревья нисколько не загораживали вид на худший из моих кошмаров. Для начала на каменном фундаменте от давно почившей беседки стоял злополучный рояль. Тут бы мне, конечно, радоваться да подпрыгивать, но весь позитивный эффект от находки начисто стирался ошеломляющим видом самого холма. Чья-то искусная, но не обремененная руководством интеллекта рука фигурно подстригла и выкорчевала безобидные кусты лавра. И теперь это оказался уже не холм, а шедевр культа личности, какого еще не видывала монархическая тирания. Ну да ладно, отбросим всю цветистость перед лицом надвигающейся катастрофы. На холме был выстрижен профиль длинноносого мужчины с отвисшим подбородком, я бы ни в жизни не догадалась, кто это, если бы не заботливо размеченные у подножия холма буквы: «Ратмир II Виликолепный». Знакомая фигура в кожаной жилетке как раз в этот момент подправляла первую букву «и» в слове «Виликолепный».
Вот тебе на: поглумилась над убогими — получай! Захотелось застонать и выдернуть пару клоков волос из своей растрепанной шевелюры.
— Если это увидит король, будет плохо, — поспешил подсыпать соли сэр Кит, безумно довольный своим открытием.
— Леший с ним, с королем, вот если это увидит кто-нибудь из гостей…
Тогда мне точно несдобровать. Его величеству еще можно что-то наплести про самоуправство сэра Ульвена, но попробуй объяснить иноземцу, что у нашего монарха нет мании величия в запущенной стадии. За этот холм меня не то что разжалуют, так еще, пожалуй, с позором турнут из дворца. Я подхватила юбки и пулей вылетела из комнаты, не обращая внимания на возмущенный крик: «Эй, а дегустация?!»
Выскочила в сад, где мне по счастливой случайности на глаза попался Зак, со скорбным видом копающий очередную клумбу.
— Зак, скажи Митичу, что я просила его прийти к лавровому холму!
— Дак он занят сейчас с оранжереей, не придет.
— А ты скажи, что я настойчиво просила.
Видимо, вид у меня был устрашающий, потому что парень послушно кивнул.
Путь к холму был неблизким, но одолела я его за считаные минуты. Остановилась только рядом со злополучным роялем, и то чтобы отдышаться и набрать воздуха в легкие, дабы ничто не помешало разнести в пух и прах поработавший здесь творческий дуэт. Но меня опередили:
— Леди Николетта, вы как раз вовремя — мы все закончили. — Сэр Ульвен появился из кустов лавра.
— Что закончили? — угрожающе выдохнула я.
— Фигурная стрижка холма конечно же была моей блестящей идеей. Талантливые люди талантливы во всем, скажу я вам. Не удивлюсь, если теперь этот холм будут называть Королевским, а не Лавровым. — Он самодовольно рассмеялся. — Или, может, вовсе Холмом сэра Ульвена, как вам?
— Господи, но рояль-то вы откуда взяли? — простонала я, не в силах больше выносить его самоумиление.
— О, это, как вы изволили заметить, еще одна моя гениальная задумка! Славный инструмент был брошен за ненадобностью в кустах около замка, и я решил дать бедняге вторую жизнь. — Прежде чем мне удалось высказать все свое возмущение, сэр Ульвен взобрался на каменный фундамент к роялю и со всей возможной торжественностью сел на табурет, откинув крышку. — Я планирую представить его величеству и нашим благородным гостям этот холм под торжественный аккомпанемент.
Несмотря на крайнее раздражение, мне стало интересно. Непризнанный гений начал усердно нажимать на клавиши горемычного инструмента и не без некоего труда выдавливать из него хорошо знакомую мелодию.
— О боги, храните короля, — затянул он первую строчку, спугнув пичуг с ближайшего дерева.
Едва сдержав истерический смех, я запрыгнула на фундамент и с силой опустила пятерню на клавиши рояля. Раздался совсем немузыкальный звук.
— Ну, хватит! — Мое заявление показалось слишком громким в опустившейся тишине. — Мало того что вы изуродовали холм на территории дворца, поставив тем самым престиж королевства под удар, так еще и умудрились незаконно присвоить рояль кого-то из наших гостей.
— Не понимаю, что вас так не устраивает? Я старался ради удовольствия его величества, — поднялся с табурета оскорбленный в лучших чувствах сэр Ульвен.
— Так по крайней мере пишите слово «великолепный» без орфографических ошибок!
— Я же говорил, что оно пишется через «а», — вылез из кустов на мой ор мужик в жилетке.
Это стало последней каплей. Я захлопнула крышку рояля, едва не прищемив «золотые руки» сэра Ульвена. Одному лешему известно, что взбрело бы мне в голову, если бы позади не раздался странный утробный звук. Все переключили свое внимание с меня на Митича, который только что подошел, но уже успел оценить масштабы нанесенного урона. Садовник раскрыл рот, но вместо членораздельных звуков оттуда исходило какое-то рычащее клокотание. Зак за его спиной зажал рот руками, стараясь не хохотать в голос.
Я мигом успокоилась и мило улыбнулась.
— В данном случае лучше предоставить профессионалам свободу действий. Прошу вас. — Последовал шикарный жест в сторону главного садовника. После этого я поспешила заткнуть уши руками, дабы не услышать и уж ни в коем случае не запомнить что-нибудь.
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая