Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алые ночи - Деверо Джуд - Страница 56
— Нет, мама родилась через пять лет после той ночи. — Майк покачал головой. — Бабушка часто рассказывала, с каким трудом в ту ночь добрела до фермы. Ланг позвонил в полицию, заварил чаю и угостил бабушку печеньем.
Сара смотрела вперед, на дорогу, и размышляла над словами Майка. Надо будет сразу же после возвращения в Эдилин рассказать Джос о новых подробностях жизни ее бабушки — мисс Эди Харкорт.
— Есть хочешь? — спросил Майк. — Пожалуй, остановимся где-нибудь, перекусим, а потом поговорим о твоей жизни.
Сара застонала.
— Так вот зачем ты позвал меня к себе в машину!
— Сара, я ведь могу и обидеться, — произнес Майк так проникновенно, что Сара поверила ему. Она шутливо шлепнула его по плечу. — Уф! Как раз сегодня потянул эту мышцу.
— Я думаю, тебе давным-давно пора рассказать мне о своей жизни.
— На мне никто не пытался жениться, чтобы заполучить нечто такое, что у меня есть и о чем я сам не знаю.
Сара улыбнулась:
— Все так запуталось, что уже просматривается какой-то смысл.
— Ну, начинай.
— Сначала поедим.
— Чем будешь угощать и где? — спросил Майк с гримасой похотливого старикашки, рассмешив Сару.
В восьмом часу, когда они снова сидели в машине, Сара отправила Джос эсэмэску, сообщая, что дома они будут поздно, — она опасалась шумом потревожить родственников.
Джос ответила сообщением, которое Саре пришлось прочитать дважды, чтобы понять. Вытаращив глаза, она уставилась на Майка.
— Что там такое?
— Ты не говорил мне, что у твоей бабушки была младшая сестра!
— Впервые слышу.
— Она тебе не рассказывала? — еще сильнее удивилась Сара.
— Я даже не догадывался, что у меня есть… как это называется? Двоюродная бабка? Теткобабушка?
Сара позвонила Джос с вопросами.
— Джос говорит, что таких родственников принято называть двоюродными бабушкой и дедушкой.
Джое продолжала что-то говорить, Сара слушала, посматривала на Майка и кивала. Наконец отключившись, она воскликнула:
— Ты не поверишь: Джос выяснила, что после того, как твоя бабушка покинула Эдилин, ее младшая сестра осталась в городе и вышла замуж!
— Боюсь даже спрашивать, за кого. Мы с тобой, случайно, не двоюродные?
— Не-ет, что ты! — Сара затянула паузу. — Она вышла… приготовься!.. за Фразьера.
— Хочешь сказать, я в родстве с теми громилами?
— Вы с ними троюродные братья.
Майк застонал.
— Ну вот, теперь у меня есть еще и эдилинская родня.
— Теперь ты один из нас! — ликующе подтвердила Сара. — Твоя двоюродная бабушка родила малыша, который вырос и стал отцом Ариэль. Сразу после рождения ребенка его мать сбежала в Лос-Анджелес — хотела стать кинозвездой. Муж развелся с ней и через полгода снова женился. Его вторую жену Фразьеры считают своей бабушкой.
— А что было дальше с моей двоюродной бабушкой?
— Джос говорит, она умерла в Лос-Анджелесе, но где именно и когда — неизвестно.
Майку было нелегко осмыслить услышанное, он видел, что Сара наблюдает за ним. Видимо, все это знала и Тесс, но почему-то решила утаить от него. Скорее всего сочла, что известие о родне только отпугнет Майка.
— Значит, жениться на Ариэль мне нельзя.
— Между прочим, ты уже женат! — Сара и не думала шутить.
— Верно, — усмехнулся он. — А ты уверена, что мы не родственники? Какие-нибудь семиюродные брат и сестра?
— По словам Джос, нет. Мы с Люком — дальняя родня Фразьеров по мужской линии. А ты — их родственник по женской…
— Кстати, о женщинах: я тут кое-что вспомнил. Достань мой пиджак с заднего сиденья и загляни в карман.
Сара подтянула к себе его пиджак, нащупала в кармане что-то твердое, похожее на кубик, и замерла.
Любая женщина поняла бы, что там. Медленно вытащив находку, Сара положила пиджак на прежнее место и опустила глаза: на ее ладони лежала синяя бархатная коробочка.
— Не хочешь посмотреть, что внутри?
Сара отрицательно покачала головой. Обручальные кольца придали их браку сходство с настоящим, но Сара помнила, что он заключен в силу необходимости и ненадолго. Они с Майком поженились поспешно, неожиданно, о совместном будущем у них не было никаких разговоров. Как только Вандло поймают — или даже если преступная семейка опять улизнет, — Майк вернется в Форт-Лодердейл, в свою роскошную квартиру. А через несколько лет, выйдя в отставку, наверняка переселится в Эдилин, но до тех пор…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эй! — тихонько позвал Майк. — Что с тобой? Я думал порадовать тебя кольцом. Увидев этот бриллиант, Вандло окончательно убедится, что мы и правда женаты.
— Да, конечно, — нехотя согласилась Сара. — В этом есть смысл.
— Может, объяснишь, что не так?
— Ничего. Все логично. — Сара открыла коробочку. И ахнула. Внутри лежало не просто кольцо, купленное наспех в ближайшем ювелирном магазине. Изготовленное Ким, оно было единственным в своем роде. Второго такого кольца не существовало на свете.
— Тебе не нравится?
— Это же… Но когда?..
— В воскресенье, когда я был у твоих родителей и планировал нашу свадьбу, я спросил у твоей мамы о Ким и украшениях, которые она делает. Ким наговорила про тебя столько хорошего, что я подумал, что вы с ней подруги.
— Так и есть, — тихо подтвердила Сара, рассматривая кольцо на свету. Майк щелкнул выключателем, загорелась лампочка подсветки салона. Кольцо было изысканным, с большим белым бриллиантом в центре и двумя маленькими грушевидными — по обе стороны. Уникальная оправа придавала кольцу причудливый вид: казалось, маленькие бриллианты кружатся в танце вокруг большого.
— Твоя мама показала мне сайт Ким, я выбрал это кольцо, но его еще требовалось подогнать по размеру. Сегодня утром его доставили мне на работу. Если тебе не нравится, я могу его вернуть…
— Да! — почти вскрикнула Сара. — То есть нет — нравится, конечно же, очень нравится. Украшения Ким удивительны, им нет равных. Они… — Она сжала кольцо в руке.
Но надевать его на палец сама Сара не стала, а вручила Майку.
Улыбаясь и удерживая руль одной рукой, он надел кольцо на палец Сары.
Она не сводила с кольца восхищенных глаз, и Майк, заметив это, довольно улыбнулся. Он поглядывал то на Сару, то на дорогу.
— Как думаешь, может, мне сменить фамилию? Стать Фразьером?
— Я думаю, что теперь ты растерял последние причины для снобизма. Правда, Ариэль говорит, что Фразьеры ведут свой род от английской королевской семьи.
— Знаешь, я всегда считал, что во мне течет кровь монархов. — Не сумев вызвать у Сары улыбку, он повернулся к ней. Она все еще смотрела на кольцо как завороженная. — Может, впредь будешь приветствовать меня реверансом?
— Не буду, но не прочь поцеловать некоторые части твоей королевской особы.
Майк заулыбался:
— Ход твоих мыслей мне нравится.
Глава 23
— Не хочу и не поеду, — заупрямился Майк, как обиженный ребенок. — Сама возьми собак и отвези ему. А я подожду тебя на площади Нейтс-Филд [2]. Кстати, Джос, случайно, не выясняла, почему она так называется? У тебя не было предков по имени Натаниэль?
Подбоченившись, Сара грозно уставилась на него. Вчера ночью они прибыли в Эдилин с опозданием на несколько часов, потому что Сара строго запретила Майку превышать скорость. Без лишних обсуждений оба направились в квартиру Сары, а не к Тесс. Но когда Майк попытался открыть дверь, та не поддалась.
— Кто и какого черта ее запер? — возмутился он.
Сара показала ему, как надо одновременно толкать и приподнимать дверь, чтобы она открылась.
— Рубанок по ней плачет, — проворчал Майк, внося в квартиру багаж.
Оба так устали, что рухнули в постель, как только разделись. В пять утра они проснулись, увидели, что спят голые, и уже через несколько секунд предались любви.
В шесть Майк уехал на тренировку, а Саре решил дать отоспаться. Вернувшись в восемь, он обнаружил, что Сара уже испекла оладьи и нарезала фрукты. Ее разбудил лай, она выглянула в окно и увидела привязанных под деревом симпатичных молодых собак, почти еще щенков. Должно быть, их предполагалось подарить мистеру Лангу.
- Предыдущая
- 56/75
- Следующая
