Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда ты рядом - Монро Люси - Страница 22
– Я сделала это, – прошептала Лиз, не решаясь поднять глаза на Джошуа. – Я поставила свою семью под удар. Что мне делать?
Глава 8
Приподняв подбородок Лиз, Джошуа заставил ее посмотреть себе в глаза:
– Доверься мне, я сумею их защитить. И прекрати пороть чушь насчет того, что это твоя вина.
Гнев в его голосе поразил Лиз не меньше, чем огонь в карих глаз. Сейчас его лицо было словно вырезано из гранита.
– Но это так и есть. Если бы не я, им бы не пришлось уезжать из дома. Джейк будет очень недоволен, он привязан к ранчо.
– Он гораздо сильнее привязан к своей жене и дочери.
– Знаю, но все равно он расстроится.
– Лиз, твое представление о брате, как о плаксивой тряпке, совершенно не соответствует действительности.
Она поморщилась.
– Дело не в том, как он умеет справляться с проблемами. Главное то, что их ему доставляю я.
Джошуа крепко сжал Лиз, и это проявление нежности не вязалось с выражением гнева в его глазах.
– Это не ты вынуждаешь его уехать из дома, а проклятый мерзавец, который не дает тебе покоя.
– Вот именно! Что тут непонятного? Он преследует меня, он не дает мне покоя!
У Лиз задрожали губы, и она едва удержалась, чтобы не расплакаться.
Джошуа прижал палец к ее губам.
– Он сумасшедший, а ты нет. Он надумал себе твое преступление. Посмотри, как извращенно он представляет себе распад твоего брака. Твой муж полюбил другую женщину и попросил развода, а этот подонок вменил все тебе в вину. То, за что он хочет тебе отомстить, так же нелепо и эфемерно.
Разум заставлял Лиз поверить словам Джошуа, но сердце по-прежнему сковывал страх, что ее семье может грозить опасность.
– А вдруг что-то случится с Джейком, Беллой или малышкой?! – При упоминании Женевьевы ее голос почти сорвался на крик. Она просто обязана защитить племянницу.
– Я этого не допущу. – Джошуа обхватил ее лицо ладонями, но Лиз вырвалась. – Слышишь, не допущу. – Его теплые пальцы гладили ее похолодевшие от ужаса щеки, грудь Джошуа была так близко, что Лиз слышала стук его сердца. – Ты не должна отвечать за поступки какого-то сумасшедшего. – Джошуа отчетливо произносил каждое слово в отдельности, чтобы усилить эффект от сказанного.
Лиз хотела было что-то сказать, но Джошуа покачал головой и закрыл ей рот поцелуем. Между ними словно пробежал электрический разряд, Лиз окатила волна удовольствия, сметающая все на своем пути. Все страхи улетучились. И Лиз забыла обо всех доводах, мешавших ей заняться любовью с Джошуа. Не осталось больше ничего, кроме безумного желания быть с этим мужчиной.
Джошуа устал от разговоров.
Он весь горел и, призвав на помощь тридцатичетырехлетний опыт, готовился зажечь тот же самый огонь в ней. Ему претила мысль о том, что Лиз считает себя виноватой в случившемся, в том, что какому-то слизняку по кличке Немезида вздумалось преследовать ее. Он готов был стереть эти мысли из ее сознания, пусть даже для этого потребуется целая ночь.
Конечно, его мотивы далеки от альтруизма, но нельзя отрицать, что в том, что он собирался дать Лиз, она нуждалась едва ли не больше, чем в защите. Может, он и не рыцарь в сверкающих доспехах, но он может сделать то, на что ее мистер Хороший никогда не был и не будет способен.
Джошуа хотел дать Лиз наслаждение, хотел заставить ее выкрикнуть его имя... Когда она кончит.
Дотронувшись до гладкой, как шелк, щеки Лиз, Джошуа оторвался от ее губ.
– Ты такая красивая.
Ее глаза закрылись, а на лице появилось блаженное выражение.
– Джошуа...
Ему необходимо было попробовать на вкус ее губы. Именно попробовать, а не просто поцеловать. Он снова приблизился к ней. Лиз негромко вздохнула, приоткрыла губы, и Джошуа, обведя языком ее чувственный рот, проскользнул внутрь, наслаждаясь ее сладким вкусом.
Он исследовал теплые шелковистые глубины, то продвигаясь вперед, то снова отступая, раздразнивая Лиз до тех пор, пока ее язычок не оказался у него во рту. Он обхватил его губами, и Лиз невольно застонала. Этот гортанный звук еще сильнее возбудил его. Лиз впилась руками в плечи Джошуа, все ее тело было напряжено от еле сдерживаемого возбуждения. Его пенис продолжал пульсировать под ней, но Джошуа не делал ничего, чтобы облегчить свою муку. Он жаждал ощутить на себе ее руки, получить освобождение, которое могла дать ему только Лиз. Но еще сильнее ему хотелось целовать и ласкать каждый сантиметр ее великолепного тела, чтобы сполна насладиться его вкусом и ароматом. Джошуа хотел ее всю целиком.
То, как Лиз отвечала на его поцелуи, свидетельствовало о не менее сильном желании с ее стороны, и осознание этого сводило Джошуа с ума. Скользя рукой по ее ребрам, он наслаждался теплом ее кожи сквозь тонкую ткань. Добравшись до края футболки, он остановился, проверяя, сколько сможет выдержать, не касаясь обнаженной кожи.
Лиз застонала и дернулась. От этого движения футболка задралась, и, не устояв перед искушением, Джошуа скользнул обеими руками вверх по обнаженной спине Лиз.
Окончательно осмелев, Лиз ласкала Джошуа губами и языком, и ее страсть разжигала ответное пламя в его теле.
Джошуа отстранился, чтобы взглянуть на Лиз.
– Тебе ведь это нравится?
– О да! – От поцелуев ее губы были влажными и распухшими. – Ты разве не видишь? – С этими словами она подалась вперед, еще сильнее прижимаясь грудью к ласкавшей ее руке.
Джошуа легонько сжал ее грудь, дрожа от возбуждения. Он ни за что не признался бы, какие чувства испытывал в этот момент, когда она так щедро предлагала ему себя.
– Ты невероятно сексуальная женщина, Лиз.
– О-о... – На ее лице отразилась целая гамма чувств, к чему Джошуа оказался совершенно не готов.
Он снова поцеловал ее, чтобы стереть из ее сознания все мысли и ощущения, кроме снедавшего их обоих ненового желания. Он дразнил ее, то зажимая сосок между большим и указательным пальцами, то перекатывая его, то пощипывая, то снова разглаживая, чтобы тут же начать все заново. Запустив руки в волосы Джошуа, Лиз целовала его так яростно, как волчица в борьбе за своего самца. Звуки, которые издавала Лиз, сводили Джошуа с ума, но еще труднее было выдерживать ее подрагивающие бедра на его возбужденном естестве. Джошуа хотелось поскорее оказаться внутри ее. Но он знал – стоит ему очутиться в ее тесном влажном лоне, как все тут же закончится, к чему он пока не был готов.
Джошуа переключился на другую грудь, подвергнув ее той же самой пытке. Наконец Лиз прервала поцелуй и закричала, но не в освобождении, а в мучительном наслаждении.
– Я хочу тебя! – Во взгляде Лиз читалось то же первобытное чувство, какое ощущал он сам. – Перестань дразнить меня.
– Я доставляю тебе удовольствие.
Развернувшись на коленях у Джошуа, отчего тот застонал, Лиз оседлала его бедра. С яростью, которой он в ней и не подозревал, она повалила его на спину и уселась сверху. Затем она принялась целовать и ласкать его грудь, плечи, шею, лицо, вдыхая аромат его кожи.
Волчица не скрывала своих намерений. Когда Лиз обхватила губами его сосок, Джошуа пронзила дрожь возбуждения.
– Раздевайся, Лиз.
Лиз улыбнулась:
– Зачем?
Джошуа ушам своим не поверил.
– Я хочу быть внутри тебя, маленькая ведьма.
– А может, я хочу немного поиграть?
Быстрым движением, которому он научился в отряде рейнджеров, Джошуа подмял Лиз под себя и сорвал с нее футболку, обнажив порозовевшую от желания и возбуждения грудь.
Лиз прикрылась руками и посмотрела на Джошуа с вызовом в карих глазах.
– Убери руки, – прохрипел Джошуа.
– Заставь меня, – парировала Лиз.
Джошуа не надо было упрашивать. Захватив рукой ее маленькие ладошки, он завел их за голову Лиз.
– Легко.
– И что ты намерен делать теперь, просто смотреть? – В ее вопросе прозвучал неприкрытый вызов, хотя внутренне Джошуа понимал, что, как бы он ни старался, эту женщину ему не покорить.
- Предыдущая
- 22/52
- Следующая