Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 94
Рив закатил глаза.
— Давай закончи с этим.
— Тебе хуже каждый раз, когда ты с ней.
Верно. В самом начале он мог быть с Принцессой, а потом спокойно возвращаться к работе. После двух лет, он должен был прилечь ненадолго. Потом — подремать пару часов. Сейчас он отлеживался на своей заднице добрых двадцать четыре часа. Дело в том, что у него развилась аллергическая реакция на яд. Конечно, сыворотка, которую вколол ему Трэз, оградила его от шока, но он больше не исцелялся нормально.
Может, в один день он вообще не оправится.
Прикинув количество препаратов, которые он вынужден регулярно принимать, он подумал: Черт, уж лучше жить на этой химии.
Трэз продолжал смотреть на него, и Рив, сделав очередной глоток, сказал:
— Бросить ее — это не вариант.
— Но ты можешь свалить из Колдвелла. Найти другое место. Не зная где ты, она не сможет тебя сдать.
— Если я покину город, она просто возьмется за мою мать. Которая не сможет переехать из-за Бэллы и малыша.
— Это убьет тебя.
— Она слишком зависима от меня, чтобы так рисковать.
— Тогда ты должен сказать ей, чтобы завязывала со скорпионьими обтираниями. Я понимаю, ты хочешь выглядеть сильным, но если она продолжит это, то ей придется спать с гребаным трупом.
— Зная ее, предполагаю, что некрофилия ее заведет.
Прекрасный свет озарил горизонт позади Трэза.
— О, черт, уже так поздно, — сказал Рив, потянувшись за пультом, закрывающим ставни на ночь.
Но это оказалось не солнце. По крайне мере, не то, что выкатывается на небо.
Светящаяся фигура медлительно шла по лужайке к его дому.
Только одно, известное Риву явление, имело такой эффект.
— Фан-мать-его-тастика, — пробормотал он, садясь на диване. — Черт, эта адская ночь еще не закончилась?
Трэз был уже на ногах.
— Хочешь, чтобы я впустил его?
— Формально. Он все равно пройдет через стекло.
Мавр открыл одну из дверей и отошел в сторону, пропуская Лэсситера. Скользящая походка парня была наглядным олицетворением ленивой неторопливости, вся из себя плавная, медленная и высокомерная.
— Давно не виделись, — сказал Ангел.
— Не так давно, как хотелось бы.
— Всегда такой гостеприимный.
— Слушай, Джей-эй[84], — быстро заморгал Рив, — Не выключишь свой зеркальный шар?
Яркое свечение затухало, пока не показалось нормальное обличие Лэсситера. Ну, нормальное для кого-то с фетишем на пирсинге и стремлением стать золотым стандартом чьей-нибудь страны.
Трэз закрыл дверь и встал перед ней, словно стена с выражением лица «сделаешь-что-нибудь-с-моим-парнем-и-ангел-ты-или-нет-но-перья-я-тебе-повыщипываю».
— Что привело тебя в мои владения? — Спросил Рив, прижимая кружку к груди двумя руками и пытаясь впитать ее тепло.
— Возникла проблема.
— Я не смогу исправить твою личность, извини.
Лэсситер рассмеялся, и звук прокатился по дому, как звон церковных колоколов.
— Нет. Я нравлюсь себе таким, каков я есть, спасибо.
— И подкорректировать твой стильный образ тоже не возьмусь.
— Мне нужно найти адрес.
— Я похож на телефонную книгу?
— По правде говоря, ты похож на кусок дерьма.
— Пошли комплименты. — Рив допил свой кофе. — Что заставляет тебя думать, что я помогу тебе?
— А то.
— Не хочешь добавить к фразе пару существительных и глаголов? Я как-то теряюсь.
Лэсситер стал серьезным, его неземная красота потеряла свою стандартную ухмылку в стиле «пошел-на».
— Я здесь по официальному делу.
Рив нахмурился.
— Без обид, но я думал, что твой босс дал тебе пинка под зад.
— Мне предоставили последний шанс стать хорошим мальчиком. — Ангел посмотрел на кружку в руках Рива. — Поможешь мне, и могу отплатить в ответ.
— Можешь?
Когда Лэсситер попытался сделать шаг вперед, Трэз встал перед ним вплотную.
— Нет, не можешь.
— Я вылечу его. Если позволишь прикоснуться к нему, я его вылечу.
Брови Трэза низко опустились, а рот приоткрылся, будто он собирался сказать ангелу, чтоб он шел лечить сам себя где-нибудь подальше от этого гребаного дома.
— Расслабьтесь, — сказал Рив.
Черт, он был таким уставшим, больным и жалким, что было трудно не представить, что он будет чувствовать это, когда наступит ночь. Неделю, начиная с завтрашнего дня.
— Просто скажи, какой конкретно адрес тебе нужен?
— Братства.
— Ха! Даже если бы я знал — а я не знаю, — то не смог бы сказать тебе.
— У меня есть то, что они потеряли.
Рив было рассмеялся, когда в нем заговорили инстинкты Симпата. Ангел был засранцем, но говорил он серьезно. И, черт… это могло быть правдой? Он мог найти…
— Да, есть, — сказал Лэсситер. — Итак, ты поможешь мне оказать им небольшую услугу? Взамен, ведь я парень честный, я обязуюсь позаботиться о твоей маленькой проблемке.
— И что же это за проблема?
— Инфекция МРЗС[85] в твоем предплечье. И по факту, в данный момент ты стоишь в двух шагах от анафилактической реакции на скорпионий яд. — Лэсситер покачал головой. — Я не собираюсь задавать вопросы. Ни о чем.
— Ты нормально себя чувствуешь? Обычно ты всюду суешь свой нос.
— Эй, если ты хочешь…
— Черт с тобой. Делай, что хочешь. — Рив вытянул пораженное инфекцией предплечье. — Я сделаю для тебя, что смогу, но не стану ничего обещать.
Лэсситер метнул взгляд на Трэза.
— Так, громила, возьмешь передышку и отойдешь в сторону? Потому что твой босс разрешил…
— Он — не мой босс.
— Я — не его босс.
Лэсситер склонил голову.
— Ну, тогда коллеги. А сейчас не против убраться с моего пути?
Трэз обнажил зубы и дважды клацнул челюстью — так Тени говорят, что кто-то балансирует на очень тонком выступе очень тонкого утеса. Но он отступил назад.
Лэсситер подошел к Риву, снова покрытый свечением.
Взгляд Рива встретился с серебряными глазами без зрачков.
— Попытаешься наколоть, и Трэз тебя так отделает, что твою упаковку уже не сошьют обратно. Ты знаешь, кто он.
— Знаю, но он зря тратит свой стояк. Я не могу причинить вреда праведным, так что ты в безопасности.
Рив рассмеялся.
— Тогда ему не следует расслабляться.
Когда Лэсситер потянулся и коснулся Рива, поток вошел в его руку, вынуждая резко вдохнуть. В него хлынула изумительная лечебная сила, и мужчина задрожал и откинулся на своем гнезде из одеял. О, Боже… его истощение рассеивалось. И значит боль, которую он не чувствовал, отступала.
Лэсситер пробормотал:
— Тебе не о чем беспокоиться. Праведные не всегда поступают праведно, но их души остаются чистыми. В своей сущности — ты не запятнан. А теперь закрой глаза, онемевший болван, я сейчас вспыхну как костер.
Рив прищурился и был вынужден отвернуться, когда волна чистой энергии ворвалась в его тело. Это как оргазм на стероидах, огромный поток унес его далеко, раскалывая на кусочки, пока он купался в водопаде звезд.
Вернувшись в свое тело, он издал глубокий вздох.
Лэсситер отстранился, потирая руку о свои низко посаженные джинсы.
— А сейчас то, что мне нужно от тебя.
— До них будет нелегко добраться.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
— Сначала я должен убедиться в том, что есть у тебя.
— Он не в лучшем месте.
— Ну конечно нет, с тобой же тусуется. Но я не начну кампанию, пока не осмотрю достопримечательности.
Последовала пауза. Потом Лэсситер склонил голову.
— Окей. Я вернусь с наступлением ночи и отведу тебя к нему.
— Вот это честно, ангел. Вот это честно.
84
«Джей-Эй» — сокр. от «Дженерал Электрик» — крупнейшая электротехническая компания США
85
МРЗС (methicillin-resistant Staphylococcus aureus) — метициллин-резистентный (устойчивый к метициллину) золотистый стафилококк.
- Предыдущая
- 94/122
- Следующая