Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивая нота - Корман Гордон - Страница 30
— Нам надо срочно уходить отсюда.
— А что делать с ними? — спросил Дэн, показав на два бездыханных тела, лежащих на полу.
— С минуты на минуту сюда вернется сторож с отрядом полиции. Они вызовут «скорую».
— Ну, ладно, Саладин. Твоя взяла. Ты доказал, кто мужчина в этом доме. Но я пока не могу купить вкусненького. Поэтому попробуй это, а скоро придут дети, и мы сходим на рынок.
Она намазала на палец кусочек паштета и, улучив момент, когда кот меланхолично зевнул, аккуратно положила ему корм под язык.
Сказать, что Саладин обалдел, — было бы не сказать ничего. Если так вообще можно сказать о котах. Но факт остается фактом. Он сосредоточенно почмокал языком, точно дегустируя новое вино, потом потянул носом, посмотрел на Нелли и облизал ее палец.
Обрадованная компаньонка протянула ему всю банку, и через тридцать секунд она была пуста.
— Отличный кот! Я знала, что тебе понравится, надо только попробовать. Это правильная кошачья еда. Специально для таких людей, как ты!
Саладин был уже на середине второй банки, когда дверь открылась и на пороге появились Эми с Дэном.
— Поздравьте меня, дети! Голодная забастовка закончена… — Она запнулась на полуслове, глядя, как в маленькой тесной комнате Дэн направо и налево размахивает смертельно острым самурайским мечом.
— А ну положи сейчас же, пока ты не отрезал себе уши! — закричала она.
Но Дэн и не думал ее слушаться, и Саладин на всякий случай прекратил свой праздник живота и юркнул под кровать.
Раскрасневшаяся от возбуждения, Эми тоже схватила меч и стала размахивать им во все стороны:
— Да все нормально! Это просто наш новый ключ!
— Мечи?
— Тунгстен! Это такая штука, чтобы сталь была крепче! — кричала Эми.
— Пакуй чемоданы, Нелли! Мы едем в Токио! — кричал Дэн. — Молодец, Саладин! Я знал, что у тебя в получится!
— Но почему Токио? — Нелли совсем ничего не понимала.
— Потому что мечи оттуда! — еле дыша, наконец объяснила Эми. — Потому что эта сталь оттуда. И потому что в музее сказано, что Фиделио Ракко уехал в Японию и больше оттуда не вернулся!
— И мы тоже так должны?
— Туда ведут все следы. Мы найдем там следующий ключ.
Глава 21
Для жителей Зальцбурга мистер Макентайр ничем не отличался от самого обыкновенного туриста, разве что своим темным деловым костюмом, но все равно — обычный иностранец в толпе людей на городской площади. И никому не бросился в глаза ни маленький монитор, который он держал в руках, ни слабый писк его принимающего сигнала.
Вот уже неделя, как мистер Макентайр следил при помощи этого устройства за всеми передвижениями Эми и Дэна по Европе, начиная от самого Парижа и заканчивая Веной и Зальцбургом. Но почему-то два дня назад сигнал исчез. Что-то пошло не так.
Пройдя через шумную площадь, он вдруг услышал, что его сигнал стал издавать один протяжный звук. Это могло означать только одно — приемник где-то совсем, совсем рядом..
И вдруг Макентайр увидел его собственными глазами: прямо посреди площади был установлен памятник Моцарту, и на его камзоле, как модная булавка, был закреплен хитроумный чип.
В этот момент Макентайр почувствовал, как к нему на плечо легла чья-то тяжелая рука. Он обернулся и увидел перед собой Алистера Оу собственной персоной и в очень дурном настроении.
— Так, значит, это ВЫ! — гневно зашипел на него немолодой человек. — Мне не по нраву ваше вмешательство в это состязание! Где мой ключ?
— У меня нет ничего вашего.
— У меня был ключ, который я нашел в катакомбах Святого Петра. Но когда я отнес его переводчику, то выяснилось, что он пропал. А вместо него я обнаружил вашу дурацкую булавку в набалдашнике моей трости. Как вы это объясните, сэр?
— Мне нечего вам сказать.
— Значит, вы признаете, что пытаетесь повлиять на ход состязания. — Его глаза совсем сузились. — А может быть, вы собираетесь выкрасть приз у победителя и присвоить его себе?
— Я отрицаю это обвинение. Вероятно, вас и в самом деле кто-то облапошил. Но не я. Вы должны понимать, что в игре с такими высокими ставками возможна измена. Кэхиллы на многое способны.
— Вы даже не представляете, как вы правы. Когда я выиграю это состязание, то сделаю все, чтобы вы здесь больше не работали. — Алистер развернулся на каблуках и ушел прочь.
Тяжело вздохнув, Макентайр залез на статую и снял с лацкана Моцарта свой чип, измазанный жвачкой.
Спрятав его в кармане, он вышел с площади и, пройдя еще пару кварталов, сел за столик открытого кафе в тихом уютном дворике. Там его уже ждал человек в черном.
— Вы не поверите, — упавшим голосом произнес нотариус. — Они нашли приемник в ошейнике кота и подбросили его Алистеру Оу.
— То есть вы хотите сказать, что мы потеряли детей? — нахмурился человек в черном.
— Скорее, это дети потеряли нас. Возможно, их изобретательность еще больше, чем представляла себе сама мадам Грейс.
А над их столиком высоко-высоко в небе маленький лайнер уже летел на восток, оставляя за собой в небе длинный белый след.
- Предыдущая
- 30/31
- Следующая