Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чары зари - Керр Катарина - Страница 21
— Ты так хорошо умеешь уговаривать, вдаешься в такие мелкие подробности и так педантичен, что тебе следовало бы пойти в священники.
Каудир попытался улыбнуться, но ему это не удалось. Он выглядел как ребенок, которого только что отругали, а он откровенно не понимает, что сделал не так. Внезапно Невин почувствовал, как вокруг него собирается сила двеомера, как она наполняет его рот словами, которые приходили прямо из будущего.
— Слушай меня внимательно, парень. Когда король умрет, его убийцам потребуется козел отпущения. И это будешь ты — из-за тайных услуг, которые ты оказывал. Будь готов бежать, как только у короля |появятся первые симптомы скорой смерти. Может ли Тибрин из клана Вепря узнать о твоих травах с дурной славой?
— Может. Леди Меродда… я имею в виду… а, боги! Кто ты, старик?
— Неужели ты не видишь двеомер, когда он находится прямо перед твоим носом? Глава клана Вепря послушает свою сестру и повернет доказательства против тебя. А потом тебя колесуют. Тибрин сделает это, чтобы отвести подозрения от себя самого. На твоем месте, я уехал бы до того, как настанет конец. Иначе за тобой начнут охотиться, как за убийцей короля.
Каудир вскочил на ноги так быстро, что перевернул и свою кружку, и кружку Невина, и выбежал из таверны. Старый Драуд вопросительно посмотрел на Невина, потом пожал плечами, словно хотел сказать, что все это его не касается. Невин поднял кружки с пола, затем развернулся на скамье так, чтобы смотреть в огонь, который тлел в очаге. Как только он подумал об Адерине, появился образ его старого ученика. Адерин смотрел на Невина огромными темными глазами; седые его волосы были зачесаны так, что он внешне напоминал сову.
«И как там твой план? — пришел ментальный импульс от Адерина. — Дело пошло?»
«Да, как я предполагаю. Я узнал одну очень важную вещь. Я скорее умру, чем позволю какому-либо королю из Кантрейи воссесть на трон».
«Неужели все так плохо?»
«Дворец воняет, как самая большая куча навоза в самый жаркий день самого длинного лета. Я не могу представить, как какая-либо молодая душа могла бы вырасти здесь, не будучи прогнившей с самого рождения. Я даже не стану обременять себя разговором с местными священниками. Они также продажны насквозь.»
«Я лет сто не видел, чтобы ты так гневался.»
«Ничто меня так не раздражало за последние сто лет. Самым честным человеком, которого я здесь встретил, оказался лекарь, делающий аборты. Это дает тебе представление о происходящем?»
Плавающий над огнем образ Адерина закатил глаза.
Карадок и его отряд покинули заброшенный хозяевами охотничий домик вскоре после того, как Маддин и Эйтан присоединились к воинству. Хотя все раздумывали о том, куда они отправятся, и обсуждали это, капитан никому ничего не говорил до дня выезда. После того, как все сели на лошадей и выстроились ровными рядами, достойными королевской стражи, Карадок внимательно осмотрел своих людей, а затем развернул коня так, чтобы стоять лицом к отряду.
— Мы отправляемся в Элдис, парни. Среди нас слишком много людей, которые не могут себе позволить, чтобы их видели рядом с даном Дэверри, а поэтому мы не станем наниматься к союзникам Слумара. Сам я не смею показаться в Керрморе. Я сберег кое-какие деньги за зиму, поскольку размещение мы получили бесплатно, поэтому, думаю, направимся прямо в Элдис.
Хотя никого не радовала перспектива покинуть родину, никто также и не высказал недовольства. Карадок сделал паузу, словно ожидая, не станет ли кто-то ворчать, затем пожал плечами и поднял руку.
— Отто, кузнец, встретит нас на дороге с крытой повозкой. Вперед… марш!
Послышался звон поводьев, воинство развернулось и перестроилось таким образом, чтобы проезжать по двое в ворота дана. Маневр был произведен идеально. Чтобы оказать почести барду, Карадок предложил Маддину ехать во главе отряда рядом с ним.
На протяжении последующих нескольких дней, когда они стремительно следовали на юго-запад, Маддину достаточно представилась возможность изучить своего нового командира. Самой большой загадкой, которая возбуждала любопытство барда, было происхождение Карадока. Временами, когда капитан обсуждал какой-то вопрос королевского права или отдавал приказы с уверенностью привыкшего к власти человека, Маддин не сомневался: Карадок родился младшим сыном какого-то лорда. Тем не менее,, когда дело доходило до денег, то тут капитан демонстрировал хватку и проницательность старой крестьянки, а такому отношению к деньгам он никогда бы не научился среди господ благородного происхождения. Временами Маддин осторожно вставлял в разговор вопросы о прошлом или легкие намеки, но Карадок ни разу не попался на приманку. Когда воинство разбивало лагерь на ночь, Карадок ел один, как лорд, а Маддин сидел у костра вместе с Эйтаном и небольшой толпой простейших духов.
Спустя неделю воинство перебралось через реку Требик примерно в ста милях к западу от дана Дэверри. Карадок отдал приказ всем держать оружие расчехленным и быть готовыми к неприятностям. Поскольку они приближались к границе между территориями, принадлежавшими Керрмору, и территориями Кантрейя, он также выслал вперед разведчиков и головных дозорных. Предосторожности оправдали себя довольно странным образом — воинство получило подарок. На второй день, когда они наконец приблизились к границе Элдиса, отряд остановился на полуденный отдых на травяном лугу, который никогда не знал ни плуга, ни стада. Когда дозорные вернулись, чтобы их сменили, то привели с собой путешественника — невооруженного мужчину в богатых одеждах, с красивым конем и отменным вьючным мулом. Маддин удивился, что несчастный олух заехал так далеко и ни разу не подвергался нападениям разбойников. Молодой парень с волосами песочного цвета выглядел таким испуганным, что Маддин предположил: он думает то же самое.
— Он говорит, что едет из дана Дэверри, — пояснил старший из дозорных. — Поэтому мы его привели — на случай, если может сообщить какие-то интересные новости.
— Правильно сделали, — кивнул Карадок. — Послушай, парень, мы не собираемся перерезать тебе горло или ограбить тебя. Садись, перекуси со мной и Маддином.
Невежливо застонав, незнакомец огляделся вокруг, посмотрел на хорошо вооруженных людей и вздохнул, смирившись с судьбой.
— Хорошо. Меня зовут… э… Клейд.
Карадок и Маддин скрыли улыбки, вызванные неуклюжестью вранья. Когда незнакомец спешился, Маддин увидел, что он — калека. У него проблемы с ногой, которая явно болит после многих дней в седле.
Во время трапезы, состоявшей из плоских лепешек и сыра, так называемый Клейд рассказал им все, что знал о передвижении войск вокруг Священного Города. Последний слух касался северян: они вроде бы планируют нанести сильный удар по восточным границам королевства Керрмор.
Если это правда, то у нас не будет проблем с наймом в Элдисе, — задумчиво произнес Карадок. — Вероятно, король Элдиса захочет воспользоваться возможностью и атаковать Пирдон.
Ого! — воскликнул Клейд. — Значит, вы — вольный отряд. Ну, это большое облегчение.
— Неужели? Большинство людей решили бы как раз наоборот. — Карадок покачал головой, словно пораженный невинностью парня. — Кто же за тобой гонится? Не бойся сказать мне. Я пал достаточно низко, парень, но все-таки не настолько, чтобы сдать человека врагам и получить назначенную за его голову награду.
Клейд раскрошил кусочек лепешки и принялся катать по ладони крошки.
— Ты ничего не должен говорить мне, если не хочешь, — сказал Карадок спустя мгновение. — А не хочешь ли ты отправиться вместе с нами? Ты будешь в гораздо большей безопасности. Когда-нибудь мечтал посмотреть Элдис?
— Именно туда я и пытался добраться. Ты совершенно прав насчет того, что с вами безопаснее. Я никогда в жизни не сражался с мечом. Я… э… ученый.
— Отлично. Может, мне когда-нибудь потребуется написать письмо.
Хотя Клейду удалось изобразить слабую улыбку в ответ на шутку, его лицо оставалось мертвенно-бледным. Тем не менее, когда отряд тронулся с места, молодой человек отправился вместе с воинами. Он ехал сам по себе, сразу же за крытой повозкой Отто. Когда вечером разбили лагерь, Маддин пожалел парня и предложил ему место возле их костра. Хотя Клейд принес еды из седельных вьюков, привязанных к его мулу, ел он мало, по большей части тихо сидел и наблюдал за тем, как Эйтан чистит меч. После трапезы Карадок подошел поболтать. Клейд опять говорил очень мало, пока капитан и бард неторопливо обсуждали планы действий в Элдисе. Наконец, когда возникла пауза, он заговорил.
- Предыдущая
- 21/99
- Следующая