Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасные забавы - Никитенко Е. С. - Страница 14
— Мистер Эдвардс!
Он вздрогнул всем телом и круто повернулся.
— Минутку! — бросил он в телефон. — В чем дело, миссис Сальветти?
— Не могли бы вы заодно узнать, не передавал ли кто для меня сообщений?
Эдвардс повторил ее просьбу, подождал и отрицательно покачал головой. Оставаться рядом показалось Кэрри неуместным, и она отошла к своему креслу.
Долго ждать не пришлось. Через пару минут Эдвардс вернулся, подхватил саквояж и рассыпался в извинениях за задержку.
— Мисс Делейни заберет мой сменщик.
— А подождать никак нельзя?
— Что, простите?
Такая очевидная рассеянность начинала раздражать.
— Я спросила, нельзя ли подождать.
— К сожалению, нет. Как я уже сказал, нас дожидаются другие два гостя. Вернее, гостьи. Они здесь уже некоторое время, и нельзя заставлять их ждать до бесконечности. Надеюсь, вы не в обиде.
— Нисколько.
— Благодарю. Думаю, они оценят вашу любезность.
— А кто они? — напрямик спросила Кэрри.
— Что, простите?
— Я спросила, кто они, эти двое.
— Миссис Трапп из Кливленда и судья Коллинз из Майами.
Ни одно из этих имен ничего не говорило Кэрри, и она вдруг усомнилась, так ли уж много в «Утопии» знаменитостей. В это хотелось верить, иначе к чему все хлопоты. Чем больше солидных знакомств, тем лучше для дела. Если судья не из тех, кого увидишь по телевизору, но какое-то влияние у нее быть должно.
Впереди открылся зал получения багажа, и Кэрри с Эдвардсом влились в толпы ожидающих. К конвейерам пришлось проталкиваться.
— А далеко до курорта?
— Нет, не очень. Но мы сейчас отправимся не туда. Видите ли, миссис Сальветти, в предназначенном для вас домике обнаружились проблемы с водоснабжением. Не волнуйтесь, — заторопился Эдвардс, увидев выражение лица Кэрри, — все будет в спешном порядке отремонтировано! А пока в виде компенсации за это неудобство директор предоставляет вам, миссис Трапп и судье Коллинз частный домик.
Раздражение Кэрри усилилось еще больше. Ничего себе «Утопия»! Ей захотелось с ходу вернуться к билетным кассам.
— Вы не пожалеете, — заметил Эдвардс конфиденциальным тоном. — Последний раз я отвозил туда Тома Круза с дамой.
— Тома Круза! — эхом повторила Кэрри.
— Его самого. Поверьте, частный домик еще роскошнее вашего на курорте, так что вы нисколько не прогадаете. К тому же это всего на одну ночь. Завтра поутру вы уже будете в «Утопии».
— Как насчет моей племянницы? — встрепенулась она. — Ее отвезут в тот же домик?
— Не могу сказать. Если проблема с водопроводом решится до ее прибытия, то скорее всего она будет завтра ждать вас на месте.
— А где этот домик?
— Как раз за границами Аспена, в горном районе под названием «Два озера». Такой красоты вам еще не приходилось видеть, вы уж поверье. И климат там отменный: ночи холодные, зато днем тепло и солнечно. Лучшей погоды для прогулок не придумаешь.
— Я, знаете ли, не подхожу для прогулок по горам.
Кэрри вдруг заметила ширину плеч своего спутника и бугры мышц под костюмом… костюмом, сделанным явно на заказ. Интересно узнать, сколько на этом курорте платят шоферу?
— Зато вы, как я погляжу, скорее спортивного типа, — добавила она.
В это время на конвейер наконец начал поступать багаж. Кэрри глянула на часы — выходило, что они простояли рядком не менее десяти минут.
— Вот он, мой багаж. — Она указала на черный чемодан с маркой Гуччи в уголке, готовый, казалось, в любой момент лопнуть по швам, так туго он был набит. — Осторожнее, он ужасно тяжелый!
— Как, всего один? Хорошая шутка.
— Что вы, будут еще три.
— Надолго к нам? — вдруг спросил Эдвардс.
— На обычные две недели. А вы? Долго работаете на курорте? — спросила она в ответ, радуясь возможности скрасить легкой беседой минуты ожидания, которое, надо сказать, начинало действовать на нервы.
Если остальной багаж утерян, ей конец, потому что все батарейки и зарядные устройства находятся в другом чемодане.
— Год, — ответил Эдвардс.
— Отлично, — сказала Кэрри, пропустив ответ мимо ушей. Где же, черт возьми, остальные чемоданы?! Заметив, что нервно мнет ремень сумочки, она приказала себе успокоиться. Нервничать ни к чему. В конце концов, отпуск это или не отпуск?
Разглядывая окрестности, Кэрри заметила туалеты и расценила это как еще один шанс скоротать время.
— Мне бы хотелось вымыть руки, — сообщила она политически корректно.
— А это не может подождать до того, как?..
— Нет, не может! — отрезала Кэрри, ногой подтолкнула Эдвардсу саквояж и предупредила: — Не спускайте с него глаз. Здесь мой лэптоп и мобильный телефон.
С этим она поспешила к туалетам. Обмывая руки после посещения кабинки, она вспомнила про второй телефон, так и лежавший в кармане, и решила все-таки позвонить Эвери.
В туалете гомонили. Отойдя в дальний угол, чтобы хоть немного уединиться, Кэрри набрала номер. К счастью, сигнал проходил. В квартире Эвери был включен автоответчик. Кэрри оставила сообщение с просьбой позвонить при первой возможности и набрала рабочий номер, хотя шанс, что племянница все еще работает, был ничтожный. В самом деле, автоответчик отозвался уже после второго звонка.
— Черт возьми, Эвери! — взорвалась Кэрри, махнув рукой на корректность. — Я же просила позвонить, как только будешь знать номер рейса! У тебя что, совсем память отшибло? Надеюсь, ты хотя бы уже в воздухе и летишь в нужном направлении! У меня нет ни малейшего желания на месте выяснить, что ты все переиграла ради этой своей драгоценной работы! Да чтоб она провалилась в конце-то концов! Ты в ней погрязла настолько, что вполне способна опоздать на самолет из-за какого-нибудь суперважного заседания! Если это так, клянусь, я тебе устрою разгон, после которого будешь месяц ходить с заложенными ушами! Когда подумаю, каких успехов мы могли бы добиться вдвоем и какие деньжищи ты могла бы огребать, желчь разливается, вот ей-богу! Вместо этого сидишь в каком-то сыром каземате, до упаду анализируя всякую ерунду! Как раз это я и называю зарывать таланты! Даты и сама должна это понимать! Надеюсь, однажды ты вырвешься оттуда и мы подыщем тебе что-нибудь более подходящее!
Сообразив, что происходит, Кэрри разом остыла и засмеялась.
— Видишь, до чего ты довела свою старую тетку! Кричу на автоответчик, как в приступе маразма. Ну да для тебя это не ново. Короче, я уже в Аспене. Собиралась подождать тебя, чтобы добираться до «Утопии» за компанию, но тут еще двое экдут отъезда, и меня попросили не задерживать машину. По правде сказать, нас повезут совсем в другое место: вообрази, в стране «Утопии» проблемы с водопроводом! Водитель уверяет, что все будет исправлено в самый короткий срок, так что тебя скорее всего доставят прямо на место. Я в это время буду крепко спать в каком-то орлином гнездышке — нас троих устроят в домике в горах. Другие двое тоже женского пола, вот только имена уже успели вылететь у меня из головы. Помню лишь, что одна из них — судья. Хочется верить, что они из числа знаменитостей.
Припомнив выданную Эдвардсом информацию, Кэрри испытала новую вспышку радостного волнения.
— Домик находится в местности под названием «Два озера». Воображаю, как там роскошно, если последним туда наведался Том Круз! Говорят, там несказанная красота. Согласись, иначе и быть не может. Очевидно, это отделение класса «А», так что все к лучшему. Ну, мне пора, иначе водитель с отчаяния сунется в женский туалет. Господи, когда же мы наконец увидимся?! Вдвоем куда веселее, чем в одиночку. О! Я слышу свое имя. Это, конечно, водитель. Надо сказать, у них в «Утопии» даже за рулем сидят такие красавцы!.. Правда, этот Монк Эдвардс, на мой вкус, уж очень чопорный, но если вспомнить его британский акцент, то все сходится. К тому же внешне он не монах, а прямо-таки секс-символ. Если это у них в порядке вещей, за тобой пришлют кого-нибудь не хуже. Все, до встречи, надеюсь, скорой.
- Предыдущая
- 14/93
- Следующая