Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 77
По крайней мере, она сделала правильный выбор относительно души. Девина обрабатывала главу специального подразделения в течение последних двух лет, и сейчас целиком владела им… поэтому когда они с Найджелом вели переговоры относительно следующего индивида в игре, она выбрала Мартина О’Шея Томаса, также известного как Матиас.
В следующем раунде опять выбирает Найджел, и он, несомненно, остановится на ком-то более сложном для нее.
Матиас… о, дорогой, испорченный Матиас. Последний аморальный поступок, и она получит его на всю вечность… наряду со своей первой победой.
Он должен лишь забрать жизнь Исаака Роса, и динь-динь! Она сможет сделать круг почета вокруг Херона.
Хотя… учитывая, что Херон сделал с ней, Девина опасалась, что он был не простым куотербеком, а существом иного рода. Это — другая причина, почему она не осталась на Бикон-Хилл. Обмен, произошедший между ними в аду, осушил ее, и в ближайшее время она была недостаточно сильна для полноценного столкновения с мужчиной.
Особенно с учетом того, что недооценив силы заклятого врага, она совершила ошибку.
Обмотав полотенце вокруг себя, Девина посмотрела на мраморный стол, огибавший раковину. Частью задания, данного терапевтом две недели назад, стало избавление от коллекции косметики, и Девина подчинилась, выбросив бесчисленное количество пудр от Шанель, помад и теней для глаз.
Сейчас, уставившись на пустующее пространство, она почувствовала панику от недостатка вещей. У нее была лишь одна заполненная сумка Гуччи. И все.
Трясущимися руками, она схватила сумку-мешок и опрокинула ее, раскидывая повсюду черные тюбики, квадратные флаконы и баночки. Дыша через рот, она начала расставлять около дюжины контейнеров по размеру и форме, а не содержанию.
Этого было мало. Ей нужно больше…
В темных задворках разума, Девина понимала, что двигается по кругу, но ничего не могла поделать. Осознание того, что Джим Херон оказался более опасным, чем она считала… и что риск проигрыша был больше, чем она полагала… превратило ее в рабу внутренних слабостей.
Ее терапевт настаивала, что покупая разные шмотки, коллекционируя безделушки, постоянно упорядочивая свое имущество, Девина ничего не решит. Но в краткосрочной перспективе ей становилось лучше…
В итоге, она силком вытащила себя из ванной. Время шло, и она должна убедиться, что все кости домино, расставленные ею, упадут в правильном и должном порядке.
Чтобы облегчить ОКР[127], Девина повторила то, что сказала терапевт три дня назад: Тревога не связана с вещами. Она касается твоего места в этом мире. Места, которое ты объявляешь своим, на эмоциональном и духовном уровнях.
Неважно. Ее ждет работа.
И очередной костюм, в который она должна облачиться.
Глава 44
Когда Чайлды уехали в своих машинах, Эдди и Эдриан тайно последовали за ними. Джим с Исааком остались в доме с тысячами секретных переходов… каждый из которых был показан Джиму Капитаном Чайлдом.
После их отъезда дом погрузился во тьму, снаружи и изнутри, он с Исааком приняли боевую готовность.
Старые времена снова вернулись, подумал Джим.
Тем более, когда он приложил телефон к уху, ожидая ответа Матиаса. Но… если все действительно было как в прошлом, то ублюдок возьмет трубку.
В эту секунду Джим отчаянно хотел встретиться с парнем до его появления здесь с оружием наголо…
Голос его бывшего босса раздался в ухе.
— Исаак.
— Нет. — Джим действовал осторожно, потому что, Бог знал, повсюду было полно ловушек. — Это не Исаак.
Последовала минутная пауза, наполненная тихим шумом на заднем фоне. Машина? Самолет? Сложно сказать точно, наверное, машина.
— Джим? Это ты? — Голос звучал механически, мертвее мертвого. Очевидно, даже «привет-как-дела» прямиком из могилы не могло встряхнуть парня, но в настоящий момент выдающийся ум вовсе не казался хладнокровным. Скорее, безразличным ко всему.
Джим аккуратно выбирал слова.
— Меня больше интересует, как у тебя дела. А также я хочу обсудить полученную тобой фотографию.
— Да? Ну, у меня на уме другие вещи… например, как так вышло, что ты звонишь мне по телефону. Ты мертв.
— В действительности нет.
— Забавно, ты мне снился. Я пытался пристрелить тебя, а ты не умер.
Черт, скитание между двумя мирами несет определенные трудности.
— Да, я знаю.
— Неужели?
— Я звоню по поводу твоего заместителя. Исаак не убивал его.
— О, неужто?
— Это сделал я. — Врушка, врушка, мокрая подушка. Хорошо, что у него никогда не возникало проблем с ложью.
— И опять повторюсь, я думал, что ты мертв.
— Не совсем мертв.
— Очевидно. — Длинная пауза. — Если ты жив-здоров, зачем тебе убивать моего заместителя?
— Я сказал тебе, что не позволю никому подойти к моему парню. В том сне. Я знаю, ты слышал меня.
— Хочешь сказать, что теперь мне следует называть тебя Лазарем[128] вместо Захарии?
— Можешь называть меня, как вздумается.
— Ну, как бы тебя не звали, ты только что послал пулю в голову «своего парня». Мои поздравления. Потому что именно Исаак расплатится по счетам… и ты знаешь меня. Я сделаю это в своем, особенном стиле.
Черт. Гри Чайлд. Как много ты готов поставить на это, Джим?
— Это неразумно.
— Очень даже разумно. Либо Исаак сделал это, и ты прикрываешь его, надеясь на снисходительность. Либо убийство совершил ты, и значит, именно с тебя я востребую должок… и в этом случае, я позабочусь об этом «ты-мне-должен», оставив тебя с убийством на совести. Раз ты ненавидишь сопутствующий ущерб, тебе придется хреново.
— Рос помог спасти тебя. В той пустыне, где ты пытался убить себя.
Сейчас Матиас зарычал: — Не давай мне очередной повод поквитаться с ним.
Бинго, подумал Джим, усилив хватку на телефоне. Вот он, путь, более важный, чем споры «кто-пристрелил-демона».
— Горечь, Матиас. В твоем голосе звучит горечь. Ты знаешь, что изменился.
— Нет, я не…
— Да, изменился, и знаешь что? У тебя не осталось сил для этой работы. Не думаю, что ты уже понял это. Но старый Матиас не ехал бы сюда, чтобы лично совершить месть. Это было бы простым бизнесом.
— Кто сказал, что я в пути?
— Я. Я знаю, ты просто обязан. Это тебе также неизвестно, но тебя толкнули к тому, чтобы приехать сюда и убить невинного. Ты не понимаешь свой ход мыслей в настоящий момент. Ты знаешь, что теряешь контроль. Принимаешь решения и совершаешь поступки, которые совсем не имеют смысла. Но я объясню тебе причины… дело в том, что тобой управляет что-то, в чье существование ты не поверил бы, заикнись я об этом. Оно завладело тобой не полностью, еще есть время.
Джим замер, позволив информации улечься в голове бывшего босса. Матиас нуждался в экзорцизме, но на это требовалось согласие. Цель — заманить его в дом и заняться им.
И на этой ноте: — Это твой так называемый заместитель. Он не то, что ты думал о нем, Матиас. — Копая глубже, Джим надавил. — Когда я говорю с тобой, тебе кажется, что все это логично, верно? Он оказывал на тебя незаметное влияние, направлял тебя, всегда был рядом, когда ты нуждался в нем. Сначала это было едва заметно, но потом ты доверился ему, передал часть полномочий, начал готовить его как успешного…
— Ты понятия не имеешь, о чем, черт возьми, говоришь!
— Дерьмо. Собачье. Я прекрасно знаю, что происходит. Ты на самом деле собирался разрешить Исааку вернуться в подразделение, не так ли? Ты собирался найти его не для того, чтобы убить. Верно? Матиас…? Матиас, ответь на гребаный вопрос.
Длинная пауза. Потом тихий ответ: — Да. Собирался.
— И ты не говорил об этом своему заместителю… потому что знал, он попытается отговорить тебя.
— Он оказался бы прав.
— Нет, он был злом. Вот чем он был. Подумай об этом. Хотя ты пытался вырваться из подразделения, он вернул тебя обратно.
127
ОКР — сокр. от «обсессивно-компульсивное расстройство».
128
Лазарь из Вифании — согласно Евангелию от Иоанна житель Вифании, брат Марфы и Марии, которого Иисус Христос воскресил через четыре дня после смерти.
- Предыдущая
- 77/87
- Следующая