Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма. Рассвет Тьмы - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 71
Плавное движение пузыря через непроглядную темень убаюкивающе действовало на Принцессу, и она не заметила, как погрузилась в сон.
Проснулась она от сильной болтанки. Пузырь поднялся к поверхности моря и качался на волнах, переваливаясь из стороны в сторону, словно неваляшка. Их отряд достиг небольшого острова, и вакри буксировали пузыри к берегу, борясь с морским прибоем. Уже светало, и моряки торопились, опасаясь быть замеченными. Необычный подводный кораблик Принцессы вытащили на мокрую гальку, и вакри торопливо принялись развязывать туго перетянутые кишечные отростки. Мик, вакрийский воин, который выжил благодаря амулету неизвестного мага, едва открыли выход, протянул ей руку:
— Скорее, Ваше Высочество! — Он помог ей выбраться. — Надо как можно быстрее добраться до леса! Остров очень мал, и мы рискуем быть обнаруженными!
Айлани ступила на берег и почувствовала, как сразу же закружилась голова. Затылок болезненно заломило. Лорд Тэрвис, вылезающий из своего пузыря неподалеку, скривился и потер рукою висок.
— Столь резкий перепад давления может иметь пагубные последствия, — пожаловался он, — ночью наши спасители обновляли в пузырях воздух и немного перестарались, работая кузнечными мехами.
Он сплел исцеляющее заклинание, возвращая себя в норму, и Принцесса последовала его примеру. Последним на берег вытащили пузырь Лимми. Старушка, кряхтя и охая, на четвереньках выползла из его недр, но, увидев Наставника, немедленно подскочила на ноги и придала себе осанку, подобающую светской даме. Она бросила на мага надменный взгляд, но тут же едва не упала от головокружения. В последний миг один из моряков успел подхватить ее, и Первая Фрейлина чудом избежала пренеприятнейшего конфуза на глазах у Наставника. Лорд Тэрвис немедленно сотворил лечебное заклятье и для нее.
— Что, никак нельзя было сделать это раньше, старый зануда?! — набросилась на мага Лимми, придя в себя. — Или ты ждал, когда я расшибусь о камни?
— Тише! — Мик вскинул руку. — Нас могут услышать! Я же предупреждал, это очень маленький островок. Здесь опасно оставаться, скорее в лес!
Несколько вакри подхватили обмякшие пузыри, и отряд беглецов поспешил к виднеющейся впереди кромке леса. К счастью, в столь ранний час жители острова еще спали, и им удалось незамеченными добраться до центра леса. Густо стоящие высокие деревья надежно скрыли от посторонних глаз их импровизированный лагерь. Лорд Наставник заявил, что прекрасно выспался в пути и вызвался быть наблюдателем, дабы их тайная стоянка не была застигнута врасплох. Вакрийские моряки, всю ночь проведшие за буксировкой пузырей, завернулись в толстое сукно штормовых плащей и немедленно заснули, утомленные тяжелой работой.
— Ваше Высочество, поменяйте плащик! — Первая Фрейлина достала из полного мешка дорожную накидку. — Не мех ругодарского турлана, конечно, но, по крайней мере, чистый! А этот я почищу. — Она сняла с плеч Айлани старый плащ и помогла ей облачиться в новый. — Он весь в следах слизи!
Она бросила уничтожающий взгляд в сторону мага:
— Неслыханная наглость! Заставить Принцессу сидеть в каком-то вонючем, склизком рыбьем желудке! Где твое воспитание, мужлан?! — Старушка несколько мгновений буравила мага глазами: — Редкостная неотесанность!
Наставник предпочел сделать вид, что не слышит летящих в его сторону выпадов, и увлеченно рассматривал верхушки деревьев.
— Лимми, — улыбнулась Принцесса, — если бы не эти желудки и блестящий план сударя Тима, мы рисковали остаться на острове в пиратской блокаде до прихода некроманта. Они нам очень пригодились!
— Вот и я говорю, Ваше Высочество! — важно согласилась старушка. — Весьма мудрый план и остроумное, нестандартное решение, делающее честь изобретательности сударя Тима! — Она немедленно вернулась глазами к Тэрвису: — А этот старый бездельник мог бы и надоумить наших вакрийских друзей, что особе Королевской крови не подобает работать мочалкой для слизи! Мог бы и сам оттереть эти жуткие пузыри изнутри! Он же маг! Вот и сплел бы какое-никакое заклятье!
Она вонзила в Наставника осуждающий взгляд, словно сабийскую рапиру, и обернулась к Принцессе:
— Не желаете немного поспать, Ваше Высочество? Я постелю вам плащ, я видела тут замечательное местечко, ровное и покрытое мягкой травой!
— Нет, Лимми, я проспала всю дорогу, — Айлани отрицательно кивнула, — мне сейчас не заснуть.
— Тогда, может быть, желаете откушать? — Старая Фрейлина заспешила к походному мешку. — Я сейчас же подам вам походный завтрак! Спасибо Олдису Покровителю, у этого старого бездельника хватило ума заранее запастись провиантом! — Она склонилась над мешком, роясь внутри. — Но мне даже стыдно произнести вслух в присутствии Принцессы, что за пищу он взял в дорогу! — бурчала она. — Как только такое могло прийти в голову! Он Наставник Принцессы или дочери кухарки?!
— Лимми! — Принцесса не смогла сдержать улыбки. — Подай завтрак через час, я не голодна. А сейчас мне нужно поговорить с Наставником.
— Как пожелаете, Ваше Высочество! — закивала старушка. — Ровно через час я приглашу вас к завтраку. А пока займусь чисткой вашего плаща!
Она уселась на небольшой холмик и принялась оттирать следы слизи с дорожной накидки Принцессы. При этом она тихо бубнила себе под нос:
— Поговорить с Наставником! Да о чем можно говорить с этим мужланом?! Старый бездельник! Благодаря ему Принцесса выпачкалась в этой гадости, как простая рыбачка! А я, благородная дама, сижу тут и оттираю эту мерзость, не могу же я оставить одежду Принцессы в таком жутком виде! — Похоже, поток недовольств, виною которого был старый маг, иссякать не собирался. При этом Лимми управлялась с чисткой настолько споро, что возникали серьезные сомнения в том, что ей не доводилось делать этого раньше.
Айлани подошла к стоящему на краю лагеря Наставнику. Тот разглядывал лес.
— Даже деревья в этих суровых краях по-своему приспособились к выживанию. — Он кивнул на ровные, словно стрела, стволы, протянувшиеся ввысь. — Обратите внимание, Ваше Высочество, перед вами весьма любопытный урок из области естествознания. На островах архипелага Вакрио плодородная земля встречается только в центре острова. Ее мало, и потому местные деревья растут намного гуще, чем на материке. Полагаю, что острова эти сути вершины могучих вулканов, потухших сразу после Начала Времен. Поэтому их берега скалисты, а центры плодородны. И деревья, стремясь получить достаточно солнца, тянутся к небу, что и обуславливает их отменную длину и отсутствие кривизны.
— Людям стоит многому поучиться у этих деревьев, — вздохнула Айлани, — у них совсем мало жизненного пространства, но они научились делить его друг с другом, не пытаясь убивать себе подобных! — Она посмотрела на мага. — Скажите, Наставник, откуда у наших вакрийских соратников взялись сухие плащи? Они везли вещи в вашем пузыре?
— Нет, Ваше Высочество. — Тэрвис указал на длинную кишкообразную скатку, лежащую под головой у ближайшего спящего моряка. — Вакри используют для этого специальные походные сумки. Такая, можно так выразиться, подводная сума изготавливается из внутренностей морских животных. Она не пропускает воду и сохраняет свое содержимое сухим. Кроме того, ее удобно обматывать вокруг живота, что не сковывает действий пловца и одновременно служит дополнительной защитой. Конечно, много туда не положишь, но это лучше, чем ничего. В принципе, те пузыри, что сейчас служат нам подводными кораблями, есть та же сума, только большая. Пока внутренности свежие, на их стенках сохраняется естественная слизь, которая препятствует потере гибкости и эластичности. Со временем слизь иссыхает, и суму необходимо менять, иначе она может порваться на сгибе или от трения о тело пловца.
— Лентяй! — донеслось со стороны Лимми. — Наверняка он все это придумал! Только что! Чтобы оправдаться! Я тебя насквозь вижу, старый хрыч, тебе что угодно подай, лишь бы не заниматься делом! Ишь ты, стоит, задрав нос, деревьев он не видел! С таким стражничком нас вмиг пираты отыщут, отведи напасть, Олдис Покровитель!
- Предыдущая
- 71/160
- Следующая
