Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песни Перна - Маккефри Энн - Страница 32
Утром они куда-то исчезли, а Красотка задержалась, чтобы потереться головкой о щеку Менолли, пока не услышала в коридоре приближающиеся шаги. Менолли велела ей исчезнуть и присоединиться к остальным.
— Знаю, как тебе надоело валяться в постели, — с усталым вздохом проговорила Миррим на третий день, давая Менолли понять, что с удовольствием поменялась бы с ней местами, — но так легче спрятать тебя от Лессы. Понимаешь… — Миррим замялась, подбирая слова, — когда Рамота сидит на яйцах, у всех у нас буквально земля горит под ногами, пока не наступит Рождение. Так что лучше тебе пока побыть здесь.
— Может быть, теперь, когда мне уже лучше, для меня найдется какое-нибудь занятие? Я много чего умею… — Менолли нерешительно замолкла.
— Если хочешь, можешь помочь Санре возиться с малышами. Всякие истории умеешь рассказывать?
— Ну да, я ведь… — Менолли чуть было не проболталась о том, чем занималась у себя в Полукруглом, — … наверное сумею их занять.
Скоро Менолли обнаружила, что в Вейре ребятишки совсем не такие, как в холде: более ловкие, подвижные, они с неутомимой любознательностью впитывали все, что она им рассказывала о кораблях и морском промысле. В то утро девочка смогла передохнуть только после того, как научила их мастерить из щепок и листьев игрушечные лодочки и отправила на озеро опробовать флотилию на плаву.
Ближе в вечеру она развлекала их рассказом о том, как Т'гран спас ее во время Падения. Выросшие в Вейре дети не испытывали такого ужаса перед Нитями, как малыши из холда. Их куда больше интересовало, как она убегала и как спаслась, чем то, от чего она убегала. Забывшись, Менолли начала декламировать нараспев, потом чуть было не запела, но вовремя спохватилась. К счастью, детвора, кажется ничего не заметила, а тут и подошло время чистить сладкие клубни к ужину.
Работая ножом, девочка никак не могла отделаться от привязавшейся мелодии. Она так точно передавала ритм бега…
— Фу ты!
— Что, порезалась? — спросила Санра с другого конца стола.
— Нет, — широко улыбнувшись ответила Менолли.
До нее только что дошло нечто очень важное: ведь она больше не в Полукруглом. И никто здесь не знает, что она заменяла арфиста. И никто не узнает, что она мурлычет свои песни, — если ей придет такая охота И она принялась напевать свою «Песенку-убегалку», получая от нее двойное удовольствие, поскольку мелодия к тому же звучала в такт движениям ножа.
— До чего хорошо, когда хоть у кого-то радостно на душе, — заметила Санра, ободряюще улыбаясь Менолли.
И тут Менолли поняла то, что смутно ощущала весь день: атмосфера в жилой пещере напомнила ей времена, когда флотилия попадала в шторм и все на берегу ждали. Миррим очень беспокоилась о Брекки, только не говорила, почему, а выпытывать у нее Менолли не хотелось.
— Я радуюсь, потому что ноги заживают, — сказала она Санре и торопливо продолжала, — только мне очень хотелось бы узнать, что случилось с Брекки. Я вижу, как Миррим из-за нее переживает…
Санра на миг задумалась, глядя на девочку. — Ты хочешь сказать, что уже слышала о… — она понизила голос и огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, — … о королевах?
— Нет. В Полукруглом девочкам ничего такого не рассказывают.
Санра явно удивилась, но ничего не сказала.
— Понимаешь, Брекки раньше жила на Южном — ты ведь знала об этом? Ну и хорошо. А когда Ф'лар сослал на Южный всех отколовшихся Древних, то южанам пришлось оттуда убраться. Т'бор стал предводителем Форта, а Килара, — тут в обычно мягком голосе Санры зазвучали резкие нотки, — Килара стала госпожой Придиты; там же оказались и Брекки с Вирент, ее королевой… — Рассказывая Менолли эту историю, Санра с трудом подбирала слова, так что девочка в душе обрадовалась, что не стала расспрашивать Миррим. — Однажды Вирент поднялась в брачный полет, а Килара… — это имя Санра произносила с острой неприязнью, — Килара не удосужилась забрать свою Придиту. Та тоже собиралась взлететь, и когда Вирент, а за ней бронзовые, поднялись, она полетела за ними, ну и… Из глаз Санры брызнули слезы, и она скорбно покачала головой, не в силах продолжать.
— И обе королевы… погибли?
Санра кивнула.
— Но ведь Брекки осталась жива, или она…
— Килара потеряла рассудок, и мы все ужасно боимся, что с Брекки может случиться такая же беда… — Санра утерла слезы и горестно шмыгнула носом.
— Бедняжка Миррим — она отнеслась ко мне, как родная!
Санра шмыгнула снова, но на этот раз насмешливо.
— Наша Миррим любит создать впечатление, что все заботы Вейра лежат на ее плечах.
— Все равно она достойна уважения — так мужественно держится, когда на душе такое горе. А ведь могла бы забиться в уголок и не обращать ни на кого внимания.
Санра пристально посмотрела на Менолли.
— Мне, девочка, ты можешь это не объяснять. И нечего щетиниться. А если будешь так махать ножом, то непременно порежешься.
Менолли уткнулась носом в работу, но через несколько минут не выдержала и спросила:
— А Брекки поправится?
— Мы все на это надеемся, — ответила Санра, но Менолли показалось, что голос ее прозвучал не очень уверенно. — Это правда. Видишь ли, яйца Рамоты вот-вот начнут проклевываться, и Лесса считает, что Брекки сумеет Запечатлеть королеву. Она ведь, как и сама Лесса, может разговаривать со всеми драконами. И Гралл с Бердом все время с ней… Тише, Миррим идет.
Менолли не могла не согласиться, что Миррим, с которой они были ровесницы, действительно любит напустить на себя важный вид, и понимала, что женщине постарше, вроде Санры, такое вряд ли может нравиться. И все же была искренне благодарна подруге за помощь. Так что, когда Миррим велела ей отправляться в свою комнату на очередную перевязку, она молча повиновалась.
— Ты сегодня с утра на ногах, и я должна проверить, не попала ли в ранки грязь, — пояснила Миррим. Менолли послушно улеглась на живот и робко сказала, что, может быть, завтра она уже сможет сама, не затрудняя Миррим, поменять себе повязки.
— Что за глупости! Ступни — такое болезненное место, а ты держишься молодцом! Ты бы только послушала, как верещал К'тарел, — в последнее Падение он получил ожог. Можно подумать, что до него это ни с кем не случалось! А потом, Манора ведь ясно сказала: за тебя отвечаю я. С тобой никаких забот — не стонешь, не ворчишь, не ругаешься, как К'тарел. Ну вот, все отлично заживает. Манора говорит, что ступни — самое болезненное место, не считая ладоней. Вот почему тебе приходится так несладко.
Менолли не знала, что сказать, и только вздохнула с облегчением, радуясь, что неприятная процедура наконец закончилась.
— Ведь это ты научила ребятишек делать кораблики, да?
Менолли вздрогнула: неужели она снова сделала что-то не так, — но Миррим только расхохоталась.
— Видела бы ты, как драконы гоняют их по озеру! — заливалась она. — Давно наши звери так не веселились. Я чуть не лопнула от смеха. Ну, пока! — и Миррим унеслась по своим делам.
Назавтра под неусыпным наблюдением Миррим Менолли впервые медленно прошлась по жилой пещере и даже доплелась до главной кухни.
— Яйца Рамоты вот-вот проклюнутся, — сказала Миррим, усаживая Менолли за стол у дальней стены огромной пещеры. — Я знаю, руки у тебя ловкие, так что придется тебе помочь — перед праздничным пиром у нас всегда хлопот полон рот!
— Может быть, Брекки станет лучше?
— Я так на это надеюсь, Менолли, так надеюсь… — Миррим в волнении сжала кулачки. — Если ничего не получится, я просто не знаю, что станет с ней и с Ф'нором. Ведь он ее так любит! Манора тревожится за него не меньше, чем за Брекки…
— Все образуется, Миррим, иначе просто быть не может, — как можно увереннее сказала Менолли.
— Ты правда так думаешь? — Миррим сбросила маску незаменимой хлопотуньи и на миг стала тем, кем была — растерянной девочкой-подростком, отчаянно нуждающейся в утешении.
— Конечно, правда! — Менолли снова рассердилась на Санру: все-таки вчера она была несправедлива к Миррим. — Ведь я уже совсем отчаялась, думала, что Нити меня догонят — и тут откуда ни возьмись появился Т'гран! А когда я боялась, что Нити погубят всех… — Менолли прикусила язык, лихорадочно пытаясь придумать что-нибудь правдоподобное, чтобы закончить фразу. Ведь она чуть не выболтала Миррим, что спасла файров!
- Предыдущая
- 32/43
- Следующая