Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тьма. Рассвет Тьмы - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 60
Он отдал короткую команду своим людям и указал Принцессе на навес из щитов:
— Скорее, нельзя терять ни мгновенья!
Несколько матросов подхватили за руки Айлани и ее спутников и быстро вывели из люка под сомкнутые над головой щиты. Вся группа синхронно двинулась к носовой части судна, и удерживающие щиты моряки успевали ударами ног сбивать попадающиеся на пути Принцессы стрелы, пылающими занозами впившиеся в палубу. Защита над головой то и дело с глухим стуком подрагивала, словно в нее ударяли крупные градины. Айлани торопливо осмотрелась. Мачты их судна пылали, и огонь уже начал перекидываться на надстройки. Сам торговый корабль безвольно застыл в двух милях от спасительного острова, и хищные силуэты преследователей неумолимо охватывали его кольцом. На носу корабля, возле висящей на лебедочных канатах шлюпки, под щитами уже собрался отряд вакрийских воинов, готовый прикрывать бегство Принцессы. Воины были босы, отчего их ноги, снабженные межпальцевыми перепонками, невольно притягивали взгляд не привычного к вакри человека. Их тело покрывала гибкая костяная броня, на поясе и голенях были укреплены ножны с короткими кинжалами, в руках каждый из них держал длинный гарпун для подводной стрельбы.
— Сюда! — Тим указал рукой на шлюпку: — Забирайтесь, скорее!
Один из воинов издал короткий крик и указал рукой на ближайший пиратский корабль. У его борта быстро собралось десятка три пиратов с такими подводными гарпунами в руках. В следующее мгновение все они вниз головами ринулись с корабля в воду, Айлани оглянулась. Штурмовые отряды пиратов ныряли со всех кораблей.
— Они заметили шлюпку! — воскликнул Тим. — Начался штурм! — Он крикнул что-то на вакрийском, и воины, вооруженные гарпунами, бросились в воду, — Прошу вас, Ваше Высочество, скорее! Они сейчас будут здесь!
Айлани подхватили и усадили в шлюпку. Пока матросы помогали взобраться Тэрвису и Лимми, она смотрела за борт, туда, где ее защитники приняли неравный бой. Там, в нескольких метрах под прозрачной поверхностью стремительно сближались отряды пловцов. Вакри, словно алфины, раскали водную толщу с недоступной человеку скоростью и маневренностью. Когда противников друг от друга отделяла едва пара саженей, отряды обменялись гарпунными залпами. Гибкие тела воинов, извиваясь, резко меняли траекторию движения, пытаясь уйти от тонких подводных стрел, бьющих почти в упор. Это удалось не всем, и морские воды окрасились клубами крови. С десяток пронзенных гарпунами тел безжизненно всплыли на поверхность, но определить, кто понес большие потери, свои или чужие, с такого расстояния Принцесса не смогла. Тем временем в толще вод закипела рукопашная схватка. Вакри, выхватив кинжалы, вились вокруг друг друга в смертельной карусели, нанося удары и уклоняясь от вражеских атак. Каждую секунду к месту боя прибывали новые пловцы пиратских отрядов. Защитники были обречены.
— Спустить шлюпку! — крикнул сударь Тим, едва гребцы заняли свои места.
Матросы метнулись к рычагам поворотных барабанов лебедки, и в ту же секунду из воды у самого борта судна стремительно вылетели нападающие. Воины пиратов заранее набирали разгон и просто выпрыгивали из воды, перелетая через корабельные борта, и приземлялись на палубе. Команда Тима пыталась встречать их копьями, насаживая падающих сверху врагов на стальные наконечники, но пиратов было слишком много. Хлынула кровь, и на палубе вспыхнула рукопашная схватка.
— Спустить шлюпку! — вскричал Тим, обнажая саблю. — Быстрее!
— Их всех перебьют… — прошептала Айлани, глядя на падающих под градом ударов немногочисленных защитников. Она вскочила со шлюпочной банки и спрыгнула на палубу.
— Ваше Высочество! — завопила Лимми. — Куда вы! Немедленно вернитесь!
— Принцесса! — Наставник пришел в ужас. — Что вы делаете?!
— Я более не допущу, чтобы путь моего бегства был усеян трупами моих защитников! — решительно заявила Айлани. — Мы принимаем бой! Немедленно! Лорд Тэрвис, атакуйте сейчас же, иначе, клянусь Олдисом Покровителем, я не прощу вам этого никогда!
— Принцесса! — кинулся к ней Тим. — Умоляю вас, спасайтесь! Еще несколько мгновений, и скрыться будет невозможно!
— Это мы еще посмотрим, — заявила Айлани и обернулась к без умолку причитающей Первой Фрейлине: — Лимми! Пентаграмму Силы Лорду Тэрвису! Немедленно! — Принцесса вонзила в мага горящий взгляд: — Наставник?!
Лорд Тэрвис нахмурился, быстрым взглядом окидывая охваченную сражением палубу, и выпрыгнул из шлюпки.
— Сударь Тим! — Он воздел руки к небу. — Сейчас же прикажите всем своим людям упасть на пол и не шевелиться! — воскликнул он и начал скороговорку заклинания.
— Ну же! — крикнула Айлани, встряхивая вакрийца за руку. — Командуйте!
Сударь Тим, так и не успев понять, что происходит, быстро сложил руки рупором и зычно проорал команду. Его матросы еще падали на палубу, как старый маг выбросил руки в сторону нападающих, и в пиратские ряды ударила Струя Пламени, мгновенно охватывая огнем с десяток солдат. Спустя миг следом за ней, злобно шипя в дрожащем маревом воздухе, устремился Огненный Веер, и пылающие бисерины, насквозь прожигая защищенных легкой броней врагов, безжалостно ударяли в стоящих за ними. Уцелевшие пираты, спасаясь от второй Струи Пламени, в панике прыгали за борт.
— Сударь, — обратилась Принцесса к остолбеневшему вакрийцу, — немедленно отзовите из воды своих воинов! Будем держаться здесь! Лимми! Извольте отсыпать Пентаграмму быстрее! Наставник! Тушите огонь!
Тим достал крупный костяной свисток и что есть силы дунул в него. Раздался пронзительный свист, подобный тому, что издают алфины, и оставшиеся в живых пловцы стали выходить из боя, быстро запрыгивая на корабль.
— Ваше судно может идти к берегу на веслах? — Айлани бросила взгляд на Тима.
— Да-да, разумеется! — воскликнул тот и принялся торопливо отдавать команды.
— Наставник! — окликнула мага Принцесса. — Помогите нашему капитану руководить боем и проследите, чтобы мне никто не мешал!
Айлани вызвала Око Целителя и сотворила из него Биение Жизни. Белая сфера из чистой энергии окутала ее, и мир вокруг исчез, сменившись сияющими сплетениями жизненных потоков. Принцесса потянулась к затухающим родничкам угасающих жизней, щедро вливая в них водопады целительной магии, и едва пульсирующие тонкие струйки энергий, почувствовав живительную мощь, стали крепнуть, быстро превращаясь в бьющиеся под ритмы сердец потоки.
Не верящий своим глазам Тим не в силах произнести ни слова от удивления, смотрел, как еще несколько мгновений назад лежащие в лужах крови умирающие воины поднимаются, полные сил. Глубокие раны затягивались без следа прямо на глазах, вонзившиеся в тела стрелы выталкивались наружу и падали на палубу, а обессилившие от подводной схватки пловцы уверенно расправляли плечи. Он поднял голову вверх и увидел, как, повинуясь взмахам рук старого мага, послушно гаснет огонь, только что беспощадно пожиравший его судно.
— Может, ты соизволишь вступить в свою Пентаграмму, старый бездельник?! — Лимми отсыпала последнюю линию и немедленно накинулась на Наставника. — Или я, по-твоему, зря тут горбачусь для тебя?!
Лорд Тэрвис, опасливо косясь на старую фрейлину, поспешно шагнул в центр Пентаграммы, не прерывая тушения пожара.
— Сударь! Сударь! Очнитесь же! — Лимми вывела Тима из оцепенения. — Извольте исполнить некоторые условия, необходимые магам для ведения боя. — Она сурово посмотрела на капитана. — Вашим людям должно укрывать волшебников от вражеских стрел и не подпускать к ним этих подлецов даже близко. И никто не должен тревожить Ее Высочество по пустякам! Тогда она сможет сосредоточиться на исцелении воинов и поддержании сил Лорда Тэрвиса, который будет гасить пожары и разить этих мерзких кровопийц заклятьями! Вы все поняли, сударь?
— Э… — Тим вздрогнул. — Разумеется! Все будет исполнено в точности, Миледи! — Он сорвался с места и бросился перегруппировывать остолбеневших от изумления моряков. — Приготовиться к бою! Боцман! Гребцов на весла! Щитовая команда, ко мне! — От волнения Тим забыл, что продолжает говорить на языке Людей.
- Предыдущая
- 60/160
- Следующая