Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Древний. Расплата - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 78
— Есть сигнал! — возбужденно прошептал спасатель, появляясь за спиной Главы. — Нас услышали!
— Кто-то еще обороняется в ближайших секторах? — с надеждой спросил тот.
— Нет. Похоже, с этой стороны планеты станция захвачена полностью. Раньше на командирской частоте Прайма было полно помех этих поганых синекожих коротышек, — охранник зло поморщился, — теперь лишь тишина. Аварийный и общий каналы тоже молчат. Думаю, если кто и уцелел, то не рискнет выйти в эфир на этих частотах. Коротышки прослушивают всё. Нам просто повезло: я запрашивал помощь в ближнем эфире, и меня услышал кто-то из наших. Они в пяти километрах отсюда. Пойдемте к выходу, надо встретить их снаружи, а то не найдут!
Обратно к разлому пробрались быстро, надежда на спасение придала Фатно сил, и он почти не отставал от спасателя, на ходу пытаясь осваивать ручное пилотирование. У вывороченных наружу рваных кусков обшивки охранник остановил его:
— Прижмитесь к краю пролома и смотрите внутрь! — он прикрепил к стене гравитационную присоску. — Если появятся Инсы, не выходите в эфир! Просто помашите мне рукой. Я буду висеть снаружи на грависцепке, притворюсь мертвым. Надеюсь, наши меня заметят, а Чужие примут за труп. Постарайтесь не шевелиться слишком сильно!
Спасатель вынырнул из пролома в космос, завис рядом с проломом и замер, подражая мертвецу. Председательствующий Глава невольно вздрогнул, получилось слишком похоже, упаси ласковое Солнце… Он засел за нагромождения рваного металла и постарался затаиться. Несколько минут ожидания показались ему вечностью. Фатно считал, что бросает взгляд на хронометр каждые полчаса, но цифры на внутренней поверхности гермошлема показывали, что делает он это раз в пятнадцать секунд. Нервное напряжение вновь начало расти, покрывая тело холодной испариной, заработало климатическое поле скафандра, и взвинченная психика начала нашептывать ему бредовые мысли, вроде того, что работу климат-системы может засечь какое-нибудь следящее оборудование Инсов или Ваарси. Чтобы успокоить себя, Фатно собрался спросить об этом спасателя, как вдруг системы скафандра засекли присутствие живых существ в глубине развороченного ангара. На внутренней стороне лицевого щитка вспыхнуло окошко радара, на котором начали загораться красные точки. Точек с каждой секундой становилось все больше, и они медленно двигались где-то в темноте, недоступные глазу. Ночное зрение скафандра не давало никакого изображения, и переставший дышать от ужаса Глава убеждал себя, что враги далеко и пройдут мимо, не став обыскивать скомканный в металлическое месиво ангар. В этот момент что-то схватило его за плечо сзади, и Фатно заорал от ужаса, подпрыгивая на месте в попытке бежать.
ГЛАВА 17
ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ
— Это я! Все в порядке! Это я! — охранник, удерживая его обеими руками, уткнулся гермошлемом в гермошлем Фатно. — Помощь пришла! Выходим, только медленно и осторожно!
Он оттолкнулся ногами от изувеченной балки и поплыл через пролом в космос, утаскивая за собой Председательствующего Главу. Снаружи в сотне метров от станции висел обожженный корабль пожарной службы. К его корпусу прилепились три «Титана», еще два прилипли к обшивке Прайма по обе стороны от пробоины. Увидев появившихся из рваной дыры людей, они плавно отошли от станции и сопроводили их к аварийному люку пожарного корабля. Пока люковый створ закрывался, Фатно успел заметить, как «Титаны» приклеились к борту судна.
Внутри корабля царила невесомость, отсутствовала атмосфера и центральное освещение. В тускло-красном аварийном свете скучившиеся в отсеках люди казались пустыми скафандрами, беспорядочно брошенными сюда, словно на утилизацию. Лишь редкие скупые движения выдавали присутствие в них человека.
— Глава Фатно? — их встретил человек в скафандре пожарного. — Я — брандмайор Слузз, сто третья станция пожарной охраны Прайма. Вам повезло, что мы вас нашли, Прайм кишит Инсами! Вы нуждаетесь в медицинской помощи?
— Нет, — Борис оглянулся, — нервы на пределе, но в остальном я в порядке. Много раненых?
— Почти все, — поморщился брандмайор. — На борту сорок семь человек, из которых не пострадало лишь двое. Девятерым нужна срочная медицинская помощь, их состояние критическое, тяжелые черепно-мозговые травмы, медблоки скафандров не справятся с операциями подобной сложности. Еще собрали три сотни сработавших ЭСС-модулей — всё, что удалось подобрать до появления пауков. Корабль сильно поврежден, мы попали под огонь Т'Хассмоа и получили несколько прямых попаданий. В рабочем состоянии только один двигатель, пока не ясно, сможет ли он обеспечить форсаж. Из бортовых систем уцелело совсем ничего, но связь еще работает. Мы хотели попытаться набрать ускорение и достичь Облака Оорта, там есть секретный завод, но его точные координаты никому не известны. Все очень надеются, что вы сможете проложить курс!
— Облако Оорта захвачено врагами, — при этих словах все, кто находился неподалеку, посмотрели на Фатно. — Завод уничтожен. Лететь туда нельзя.
— Может, совершить посадку на Землю? — неуверенно произнес пожарный.
— И стать мороженым кормом для пауков? — в эфире внутренней корабельной связи прозвучал голос кого-то из раненых. — Вы же знаете, какие зверства творят захватчики на планетах! Если приземлимся, уже никогда не вырвемся, их десантный флот уже висит на орбите! Надо прыгать к Альфе Центавра!
— Гиперпривод разбит, без заводских условий не починить ответил брандмайор. — И все Ноль-Врата деактивированы. — Нужно другое решение!
— А как же Врата к Дээ Ии? — спросил кто-то еще, — кажется их, не отключали, Уважаемый Глава?
— Дэльфи деактивировали их со своей стороны еще до вторжения, — Фатно тяжело вздохнул, — как только стало ясно, что им не удержать Иилату. Они опасались проникновения агрессоров к нам.
— Что же нам делать? — пожарный посмотрел на Председательствующего Главу.
Борис Фатно едва не произнес «не знаю», как вдруг понял, что все сейчас смотрят на него. Измученные и израненные, люди стояли в проемах люков, в коридоре, выглядывали из соседних отсеков. Из-за лицевых щитков гермошлемов усталые, насмотревшиеся кровавых ужасов войны, полные боли глаза с надеждой глядели на члена Совета Глав, ожидая решения от своего лидера. Промямлить сейчас бестолковые слова о собственном несостоятельности означает предать и этих людей, самоотверженно сражавшихся с захватчиками, и тех, что пали в неравной битве, но не дрогнули перед бесчисленными армадами врага. Усилием воли Фатно заставил липкий страх, заполняющий сознание, забиться в дальний угол мозга, и уверенно заявил:
— Мы найдем выход. Мне нужно разобраться в обстановке затем я проложу курс! — Он перевел взгляд на брандмайора: — Навигационная система работает?
— Нет, но можно воспользоваться «Титаном»! — в голосе пожарного мелькнули нотки облегчения, — один из них находится на транспортной палубе. Пойдемте, Глава Фатно, я провожу вас.
Они направились куда-то в глубь корабля, и в эфире внутренней связи зазвучали тихие переговоры. Находящиеся неподалеку друг от друга люди негромко обсуждали между собой слова Председательствующего Главы, выражая уверенность, что теперь, когда правительство рядом, все будет хорошо. Наверняка у Совета Глав имеется какой-нибудь запасной план действий…
На транспортной палубе царили следы взрывов и сильных пожаров. Все вокруг было покрыто обломками механизмов, копотью и застывшими потеками оплавленного металла, несколько десятков крупных пробоин зияло по обе стороны переборок — следы от прошивавших пожарное судно насквозь энергетических разрядов. Входные створы шлюзового отсека были разорваны, словно лист бумаги, но внешний люк уцелел. Рядом с ним стоял сильно поврежденный «Титан», в паре метрах от него лежала еще пара разбитых до неузнаваемости, вокруг них возились три человека в скафандрах спасателей, явно пытаясь собрать из трех поврежденных экзоскелетов один рабочий. Работа шла медленно, исправной кибертехники не осталось, и спасатели действовали вручную. Один из них, подволакивающий ногу даже в условиях невесомости, был явно ранен.
- Предыдущая
- 78/84
- Следующая
