Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропала стриптизерша - Кин Дей - Страница 14
— Пока ты беседовал с Коттоном, — говорил адвокат, — я позвонил Джиму Мастерсону и попросил выделить двух лучших сотрудников для расследования твоего дела. Полиция тоже проведет свое — в меру собственных сил, — но не думаю, что они будут глубоко копать. Насколько я понимаю, Мэнсон считает твою историю сплошной выдумкой, но еще не осмеливается окончательно отбросить шанс на то, что ты говоришь правду. — Келли прикурил очередную бессменную сигарету. — Тут кроется больше, чем можно увидеть с первого взгляда. И наша задача — разузнать об этом как можно подробнее, пока Большое жюри не обвинило тебя. Ты очень устал, Док?
— Не устал, а скорее одурел от всего этого.
— Надо думать.
Келли повел его к запасному выходу, мимо стоящих у здания автомашин — к частной парковке, находившейся почти на расстоянии квартала.
— Итак, от тебя, Док, требуется следующее. Отправляйся в Беверли-Хиллз и побеседуй с Дирингом.
— Побеседовать с Дирингом?
— Да.
— Но почему я?
— Потому что он с тобой будет говорить более непринужденно, чем с частным детективом. В конце концов, ты ведь один из присяжных, вынесших смертный приговор человеку за убийство его жены. Узнай все, что можешь, о его отношениях с Бонни, особенно о том, как он на ней женился и как они ладили друг с другом до того, как она опять начала пить. И при любых обстоятельствах помни слова Коттона о том, что она все время чего-то боялась. Попытайся узнать у него, вдруг ему известно, чего она могла опасаться.
Губа Харта снова начала кровоточить. Он прижал к ней носовой платок.
— Попытаюсь, если тебе это так надо. Но сомневаюсь, что он захочет разговаривать со мной.
Мэнни вернулся в аптеку, но Герта, заметив приближение Келли и Харта, выскользнула из-за рулевого колеса большого кремового авто с открывающимся верхом, принадлежащего Доку. Девушка сделала несколько шагов им навстречу, но даже не попыталась улыбнуться.
— За тобой никто не следил? — осведомился у нее Келли.
— Нет, — покачала головой Герта. — По крайней мере, мне так кажется. После того как Мэнни отдал одежду человеку инспектора Гарсии, тот раскудахтался насчет того, что нам нужно возвращаться назад, в аптеку. Потом мы приехали сюда и припарковались, как вы велели. А он взял такси.
— Хорошо, — одобрил Келли. — У Дока и так достаточно неприятностей, чтобы ему еще докучали репортеры. — Он отдал Герте ключи от своей машины и кивнул на синий седан, стоящий через два автомобиля от них. — Мы с тобой заведем машины одновременно. Я проеду мимо здания в авто Дока, будто собираюсь подобрать его в каком-то определенном месте. Насколько я знаю газетчиков, они меня заметят и начнут преследовать. А вы тем временем умчитесь отсюда другой дорогой. За рулем будешь ты, Герта. — Он посмотрел на Харта. — А ты пригнешься и не будешь высовываться до тех пор, пока Герта не удостоверится, что за вами нет хвоста.
Харту все это показалось несколько мелодраматичным. С другой стороны, он был не в настроении отбиваться от стаи репортеров, задающих вопросы, особенно таких, какие они намеревались задавать ему.
— И как все эти события отразились на нашем бизнесе? — спросил Харт у девушки.
Она посмотрела на открытые носки своих туфелек.
— С ума можно сойти! Местные жители и туристы чуть было не снесли аптеку. Они толпятся внутри в надежде увидеть вас.
— Ну, поехали, — скомандовал Келли. — Позвони мне после того, как переговоришь с Дирингом, Док. — Он сел в автомобиль Харта. — Ах да! Чуть не забыл! Это очень важно. Джим Мастерсон велел узнать, видел ли кто-нибудь, как ты сажал в машину Пегги, и не встречал ли кого-нибудь из знакомых по дороге к ее квартире.
Харт вспомнил:
— Да, было дело.
— И кто это был?
— Мистер Диринг со своим шофером.
— Ты рассказал об этом инспектору Гарсии?
— Рассказал.
— А кто-нибудь еще видел, как ты сажал ее в свой автомобиль?
— Возможно. Из здания тогда выходила целая толпа народу. И по пути к ней на квартиру я останавливался на минутку поболтать с Джо Финли и Мэттом Хупером.
Келли задумался на минутку.
— Полагаю, мы сумеем заставить их пойти на попятный. Но в разговоре с Дирингом, если, конечно, он захочет с тобой разговаривать, попытайся разузнать что-нибудь о его шофере.
Адвокат сложил из двух пальцев латинскую “V” и выехал с парковки. Герта открыла дверцу синего седана и проскользнула за руль.
— Куда мне вас отвезти? — спросила она у Харта. Усаживаясь рядом с ней, Харт вздохнул. Судя по ее поведению, он здорово обидел Герту, а ведь она была от него без ума. Он видел” как ее чувство к нему крепнет месяц за месяцем. Поскольку он был в общем-то хорошим парнем и, в частности, хорошо относился к ней, как и ко всем остальным своим работникам, а также поскольку был известен большей части знаменитостей мира шоу-бизнеса, в который мечтала со временем войти девушка, то она в своих мечтах вознесла его на высокий, но довольно шаткий пьедестал, как поступило бы, наверное, большинство барышень ее возраста.
— Я задала вам вопрос, — напомнила Герта. Харт прикурил сигарету.
— Направляйся по Уилширу или Сансет к Беверли-Хиллз. Я не знаю точного адреса. Мне нужно будет остановиться у телефонной будки по пути и отыскать его в телефонной книге.
Они проехали целую милю в полном молчании. Тогда Харт попытался помириться.
— Послушай, — нерешительно начал он. Герта продолжала смотреть прямо перед собой.
— Полагаю, вы не должны мне ничего объяснять. Меня не касается, сколько девушек перебывало с вами в постели. Я всего лишь служащая в вашей аптеке, и ваша частная жизнь совершенно не интересует меня.
— Ладно. Ты сама так решила, — сказал Харт.
Герта прикусила губу, чтобы не задавать лишних вопросов.
— И более того, я прекрасно понимаю, что ничего для вас не значу, вы одинаково милы со всеми своими служащими.
— Стараюсь.
— Просто я злюсь на себя.
— Почему же?
Герта посмотрела на него глазами, полными слез:
— Да потому, что я веду себя как последняя дура! Я чуть было не умерла, пока вы два месяца заседали в этом суде, черт вас возьми! Вот почему вчера ночью я осталась в аптеке после того, как все остальные разошлись по домам. Я хотела вам понравиться, сами знаете как. Я надела свое лучшее платье, хотела хорошо выглядеть, чтобы вы наконец оценили меня я хочу сказать, как женщину. А вы даже не пришли! Вы были слишком заняты барышней, которую подцепили на автобусной остановке!
"Разве их разберешь, этих женщин”, — подумал Харт.
— Но послушай, Герта… — снова начал он спокойно.
— Знаю, — перебила она его. — Вы столько раз слышали от меня, что если я и отдамся мужчине, то он сначала должен надеть мне на палец обручальное кольцо. И если бы вы хоть немного разбирались в женщинах, то поняли бы, что это к вам не относится. Я всегда хотела быть вашей девушкой. Но ведь вы не пропустите ни одной юбки! Нет!… — Она заплакала еще сильнее. — Вам наплевать на мои страдания! Вы всегда обращались со мной как с леди, черт бы вас побрал!
Харт мысленно вздохнул. Этого еще не хватало! В довершение ко всем его бедам ему на голову свалилась истеричка!
— Послушай, золотко — ласково сказал он. — Сверни на эту заправку, и пусть наполнят бак до краев. А я тем временем воспользуюсь телефонным справочником. Отсюда поведу я сам.
Герта свернула на заправочную станцию и затормозила у автоматов.
— Наполните бак, — велел Харт оператору, а потом некоторое время сидел в нерешительности в машине.
По прошлому опыту он знал, что Герту может утешить только одно. Но он не хотел этого, потому что был уверен, что, несмотря на свои признания, Герта лишь воображала, что любит его. По ее незрелым понятиям, как любая девушка, она была готова к великому моменту своей жизни, а у него перед глазами все еще стояло стройное тело Пегги.
Теперь она мертва, и у него начались большие неприятности. Поэтому он сказал первое, что пришло в голову:
- Предыдущая
- 14/35
- Следующая