Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Семь дней творения - Леви Марк - Страница 27
Толпа несколько секунд собиралась с мыслями, потом раздался третий крик:
– Почему тогда упал Гомес?
– По крайней мере, лестница тут ни при чем! – ответила София негромким голосом, опуская голову.
К ней шагнул тракторист с монтировкой в кулаке.
– Проваливай, София! Тебя сюда никто не звал!
Она почувствовала, что от окруживших ее докеров исходит серьезная угроза. Она отшатнулась – и наткнулась на человека, выросшего у нее за спиной.
– Услуга за услугу! – прошептал ей на ухо Пиль-гес. – Вы мне объясняете, для чего нужна эта забастовка, а я вас спасаю. По-моему, вам есть что мне рассказать. Можете даже не уточнять, кого вы пытаетесь выгородить.
Она обернулась и увидела на его лице усмешку.
– Инстинкт полицейского, дорогая моя, – пояснил он, вертя между пальцами обгоревший предохранитель.
Толпе было достаточно его полицейского значка, чтобы разом присмиреть.
– Не исключено, что дамочка права, – сказал он, наслаждаясь молчанием, к которому принудил всех вокруг. – Я инспектор Пильгес из криминальной полиции Сан-Франциско. Попрошу всех вас отойти, у меня боязнь замкнутого пространства. Никто не послушался. Манча крикнул с эстрады:
– Что вы тут делаете, инспектор?
– Мешаю вашим друзьям совершить глупость и угодить в ловушку, выражаясь словами мисс!
– Вам-то какое дело?
– Большое! – И Пильгес поднял руку, показывая предохранитель.
– Что это такое? – спросил Манча.
– Эта штучка могла бы не позволить вырубиться свету в трюме, куда свалился Гомес!
Все обернулись к Манче. Тот еще больше повысил голос.
– Не вижу, куда вы клоните, инспектор.
– Вот и я о том же, старина! Гомес в трюме тоже не видел ни зги.
Медный цилиндрик описал дугу над головами докеров. Манча поймал его на лету.
– Несчастье с вашим товарищем произошло по злому умыслу других людей, – продолжил Пильгес. – Этот предохранитель в десять раз слабее, чем положено, можете сами убедиться.
– Зачем надо было это делать? – спросил кто-то.
– Чтобы подбить вас на стачку! – коротко ответил Пильгес.
– Этих пробок на корабле не сосчитать! – возразил кто-то.
– То, что вы говорите, противоречит отчету комиссии по расследованию, – добавил другой докер.
– Тихо! – прикрикнул Манча. – Предположим, вы правы, – обратился он к Пильгесу. – Кто мог это подстроить?
Пильгес покосился на Софию и, вздохнув, ответил профсоюзному боссу:
– Эта сторона дела пока еще недостаточно исследована.
– Тогда проваливай отсюда вместе со своими сказками! – гаркнул докер, явившийся на собрание с лапчатым ломом.
Рука полицейского сама по себе поползла к кобуре. Грозная толпа надвигалась на него и на Софию, как неумолимый прилив. Рядом с эстрадой, у открытого контейнера, стоял человек, не сводивший глаз с Софии. Она узнала его.
– Я знаю заказчика преступления!
Голос Лукаса заставил всех до одного докеров обернуться. Он толкнул дверцу контейнера. Раздался скрип – и всем взорам предстал стоявший рядом с контейнером «Ягуар». Лукас показал пальцем на водителя, судорожно пытавшегося завести двигатель.
– Участки, на которых вы вкалываете, стоят больших денег. Их купят после вашей забастовки. Спросите у покупателя. Вот он!
Херт включил наконец задний ход, покрышки заскользили по асфальту, и служебная машина вице-президента «Эй-энд-Эйч» заметалась между крановых опор, спасаясь от пролетарского гнева.
Пильгес потребовал, чтобы Манча утихомирил своих людей:
– Поторопитесь, пока здесь никого не линчевали!
Профсоюзный босс скорчил гримасу и потер колено.
– Признаться, у меня ужасный артрит, – простонал он. – В порту невозможная влажность! Ничего не поделаешь, такая работа…
И он захромал в сторону.
– Вы, оба, никуда не уходите! – приказал Пильгес Лукасу и Софии и побежал туда же, куда бросились перед этим рабочие. Лукас проводил его взглядом
Когда тень инспектора исчезла позади трактора, Лукас шагнул к Софии и взял ее руки в свои. Она поколебалась и спросила полным надежды голосом:
– Вы ведь не Контролер?
– Нет, я даже не знаю, о чем вы говорите!
– К правительству вы тоже не имеете отношения.
– Скажем, я работаю на… сопоставимую с ним структуру. Но этим мои объяснения не исчерпываются.
Издали донесся железный грохот. Лукас и София переглянулись и дружно бросились туда, откуда долетел шум.
– Если они его поймают, я недорого дам за его шкуру! – бросил Лукас на бегу.
– Раз так, молитесь, чтобы этого не произошло, – ответила София, догоняя его.
– Давайте наперегонки! – предложил Лукас, снова ее опережая. София тут же восстановила равенство.
– У вас отлично поставлено дыхание!
– Не жалуюсь!
Он прилагал все усилия, чтобы обогнать ее в узком лабиринте между контейнерами. София поднажала, срывая его попытку.
– Они там! – крикнула она, запыхавшись, но не отдав первенства.
Лукас подбежал к ней. Из-под капота «Ягуара», пробитого вилкой погрузчика, валил белый дым. София глубоко вздохнула и снова сорвалась с места, догоняя враз ушедшего в отрыв соперника.
– Я займусь им, вы берите на себя докеров! Когда догоните, конечно. – И она снова унеслась вперед.
Она обогнула плотную толпу, окружившую поврежденный автомобиль, не желая оборачиваться, чтобы ни на секунду не замедлять свой победный бег. Она представляла, с какой физиономией тащится у нее за спиной Лукас.
– Не дурачьтесь, мы не на соревновании! – донесся до ее ушей его стон.
Столпившиеся молча разглядывали пустую машину. Рабочий, посланный на разведку, вернулся с сообщением, что мимо охранника никто не пробегал. Это значило, что Эд остается пленником пристаней и прячется в каком-нибудь из контейнеров. Докеры рассыпались по порту, каждый горел желанием первым сцапать беглеца. Лукас подбежал к Софии.
– Не хотелось бы мне очутиться на его месте!
– Вижу, что вы увлечены происходящим, – недовольно ответила она – Лучше помогите мне найти его раньше, чем это сделают они.
– Вообще-то я запыхался. Надо еще разобраться, кто в этом виноват.
– Вот это наглость! – София весело подбоченилась. – Кто начал?
– Вы!
Их прервал Джуэлс.
– Если вы соизволите перенести вашу увлеченную беседу на потом, то, быть может, спасете кое-кому жизнь. За мной!
По пути Джуэлс объяснил им, что Эд выскочил из машины за секунду до столкновения и побежал к выезду из порта. Когда он пробегал мимо арки № 7, его уже нагоняла неистовая толпа.
– Где он? – взволнованно спросила София, шагая рядом со старым бродягой.
– Под кучей тряпья!
Джуэлсу стоило немалого труда уговорить беглеца спрятаться в его тележке.
– До чего неприятный тип! – ворчал Джуэлс. – Только когда я ему показал, куда ребята его окунут, когда поймают, он понял, что мое белье не такое уж грязное.
Лукас лишь сейчас сумел нагнать Софию и прошептал ей на ухо:
– Нет, вы!
– Бессовестная ложь! – отрезала она, отворачиваясь.
– Вы первая стали меня обгонять.
– Нет, это вы предложили посоревноваться.
– Хватит! – шикнул на них Джуэлс. – Инспектор тоже его ищет. Надо как-то помочь этому человеку отсюда улизнуть.
Пильгес поманил их, все трое заспешили к нему. Инспектор возглавил операцию.
– Все они у кранов, обшаривают там каждый угол. Скоро они пожалуют сюда. Может, один из вас сумеет пригнать сюда свою машину так, чтобы это не привлекло внимания?
«Форд» стоял в неудачном месте, докеры обратили бы внимание, если бы София за ним явилась. Лукас словно воды в рот набрал: чертил себе круг в пыли носком ботинка.
Джуэлс глазами указал Лукасу на кран, ставивший на пристань неподалеку от них «Шевроле-Ка-маро» в плачевном состоянии. Это была седьмая по счету машина, поднятая со дна.
– Я знаю, где тут неподалеку водятся машины, только их двигатели странно булькают при попытке их запустить! – сказал старый бродягу Лукасу на ухо.
Провожаемый вопросительным взглядом инспектора Пильгеса, Лукас зашагал прочь, бормоча:
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая