Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цифровая крепость - Браун Дэн - Страница 55
— Коммандер?
И в тот же миг осознала свою ошибку. Она ощутила запах Хейла, но повернулась слишком поздно. И тут же забилась, задыхаясь от удушья. Ее снова сжали уже знакомые ей стальные руки, а ее голова была намертво прижата к груди Хейла.
— Боль внизу нестерпима, — прошипел он ей на ухо.
Колени у Сьюзан подкосились, и она увидела над головой кружащиеся звезды.
ГЛАВА 80
Хейл, крепко сжимая шею Сьюзан, крикнул в темноту:
— Коммандер, твоя подружка у меня в руках. Я требую выпустить меня отсюда!
В ответ — тишина.
Его руки крепче сжали ее шею.
— Я сейчас ее убью!
Сзади щелкнул взведенный курок «беретты».
— Отпусти ее, — раздался ровный, холодный голос Стратмора.
— Коммандер! — из последних сил позвала Сьюзан. Хейл развернул Сьюзан в ту сторону, откуда слышался голос Стратмора.
— Выстрелишь — попадешь в свою драгоценную Сьюзан. Ты готов на это пойти?
— Отпусти ее. — Голос послышался совсем рядом.
— Ни за что. Ты же меня прихлопнешь.
— Я никого не собираюсь убивать.
— Что ты говоришь? Расскажи это Чатрукьяну!
Стратмор подошел ближе.
— Чатрукьян мертв.
— Да неужели? Ты сам его и убил! Я все видел!
— Довольно, Грег, — тихо сказал Стратмор. Хейл крепче обхватил Сьюзан и шепнул ей на ухо:
— Стратмор столкнул его вниз, клянусь тебе!
— Она не клюнет на твою тактику «разделяй и властвуй», — сказал Стратмор, подходя еще ближе. — Отпусти ее.
— Чатрукьян был совсем мальчишка. Ради всего святого, зачем вы это сделали? Чтобы скрыть свою маленькую тайну?
Стратмор сохранял спокойствие.
— И что же это за секрет?
— Вы отлично знаете это сами! Это «Цифровая крепость»!
— Вот как? — снисходительно произнес Стратмор холодным, как лед, голосом. — Значит, тебе известно про «Цифровую крепость». А я-то думал, что ты будешь это отрицать.
— Подите к черту.
— Очень остроумно.
— Вы болван, Стратмор, — сказал Хейл, сплюнув. — К вашему сведению, ваш «ТРАНСТЕКСТ» перегрелся.
— Что ты говоришь? — засмеялся Стратмор. — Что же ты предлагаешь? Открыть дверь и вызвать сотрудников отдела систем безопасности, я угадал?
— Совершенно точно. Будет очень глупо, если вы этого не сделаете.
На этот раз Стратмор позволил себе расхохотаться во весь голос.
— Твой сценарий мне понятен. «ТРАНСТЕКСТ» перегрелся, поэтому откройте двери и отпустите меня?
— Именно так, черт возьми! Я был там, внизу. Резервное питание подает слишком мало фреона.
— Спасибо за подсказку, — сказал Стратмор. — У «ТРАНСТЕКСТА» есть автоматический выключатель. В случае перегрева он выключится без чьей-либо помощи.
— Вы сумасшедший, — с презрением в голосе ответил Хейл. — Мне наплевать, даже если ваш «ТРАНСТЕКСТ» взлетит на воздух. Эту проклятую машину так или иначе следует объявить вне закона.
Стратмор вздохнул.
— Оставь эти штучки детям, Грег. Отпусти ее.
— Чтобы вы меня убили?
— Я не собираюсь тебя убивать. Мне нужен только ключ.
— Какой ключ?
Стратмор снова вздохнул.
— Тот, который тебе передал Танкадо.
— Понятия не имею, о чем вы.
— Лжец! — выкрикнула Сьюзан. — Я видела твою электронную почту!
Хейл замер, потом повернул Сьюзан лицом к себе.
— Ты вскрыла мою электронную почту?
— А ты отключил моего «Следопыта»!
Хейл почувствовал, как кровь ударила ему в голову. Он был уверен, что спрятал все следы, и не имел ни малейшего понятия о том, что Сьюзан были известны его действия. Понятно, почему она не хотела верить ни одному его слову. Он почувствовал, как вокруг него выросла стена, и понял, что ему не удастся выпутаться из этой ситуации, по крайней мере своевременно. И он в отчаянии прошептал ей на ухо:
— Сьюзан… Стратмор убил Чатрукьяна!
— Отпусти ее, — спокойно сказал Стратмор. — Она тебе все равно не поверит.
— Да уж конечно, — огрызнулся Хейл. — Лживый негодяй! Вы промыли ей мозги! Вы рассказываете ей только то, что считаете нужным! Знает ли она, что именно вы собираетесь сделать с «Цифровой крепостью»?
— И что же?
Хейл понимал: то, что он сейчас скажет, либо принесет ему свободу, либо станет его смертным приговором. Он набрал в легкие воздуха.
— Вы хотите приделать к «Цифровой крепости» «черный ход».
Его слова встретило гробовое молчание. Хейл понял, что попал в яблочко. Но невозмутимость Стратмора, очевидно, подверглась тяжкому испытанию.
— Кто тебе это сказал? — спросил он, и в его голосе впервые послышались металлические нотки.
— Прочитал, — сказал Хейл самодовольно, стараясь извлечь как можно больше выгоды из этой ситуации. — В одном из ваших мозговых штурмов.
— Это невозможно. Я никогда не распечатываю свои мозговые штурмы.
— Я знаю. Я считываю их с вашего компьютера.
Стратмор недоверчиво покачал головой.
— Ты пробрался в мой кабинет?
— Нет. Я сделал это, не выходя из Третьего узла. — Хейл хмыкнул. Он понимал: выбраться из шифровалки ему удастся, только если он пустит в ход все навыки поведения в конфликтных ситуациях, которые приобрел на военной службе.
Стратмор придвинулся ближе, держа «беретту» в вытянутой руке прямо перед собой.
— Как ты узнал про «черный ход»?
— Я же сказал. Я прочитал все, что вы доверили компьютеру.
— Это невозможно.
Хейл высокомерно засмеялся.
— Одна из проблем, связанных с приемом на работу самых лучших специалистов, коммандер, состоит в том, что иной раз они оказываются умнее вас.
— Молодой человек, — вскипел Стратмор, — я не знаю, откуда вы черпаете свою информацию, но вы переступили все допустимые границы. Вы сейчас же отпустите мисс Флетчер, или я вызову службу безопасности и засажу вас в тюрьму до конца ваших дней.
— Вы этого не сделаете, — как ни в чем не бывало сказал Хейл. — Вызов агентов безопасности разрушит все ваши планы. Я им все расскажу. — Хейл выдержал паузу. — Выпустите меня, и я слова не скажу про «Цифровую крепость».
— Так не пойдет! — рявкнул Стратмор, — Мне нужен ключ.
— У меня нет никакого ключа.
— Хватит врать! — крикнул Стратмор. — Где он?
Хейл сдавил горло Сьюзан.
— Выпустите меня, или она умрет!
Тревор Стратмор заключил в своей жизни достаточно сделок, когда на кону были высочайшие ставки, чтобы понимать: Хейл взвинчен и крайне опасен. Молодой криптограф загнал себя в угол, а от противника, загнанного в угол, можно ожидать чего угодно: он действует отчаянно и непредсказуемо.
Стратмор знал, что его следующий шаг имеет решающее значение. От него зависела жизнь Сьюзан, а также будущее «Цифровой крепости».
Стратмор также понимал, что первым делом нужно разрядить ситуацию. Выдержав паузу, он как бы нехотя вздохнул:
— Хорошо, Грег. Ты выиграл. Чего ты от меня хочешь?
Молчание. Хейл сразу же растерялся, не зная, как истолковать примирительный тон коммандера, и немного ослабил хватку на горле Сьюзан.
— Н-ну, — заикаясь начал он, и голос его внезапно задрожал. — Первым делом вы отдаете мне пистолет. И оба идете со мной.
— В качестве заложников? — холодно усмехнулся Стратмор. — Грег, тебе придется придумать что-нибудь получше. Между шифровалкой и стоянкой для машин не менее дюжины вооруженных охранников.
— Я не такой дурак, как вы думаете, — бросил Хейл. — Я воспользуюсь вашим лифтом. Сьюзан пойдет со мной. А вы останетесь!
— Мне неприятно тебе это говорить, — сказал Стратмор, — но лифт без электричества — это не лифт.
— Вздор! — крикнул Хейл. — Лифт подключен к энергоснабжению главного здания. Я видел схему.
— Да мы уже пробовали, — задыхаясь, сказала Сьюзан, пытаясь хоть чем-то помочь шефу. — Он обесточен.
— Вы оба настолько заврались, что в это даже трудно поверить. — Хейл сильнее сжал горло Сьюзан. — Если лифт обесточен, я отключу «ТРАНСТЕКСТ» и восстановлю подачу тока в лифт.
— У дверцы лифта есть код, — злорадно сказала Сьюзан.
- Предыдущая
- 55/82
- Следующая
