Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зверь, шкатулка и немного колдовства - Шумская Елизавета - Страница 26
— Хорошее место для пожилой дамы, да? — задумчиво проговорил Златко.
— Наверное, — Дэй поежилась, — но я бы не хотела оказаться тут под конец жизни. Мне, конечно, вряд ли это грозит. Просто я… с ужасом всегда смотрю на то, во что старость превращает вас, людей. Не хотела бы я, чтобы со мной случилось подобное.
— А ты думаешь, у нас есть выбор? — буркнул Сине-крылый, — Знаешь, как говорят, старость — штука противная, но как иначе жить долго? У нас, у волшебников, больше шансов…
— …не дожить до старости! — заржал Грым. Его-то как раз меньше всего волновал этот вопрос. Старость у троллей проходила несколько иначе, чем у представителей человеческой расы.
Ива тоже усмехнулась, но уголки губ чуть опустились.
— Я думаю, требуется некоторое искусство и огромная сила воли или, может, жизнелюбие, чтобы, теряя былые силы, не впасть в отчаяние, а продолжать наслаждаться тем, что мир предлагает тебе, по-прежнему интересоваться им.
— Глупости ты говоришь, Ива, — оборвала травницу гаргулья. — Тут не столько мужество и воля нужны, сколько характер нормальный. Есть такие, которые и в двадцать лет уже старики. И все-то у них болит, и жизнь к ним несправедлива, и все им не везет, и люди не такие, и мир не такой, и вообще все не так…
— Клыкастая, это ты сейчас себя описываешь? — заржал тролль.
То, как эта парочка гонялась друг за другом с яростными, с одной стороны, и развеселыми — с другой, воплями, никак не могло быть одобрено местными жителями, хотя, безусловно, вызвало живой интерес.
Нужную им даму друзья нашли далеко не сразу, но, немного поплутав по узким и на редкость изогнутым улочкам, они наконец оказались у ее дома. На недавно покрашенной, даже с виду удобной лавочке сидела немолодая женщина с задумчивым лицом и тростью в руках. Причем последняя привлекала внимания больше, чем сама хозяйка. Слишком роскошным и претенциозным казался этот посох. Не простая гладкая палка, а дорогая, черного дерева трость, покрытая тонкими серебряными узорами-вязью, и с набалдашником в виде ощеренной головы то ли чудовища, то ли уродливого кричащего человека. Было невероятно удивительно, почему эта с виду вполне благопристойная и даже обычная женщина выбрала такую помощницу для ходьбы. Заставляло невольно насторожиться. Хотя сама дама казалась простой и безобидной только при поверхностном взгляде. Она была немолода, года коснулись лица, и до этого не блиставшего красотой, но и не уродливого. У нее был своеобразный разрез глаз — внешние уголки ниже внутренних. Радужка серого цвета эффектно сочеталась с темно-русыми с проседью волосами. Но более всего впечатляла осанка — будто годы ее вообще не коснулись. Гордая и прямая, женщина внушала уважение одним своим видом.
На переговоры отправили Иву. Она, как правило, вызывала доверие у людей старшего возраста.
— День добрый, госпожа. Простите, пожалуйста… — Травница мило и чуть смущенно улыбнулась. В последнее время она и сама заметила, что начала использовать;» ту мину как способ добиться желаемого. И это ее беспокоило. С одной стороны. А с другой… работало же! — Вы не подскажете, как мне найти Оргу Бернцы? — Девушка старательно выговорила все буквы. Преподаватели в Университете усердно бились над тем, чтобы речь студентов отличалась четкостью, а голос был поставлен и для заклинаний, и для публичных речей. «Бормочут себе под нос только деревенские ведьмы», — говорили учителя. Иве каждый раз хотелось обидеться. Потом она вспоминала тетушку. Вот уж у кого голос так голос. С ее не сравнить, тут преподаватели не в бровь, а в глаз попали: ни дикции, ни громкости. Несколько раз травница порывалась возразить, что именно деревенские ведьмы этими недостатками обделены, но, как часто случается, моменты бывали безнадежно упущены.
— День добрый, — кивнула пожилая дама, внимательно, не упустив ни одной детали, оглядывая как девушку, гак и ее спутников, стоявших неподалеку, — А что вам от нее требуется?
— Я хотела бы с ней переговорить, — Знахарка допроса почему-то не ожидала. Обычно ей оного не устраивали.
— По какому вопросу? — не дала себя сбить с толку женщина.
— По поводу ранее принадлежавшего ей имущества, — нашлась совсем опешившая чародейка.
— Какого именно? — Строгое лицо дамы ничуть не изменилось. Она все так же пристально разглядывала молодых людей.
Я просто хочу с ней поговорить, — через силу вновь улыбнулась травница, — Мне кажется, будет не очень правильно разглашать дела, касающиеся только этой почтенной дамы и нас.
Мягкая отповедь нисколько не подействовала на незнакомку.
— А вам не кажется, что будет не очень правильно разглашать местонахождение пожилой женщины таким подозрительным типам, как вы? — Она чуть опус-, тила голову, но по-прежнему смотрела на молодых людей, получилось даже жутко. Будто не старушка, а стражник в маскировке. Ива пожалела, что они не уточ-; нили у Арчибальда, кто такая эта Орга Бернцы, кроме того что бывшая владелица шкатулки.
Девушка беспомощно оглянулась на товарищей в поисках поддержки и вновь посмотрела на даму.
— Так что же нам делать? — произнесла она. — Мне действительно надо ее уви…
Договорить ей не дал подошедший Калли. «Послали на помощь тяжелую кавалерию», — мысленно хмыкнула знахарка. Юноша вежливо поклонился женщине и певуче произнес:
— Прошу прощения. Вы Орга Бернцы?
Чародейка отчего-то не ожидала, что так обернется.
Удивленно посмотрела на приятеля, потом на собеседницу. Та же в свою очередь рассматривала эльфа. Светлых было не принято подозревать в каких-либо недобрых намерениях, на деле же им не так уж доверяли. Но в основном это касалось дел более высоких, чем те, которыми занималась эта женщина. Поэтому она нехотя кивнула и строго спросила:
— Так что у вас за дело, молодые люди?
Остальная компания тоже подтянулась. Златко улыбнулся и пояснил:
— Нас к вам направил Арчибальд Веем. Из антикварной лавки. Знаете такого?
Дама тонко, холодно улыбнулась и кивнула. Она явно ждала продолжения.
— Мне подарили шкатулку из черного дерева. Музыкальную, с фигурками, танцующими под мелодию. Красивую такую. Мне захотелось узнать историю этой чудесной вещицы. И Арчибальд посоветовал обратиться к нам.
Создавалось впечатление, что Орга заметила некоторые угловатости рассказа, но, обдумав, она решила оставить за неожиданными визитерами право на свои секреты.
— Значит, Арчи все-таки продал эту шкатулку, — медленно проговорила женщина, — Она долго у него стояла. Другие вещи вмиг разлетелись, а вот она почему-то задержалась. Странно все-таки. Вроде такая красивая вещица…
— Тогда почему же вы ее продали? — недоуменно спросила Дэй.
Госпожа Бернцы окинула гаргулью строгим взглядом:
— Некорректный вопрос, девушка.
Однако такое Дэй смутить не могло.
— Отчего же? Мы же должны знать, что не так с этой шкатулкой. А вдруг на ней проклятие или имеется какой-то иной дефект. Если уж вы решили продавать старинную вещь и позволили продавцу отсылать к вам любопытствующих, будьте готовы к подобным вопросам.
На лице Ивы отразился ужас. Ей казалось, что с этой женщиной такой тон, мягко говоря, неверен. Однако против ожидания та только усмехнулась:
— Откровенно. Вы всегда так прямолинейны?
— Я сейчас стараюсь сдерживаться, — сощурила глаза гаргулья. Парни, не удержавшись, хмыкнули, — Так почему вы продали эту красивую, — последнее слово явно было подражанием, — вещицу?
— Прошлое должно оставаться в прошлом, — не веря самой себе, что отвечает на вопросы этой нахалки, произнесла дама, — В какой-то момент я просто решила расстаться со своим прошлым. Большей его частью. Тогда и продала почти все, что напоминало мне о нем. Шкатулка с танцующей парой попала в сей список.
— Эта довольно старинная вещь, — мягко вклинился в разговор Златко, — наверняка у нее есть своя история.
— Есть, — сухо ответила дама.
— Именно за ней мы и пришли, — подтолкнул ее Синекрылый.
— Я уже поняла, — вздохнула женщина и поднялась. Сразу стало ясно, что трость ей не для красоты нужна. Орга заметно прихрамывала. Да и, судя по всему, была куда старше, чем казалось, когда она сидела, — Что ж, идемте в дом. Это долгий разговор. Напою вас чаем. Да и ро… лица соседок в окнах мне уже примелькались. Вывалятся еще от любопытства и надежд услышать хоть что-нибудь. Не то чтобы жалко, но ведь придется к новым соседям привыкать.
- Предыдущая
- 26/65
- Следующая