Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Испанский за 30 дней - Кувэр Харда - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

Урок 27

Visita de Rusia  

Сослагательное наклонение глагола dar. Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов. Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении. Конструкция acabar + de+ инфинитив. Вопросительное слово ?cuanto?

Recepcionista: Hotel Europa, buenas noches.

Katia: Buenas noches, ?tienen Vds. habitaciones libres?

Recepcionista: Si, ?desea una doble o una individual?

Katia: Una individual con bano que sea tranquila y que de al patio.

Recepcionista: ?Para cuando la necesita?

Katia: A partir del lunes.

Recepcionista: ?Para cuantas noches la desea?

Katia: Para tres noches. ?Cuanto cuesta la habitacion?

Recepcionista: 53 euros por noche. El desayuno esta incluido en el precio. ?A nombre de quien?

Katia: De Nina Gridneva.

Recepcionista: Ya he tomado nota, gracias.

Katia habla con Carmen.

Katia: Acabo de reservar una habitacion para que se aloje mi madre. ?Ojala le guste!

Carmen: ?En que hotel?

Katia: En el hotel Europa. Es un hotel como para ella, es confortable y realmente barato.

Carmen: ?Tu madre viene solo para visitarte?

Katia: No, no solo para eso. Ahora tiene la oportunidad de conocer este pais y despues pasara unos dias de vacaciones viajando por Espana. Bueno, a no ser que Madrid le guste mas. Pero no creo que se quede mucho tiempo. A ella no le gustan las ciudades grandes.

Carmen: ?Que le gustaria ver a ella?

Katia: Le gustaria visitar un par de provincias, luego irse a una isla para banarse y disfrutar del sol, del agua... Quiza regrese luego a Madrid. No es mala idea ?no?

Carmen: En caso que ella necesite algunas direcciones, tenemos amigos por todas partes. Por mucho que ella viaje o lea no llegara a conocer Espana tan bien como con espanoles. ?Eso ya lo sabes tu!

Katia: Si, es verdad. Hasta que ella llegue podre conseguir mas informaciones sobre Espana para que ella pueda planear: un guia, un mapa, un plano de la ciudad. ?Estoy tan contenta de que ella venga!

Визит из России

Портье: Отель «Европа». Добрый вечер.

Катя: Добрый вечер. У вас имеются свободные комнаты?

Портье: Да. Желаете двуместный номер или одноместный?

Катя: Одноместный, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Портье: С какого времени он вам нужен?

Катя: Начиная с понедельника.

Портье: На сколько суток?

Катя: На трое суток. Сколько стоит комната?

Портье: 53 евро в сутки. Завтрак включен в стоимость. На чье имя?

Катя: Нина Гриднева.

Портье: Я записал. Спасибо.

Катя говорит с Кармен.

Катя: Я только что заказала комнату для моей мамы. Хоть бы ей понравилось!

Кармен: А в какой гостинице?

Катя: В гостинице «Европа». Эта гостиница прямо для нее, она удобная и действительно дешевая.

Кармен: Твоя мама приезжает только для того, чтобы тебя повидать?

Катя: Нет, не только для этого. У нее сейчас есть возможность узнать эту страну, она проведет несколько дней отпуска, путешествуя по Испании. Если только Мадрид ей не понравится больше. Но я не думаю, что она здесь проведет много времени. Ей не нравятся крупные города.

Кармен: А что ей хотелось бы посмотреть?

Катя: Ей бы хотелось посмотреть пару областей, а затем поехать на какой-нибудь остров насладиться солнцем и водой... Возможно, потом она вернется в Мадрид. Неплохая идея, правда?

Кармен: В случае, если ей понадобится помощь, у нас повсюду есть друзья. Сколько бы она ни путешествовала и ни читала, ей не удастся познакомиться с Испанией так же хорошо, как вместе с испанцами. Ты это уже знаешь!

Катя: Да, это правда. До того как она приедет, я смогу собрать больше информации об Испании для того, чтобы она могла ориентироваться: путеводитель, карту, план города. Я так рада, что она приезжает!

Еще одна неправильная форма сослагательного наклонения

dar – давать

de

des

de

demos

deis

den

Упражнение 1

Поставьте следующие глаголы в 3-е лицо единственного числа сослагательного наклонения настоящего времени:

tener – tenga

oir

venir 

decir 

dar 

querer

ir

estar

sentir

dormir

salir

haber

empezar

ser

bailar

vivir

Употребление сослагательного наклонения после некоторых союзов

После союзов, которые выражают намерение, сомнение, вероятность или неправдоподобие или указывают на будущее действие, употребляется сослагательное наклонение.

Para que pueda viajar.

Чтобы могла путешествовать.

Апоser que Madrid le guste mas.

Если только Мадрид ей не понравится больше.

En caso (de) que ella necesite algunas direcciones.

В случае, если ей понадобится какая-нибудь помощь.

El perro no ladra sin que se lo permita.

Собака не лает без разрешения (досл. без того, чтобы ей это разрешили).

Tengo que estar en casa antes (de) que venga mi madre.

Я должен быть дома до того, как придет моя мама.

Por mucho que ella viaje y lea...

Сколько бы она ни путешествовала и ни читала...

Hasta que ella llegue, podre conseguir mas informaciones.

До того как она приедет, я смогу собрать больше информации.

Упражнение 2

Поставьте глаголы в соответствующую форму:

1. En caso que (tu, querer) salir por las noches tienes que comportarte bien.

2. Por mucho que (ir) al estadio no aprenderemos nunca a jugar al futbol.

3. Cuando (llegar) tu abuelo me avisas.

4. Transcurre el ano sin que (nosotros, ir) a Espana.

5. Cuando (yo estar) en Madrid, iba todos los dias al Retiro.

6. Hasta que tu no me (decir) la verdad, no te mirare.

7. Le llamo antes de que me (ver).

Сослагательное наклонение в придаточном определительном предложении

Сослагательное наклонение в определительном предложении выражает пожелание или условие:

Una habitacion individual con bano que sea tranquila y que de al patio.

Одноместный номер, с ванной, тихий, чтобы выходил окнами во двор.

Конструкция acabar + de + инфинитив