Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 70
Внутри офиса народа было немногим меньше, чем снаружи. Гостевых кресел и диванов не хватало, и в ожидании приема люди сидели где придется: на подоконниках, ступеньках лестницы и просто на полу. Дэйв с женой поднялся на второй этаж и остановился, пытаясь понять, куда идти дальше.
– Мистер и миссис Джонсон? – Из другого угла помещения, где наскоро было сооружено нечто вроде секретариата и регистрации одновременно, к ним торопился заполошенный молодой человек с воспаленными от усталости глазами. – Меня зовут Барнс. Я знаю, вам назначено, но придется немного подождать, мы с самого утра испытываем колоссальный наплыв посетителей, на который наш офис не рассчитан. Обещаю, что долго ждать вам не придется, мы делаем все возможное! – Он выпалил эту фразу на одном дыхании и не меняя интонации, словно повторял ее уже не первую сотню раз, и тут же удалился прочь.
– Сколько тут людей, Дэйв! – прошептала Сюзи. – И все хотят получить жилье в центрах! Надо было раньше сюда приехать, – она бросила на мужа тревожный взгляд, – вдруг нам не хватит места!
– Раньше «СК» не продавала в кредит, – хмуро ответил Дэйв, – посмотри вокруг. Большинство этих людей пришли за кредитным жильем. У них, как и у нас, нет денег на моментальную покупку. Наверняка в концерне знали, что затевают и сколько возникнет желающих. Так что места хватит.
– Но они не знали, что случится с Биттерфельдом! – сердито зашипела на мужа Сюзи. – Ты же сам слышал, что сказал этот менеджер! Их офис с самого утра осаждает огромная толпа! Ты мог бы уйти с работы пораньше!
– Сюзи, перестань! – Дэйв старался говорить как можно мягче, чтобы не вызвать очередной истерический припадок. – Если я уйду с работы раньше времени, меня уволят. Чем тогда мы будем выплачивать кредит за это самое жилье в ЦСГР?
– Если нам теперь его вообще дадут! – зло отрезала Сюзи.
Она отвернулась от него и направилась к огромной телевизионной панели в углу. Дэйв поспешил за ней.
– ...значительная часть Германии уже объявлена зоной экологической катастрофы, – по телевидению передавали очередной репортаж из окрестностей Биттерфельда, – масштабы которой поистине огромны!
На экране крупным планом шло изображение затянутого в костюм химической защиты репортера на фоне пылающего вдали города. Вокруг репортера обширное пространство было заполнено солдатами в таком же снаряжении, стояла разнообразная техника, были разбиты походные склады и палаточный городок.
– В район Биттерфельда стянуты практически все противохимические части бундесвера, все административные округа направили сюда значительную часть имеющихся в их распоряжении пожарных подразделений, кроме того, Германия в срочном порядке отзывает своих спасателей из Портсмута.
Камера отошла от репортера, и оператор, насколько позволяло удаление, дал изображение горящего города.
– Снимать в городе нам строжайше запретили, – голос ведущего звучал уже за кадром, – там сейчас зона максимальной степени химической опасности. Напомню, что чудовищная трагедия разразилась вчера вечером, когда на крупнейшем химическом комбинате Биттерфельда, принадлежащем концерну «Сёрвайвинг Корпорэйшн», произошел серьезный сбой в работе электроники, что послужило причиной мощнейших взрывов сразу в нескольких производственных цехах и хранилищах. Вспыхнувшие пожары огромной силы быстро распространились на соседние химические предприятия, в результате чего весь город менее чем за полчаса оказался объят пламенем и утонул в химическом облаке. Ситуация осложняется сильным ветром, мешающим тушению пожара и обильно разносящим химическое заражение в глубь территории Германии.
Изображение пылающего города сменилось кадрами из походного госпиталя. Репортер стоял в углу, стараясь не мешать медикам, оказывающим первую помощь чудовищно обезображенным химическими ожогами людям, лежащим прямо на полу. Каждую минуту солдаты доставляли в госпиталь новых пострадавших.
– Мы находимся в одном из перевалочных госпиталей, которых вокруг наветренной стороны Биттерфельда развернуто уже более двух десятков. Все они забиты пострадавшими, и, как видите, раненые продолжают поступать непрерывным потоком. По имеющимся у нас на текущий час данным, подтверждена гибель уже более десяти тысяч человек, еще порядка двадцати пяти тысяч числятся пропавшими без вести. Военные и спасатели продолжают осмотр прилегающих к городу населенных пунктов и эвакуацию пострадавших. Особенно сильно пострадали районы, лежащие в подветренной стороне, их накрыло химическим облаком в считанные минуты...
– Мистер Джонсон! – Дэйв обернулся на голос. Барнс махал ему зажатой в кулаке пачкой документов. – Мистер Джонсон, сэр! Старший менеджер готов принять вас!
Дэйв потянул Сюзи за руку:
– Пойдем, дорогая, нас уже ждут.
Сюзи оторвала взгляд от телепанели и прижалась к нему.
– Как страшно...
Они направились к указанному Барнсом кабинету.
– Как мы уже сообщали ранее, – сзади донесся голос репортера, – первоначальной причиной трагедии считался сбой в работе программного обеспечения. В поддержку этой версии говорил тот факт, что подобный сбой случился на комбинате буквально за три часа до роковой минуты. Тогда с ним удалось справиться специалистам предприятия. Однако позже версия была изменена на диверсию. Основанием для этого послужило сообщение неизвестного, выложенное на форуме пользующегося сейчас популярностью сайта «Уилкинсон.ком», в котором человек, не назвавший себя, объявил Биттерфельд греховным и заявил, что город постигнет кара господня. Сообщение было выложено менее чем за час до трагедии, и указанное в нем время полностью совпадает с зафиксированным временем взрыва. Известие о повторении «синдрома Уилкинсона» мгновенно вызвало истерию по всему миру...
Дэйв с женой вошли в кабинет, где совершенно измученный человек в помятом костюме поднялся им навстречу.
– Чак Кэрри, старший менеджер, – он протянул руку Дэйву, затем Сюзи и жестом указал им на кресла, – прошу вас, присаживайтесь. Сразу хочу от лица «Сёрвайвинг Корпорэйшн» принести вам извинения за вынужденное ожидание, но сами видите, что у нас творится! – Он горестно вздохнул. – Из-за этой ужасной трагедии в Биттерфельде все словно с ума посходили! Сейчас уже стало легче. Видели бы вы, что творилось здесь утром! Люди буквально брали офис штурмом!
– Их можно понять, мистер Кэрри! – заявила Сюзи. – Сначала Тусон, потом Портсмут, теперь Биттерфельд, – Какой следующий? В городах стало опасно жить! Если тебя не угробит какой-нибудь псих, то покалечат эти жуткие малолетние мутанты, готовые чуть ли не насмерть загрызть человека, или их чокнутые родители, или чертова бактерия, или что-то еще!
Дэйв взял Сюзи за руку и осторожно сжал ее ладонь.
– Успокойся, дорогая, мы ведь потому и пришли сюда! – Он обернулся к менеджеру: – Мистер Кэрри, мы с женой хотели бы покинуть Нью-Йорк и переселиться в один из ЦСГР. Но люди мы не богатые, в силу чего крайне стеснены в средствах. Не могли бы вы подробнее рассказать о программе кредитования «СК»? Можем ли мы на что-либо рассчитывать?
– С удовольствием! – уверенно заявил Кэрри. – Созданная «Сёрвайвинг Корпорэйшн» программа кредитования поистине беспрецедентна! Я уверен, что смогу помочь вам, если вы подойдете по обязательным требованиям. Поэтому в первую очередь я должен задать вам несколько вопросов.
– И что это за требования? – снова дернулась Сюзи.
– Есть ли у вас родственники, имеющие генетическую инвалидность? Если да, то я обязан предупредить вас, что они не смогут проживать...
– Нет! – воскликнула Сюзи. – У нас нет лигов! Наша семья состоит из двух человек, и она вся перед вами!
Дэйв снова сжал ей ладонь, пытаясь успокоить накаляющиеся эмоции.
– Превосходно! – широко улыбнулся Кэрри, словно не замечая состояния Сюзи. Похоже, он насмотрелся и не такого. – Тогда вопрос второй и последний! Готовы ли вы подписать документ о том, что в случае рождения в вашей семье лица, имеющего генетическую инвалидность, вы обязуетесь любыми средствами не допустить его проживания на территории ЦСГР?
- Предыдущая
- 70/153
- Следующая