Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Освобожденный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 112
— Рад, что ты понимаешь меня. — Подхватив кружку, Вишес протянул ее Джейн. Когда она подула на содержимое, он поцеловал ее в шею. Потом потерся носом.
Для него она осталось такой же, какой была всегда, но для других стала чем-то иного рода. Она носила одежду, но если не поддерживала свою плотность, и кто-то врезался в нее, то ткань сжималась, словно под ней ничего не было, и повстречавшийся на пути проходил сквозь нее.
Это было немного странно. К тому же, если это случалось с одним из его братьев, то у Ви срабатывал собственнический рефлекс, подобно только что произошедшему инциденту. Но в этом заключалась их новая реальность, с которой столкнулись все обитатели. Переход в новое состояние, стал для них с Джейн шагом в неизведанное, к тому же, он не всегда проходил без осложнений.
Но кого, мать его, это заботило? Они получили друг друга.
— Так, ты собираешься в Безопасное Место сегодня? — спросил он ее.
— Да, мой первый день на новой работе. Не могу дождаться! — Глаза Джейн засияли. — Потом я вернусь сюда, чтобы сделать заказы на оборудование для моего медпункта. Я решила, что возьму двух додженов и обучу на медбратьев. Думаю, исходя из целей безопасности, это будет лучшим решением…
Пока Джейн рассказывала о своих планах на кабинет физиотерапии для Братства и о том, что именно собиралась сделать для Безопасного Места, Ви начал улыбаться.
— Что? — спросила она. Оглядев себя, она отряхнула свое белое пальто, потом осмотрела себя сзади.
— Иди сюда, женщина. — Он притянул ее к себе, и опустил свою голову. — Я говорил, как сексуален твой мозг?
— Сегодня днем тебя больше интересовали другие части тела, так что нет.
Он рассмеялся над ее ухмылкой.
— Я был немножко занят, не так ли?
— Ммм, да.
— Я позже загляну в Безопасное Место, не возражаешь?
— Здорово. У Мариссы возникла проблема с сетью, и она хотела обсудить ее с тобой.
Не осознавая, что делает, он притянул ее ближе, в свои объятия. Он хотел именно этого смешения жизней, этой близости, общей цели. Они вдвоем, вместе.
— Ты в порядке? — спросила она тихо, чтобы никто больше не услышал ее.
— Да. Да. Со мной все хорошо. — Он прижался губами к ее ушку. — Просто… Я не привык к этому.
— Привык к чему?
— Чувствовать… черт, не знаю. — Ви отстранился, потрясенный своей сентиментальностью. — Не бери в голову…
— Ты не можешь привыкнуть к ощущению, что все в порядке?
Он кивнул, потому что не доверял сейчас своему голосу.
Она положила ладонь на его лицо. — Ты привыкнешь к этому. Так же как и я.
— Господин? Прошу прощения?
Ви оглянулся на Фритца.
— Эй, приятель, что такое?
Доджен поклонился.
— Я достал то, что вы просили. Оставил в фойе.
— Отлично. Спасибо. — Он поцеловал Джейн. — Так, я увижу тебя позже?
— Конечно.
Уходя, Ви ощущал ее взгляд на себе, и ему нравилось это. Ему нравилось все. Ему…
Вот блин. Его просто переполняли оптимизм и энергия, ага?
Выйдя в фойе, он нашел то, что оставил ему Фритц, на столе у подножия парадной лестницы. Сначала он не был уверен, с какой стороны… он не хотел повредить ее. В итоге, он осторожно устроил ее в своих ладонях и прошел в библиотеку. Закрыв двойные двери усилием мысли, он отправил прошение на Другую сторону.
Да, конечно, он не оделся надлежащим образом, но, с другой стороны, он был немного озабочен тем, что находилось в его руках.
Получив разрешение, он материализовался во дворе Девы-Летописецы и был встречен той же Избранной, что и в прошлый раз, когда приходил сюда. Амалия начала кланяться, но тут же поднялась, когда от аккуратно сложенных ладоней донеслось чириканье.
— Что вы принесли? — прошептала она.
— Маленький подарок. Ничего особенного. — Вишес подошел к белому дереву с белыми цветами и раскрыл ладони. Попугайчик вылетел на свободу и забрался на ветку, будто знал, что теперь это его дом.
Ярко-желтая птица прошлась взад-вперед, его маленькие лапки сжимали и отпускали бледную ветвь. Он поклевал цветок, выпустил трель… поднял лапку и почесал шею.
Уперев руки в бедра, Ви оценил, как много было пространства между цветами на ветках. Ему придется принести целый вагон этих птиц.
Голос Избранной переполняли эмоции.
— Она отдала их ради тебя.
— Да. И я принесу ей других.
— Но жертва…
— Была принесена. Сейчас на дереве сидит подарок. — Он посмотрел через плечо. — Я собираюсь заполнить его, нравится ей это или нет. Пусть сама решает, что потом с ними делать.
Глаза Избранной излучали благодарность.
— Она оставит их. И они будут оберегать ее от одиночества.
Ви сделал глубокий вдох.
— Да. Хорошо. Потому что…
Он замер, и Избранная нежно сказала:
— Вы не обязаны объясняться.
Он прочистил горло.
— Так ты передашь ей, что они от меня?
— Мне не придется. Кто, если не сын, способен на такую доброту?
Вишес перевел взгляд на одинокую желтую птицу посреди белого дерева. Он представил, что однажды ветви наполнятся снова.
— Верно, — ответил он.
Ничего больше не сказав, он дематериализовался назад к дарованной ему жизни…
И сейчас, впервые он был благодарен за свое рождение.
Глоссарий терминов и имен собственных
154
Мстить (в оригинале «ahvenge» — искаженное «avenge», англ. — мстить) — совершать акт морального воздаяния (как правило, действие выполняется любящим мужчиной). Слово Древнего Языка.
Братство Черного Кинжала — профессиональные воины-вампиры, защищающие свой вид от Общества Лессинг. Рожденные путем тщательной селекции, братья обладают огромной физической и умственной силой, наравне со способностью к быстрому выздоровлению. Большинство членов братства не являются родственниками, попадая в него по рекомендации других членов. Агрессивные, самоуверенные и скрытные по натуре, они живут отдельно от гражданских вампиров, редко контактируя с представителями других классов, за исключением времени, когда вынуждены питаться. Они герои легенд, и пользуются большим уважением в своем мире. Братья могут погибнуть лишь от очень серьезных ран: например, от выстрела или удара ножом в сердце.
Раб крови — мужчина или женщина вампир, порабощенный для удовлетворения жажды другого вампира. Подобное рабство было практически повсеместно искоренено, хотя и не считалось противозаконным.
Избранные — женщины-вампиры, рожденные для услужения Деве-Летописеце. Они рассматриваются как часть аристократии, хотя сосредоточены в большей степени на духовной сфере, чем на светской жизни. Они практически не общаются с представителями противоположенного пола, и могут выходить замуж лишь за членов Братства, чтобы продлевать свой род. Обладают даром предвидения. В прошлом они использовались для удовлетворения нужд в крови неженатыми братьями, но позже эта традиция была забыта.
Состязание (в оригинале «cohntehst» — искаженное «contest», англ. — соревнование, состязание, бой, соперничество) — конфликт между двумя мужчинами за право назвать определенную женщину своей парой. Слово Древнего Языка.
Дхунхд — ад.
Глава (Лидер) — человек, обладающий властью и влиянием.
Доджен — член класса слуг в мире вампиров. Поведение доджена основывается на старинной консервативной традиции, описывающей службу своему хозяину, формальную одежду и правила поведения. Они могут выходить на дневной свет, но подвержены «преждевременному» старению. Продолжительность их жизни составляет примерно пятьсот лет.
Забвение — мир вне времени, в котором умершие встречаются со своими любимыми в вечности.
Хранитель — (в оригинале «ghardian» — искаженное «guardian», англ. — страж, защитник, хранитель, опекун) личный хранитель. Хранители имеют разные статусы, самым влиятельным из которых, является хранитель отстраненной женщины. Слово Древнего Языка.
154
Перевод — Dojdlivaja
- Предыдущая
- 112/117
- Следующая