Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хлопотный выигрыш - Лещенко Владимир - Страница 50
— Понятно, семейство этого не одобрило, — вставила эльфинарка.
— А как же иначе? — согласилась Тарикка. — Это ведь было еще до… Благодетельного объединения, и господа могли убить даже за косой взгляд в их сторону. А он еще и предложил пророку и его ученикам в качестве места для основания священного города огромное поместье Равди. И когда вся эта компания переехала в большое семейное поместье, отец мальчика был вне себя от ярости. Равди призвали стражу, чтобы силой вернуть сына и выдворить из поместья всех его новых обитателей. Но тогдашний риолльский правитель, Жургу Радор, тот, что потом сдал город маршалу Меенэксу, был старым врагом клана и отказался прислать гвардейцев, заявив, что законы не нарушаются, а до остального ему дела нет. Тогда старый Равди нашел какую-то банду наемников, которые за золото согласились бы саму Богиню прирезать. И они разгромили Город Света, как назвали поселение сектантов. Но перестарались. Родители уже не застали сына живым. Там вообще было мало живых…
Лерна покачал головой. Тарикка опустошила свой стакан.
— Я сама, понимаешь, этого не видела. Но говорили, что глава Семьи, Руван Равди, первым войдя в снесенные взрывом ворота, сразу нашел своего сына мертвым в объятиях мертвой девочки-дроу. Шальная пуля настигла его в самый ответственный момент, так сказать… Ну, ты понимаешь, хозяйка?
Видно старый Равди тогда повредился умом… И поклялся в храме Подземного Старца отомстить каждому из последователей Светлого Посланца, и с той минуты не думал больше ни о чем другом.
И объявил большую награду за каждого члена секты, повинной, по его мысли, в гибели сына. Кстати, наемников почему-то не тронули, даже все деньги заплатили. Их капитан, Буэно, сейчас полковник военной полиции при вашем наместнике, — в словах Тарикки послышался некий упрек. — А его ближайший помощник стал антрепренером, живет в Вардарии и содержит один из лучших кукольных театров. Помню, его в прошлом году показывали по иллювизору, какую-то премию давали. Жирный стал, что твой боров, а бородища чуть не до колен…
— И что, все погибли? — вернула блондинка повариху к теме разговора.
— Ну, кому-то, конечно, удалось ускользнуть, — пожала плечами Тарикка и внимательно посмотрела в стакан, словно желая убедиться, что он уже пуст. — Но немногим… Не щадили ни женщин, ни даже детей. Говорят, что по приказу старого Равди наемники содрали кожу с мертвого Пророка и набили чучело. Оно якобы стоит у старика в покоях. Хотя другие говорят, что это был вовсе не глава Города Света. Ходят слухи, что спустя годы Пророка встречали то здесь, то там. Одна семья сдалась властям, прося защиты, но их просто выгнали вон. И не успели они сделать и пяти шагов от дворца градоначальника, как нанятые Равди убийцы пронзили их рапирами. Надо ли говорить, что после этого случая те, кому удалось выжить, надежно спрятались.
— Значит, за головы уцелевших назначены награды, — задумчиво произнесла Лерна. — Но вроде времена изменились?
— Изменились, да не совсем, — невесело усмехнулась Тарикка. — Ты же понимаешь, госпожа, тут хотя и царствует ваш император, но правит наш закон.
Сыщица кивнула, про себя пробормотав, что регент вопреки тому, что о нем говорят либералы, слишком уж носится со всеми этими провинциальными законами и хартиями о правах, и этот гадюшник следует вычистить капитально.
— Итак, скорее всего Карпакс мог выследить одного из них и угрожать ему или ей разоблачением, — резюмировала Лерна. — Или этот негодяй в своих поисках чем-то разозлил старого Равди. Убийца сработал на зависть хладнокровно и не забыл проверить вещи Карпакса, при этом сжег найденные бумаги. Интересно, нашел ли он то, что искал и успел ли это уничтожить? И почему он не бросил в камин всё сразу? Может, он хотел навести нас на ложный след?
— Или ему помешали, — предположила повариха, наблюдая за тем, как хозяйка перекладывает бумаги.
Отмахнувшись, Лерна погрузилась в документы. Среди них она обнаружила лист из церковной метрической книги о крещении взятой на воспитание девочки-сироты, по сообщению принесшего её лица, Ирмы, получившей после купели имя Орветт. К листу были подколоты квитанции, выписки о вкладах, сделанных неизвестным лицом на её имя, а также запись о том, что девочка переведена в город Ригинд, где ребенок был помещен в монастырский приют…
Тут же был клочок газеты, на котором изящным дамским почерком, но с ошибками было выведено: "Интересуюсчее вас лицо в даный момент праживает в городе Карула, и работаит в отели «Удача».
— Значит, ее зовут Ирма, — в смятении проговорила блондинка.
— Так выходит, он пришел не за… — начала побледневшая вмиг до синевы Тарикка и тут же оборвала себя. — Но что же нам теперь делать? Равди шутить не будут! Мистрис Лерна, вы не можете как-нибудь отправить её в Вардарию? Есть у вас там знакомые, которые её пристроят так, чтобы не нашли?
Эльфинарка в глубоком раздумье перебирала бумаги.
— Ты не о том думаешь! Я припоминаю, что послала к нему Орветт, как только та вернулась с рынка, и с тех пор я ее не видела. Вирмаль говорил, что она куда-то убежала вся в слезах. Проклятье!
— Она спит у себя в комнате, — успокоила её повариха. — Я обнаружила бедняжку в погребе, когда пошла за абрикосами для карнавального торта. Орветт пряталась там вся зареванная. Она открыла бутылку «Тальвадосса» двенадцатого года, того, что по сорок монет бутыль, и напилась как самый обычный грузчик. Я дала ей "Утреннего бальзама", устроила выволочку и отправила отсыпаться… Мистрис Антео, — вдруг спохватилась Тарикка, — вы же не думаете, что… Я знаю её буквально с детства. Эта девочка сама доброта, она не могла убить, пусть и полного мерзавца!
— Ага, убийства совершают только такие прожженные стервы, как я, — буркнула Лерна себе под нос, но собеседница её не расслышала.
— И в любом случае, сейчас она не в состоянии говорить, — добавила кухмистерша. — И прошу, подумайте насчет Вардарии.
— Хорошо, — Лерна убрала бумаги в ларец и отложила его в сторону.
Новоиспеченная хозяйка гостиницы внезапно почувствовала себя смертельно усталой.
— Это убийство, да еще лорд Орнигирр… Я, кажется, уже сыта по горло этим вашим Карнавалом.
— Это еще не конец, впереди у нас три дня необузданного веселья и разврата… — мрачно заметила Тарикка.
— И мы чужие на этом празднике жизни! — почти хором изрекли эльфинарка и хьюмена.
Ранним утром следующего дня Лерна сидела за своей стойкой в холле и размышляла.
Большинство постояльцев разбрелись по своим номерам или вообще не вернулись. Несколько парочек устроились в саду, прямо в кустах.
"Ирроны Зинго на вас нет! — мрачно хмурилась хозяйка «Удачи».
Да, не реши вздорное привидение уйти в отпуск, этого страшного преступления, может быть, и не произошло бы. А если б и случилось, то с помощью всё того же вездесущего призрака они в миг поймали бы убийцу. Ох, уж эти "если бы" да «кабы»…
Раньше чем через час едва ли кто-то из гостей попросит подать завтрак.
Антео уже успела отыскать Орветт. Девушка сидела в пустом баре, полностью поглощенная негромкой беседой с молодым медикусом-дроу. Ирр'загим держал руки Линт в своих и, не умолкая, что-то рассказывал. Лерна дожидалась, когда дроу, наконец, уйдет, чтобы переговорить с девушкой наедине.
Но беседа молодых людей все никак не прерывалась, а тем временем в холл спустился лорд Орнигирр со своими телохранителями.
— Лернариэль! — его милость схватил хозяйку заведения за рукав, с опаской озираясь по сторонам. — Тебе известно, что в соседнем с моим номере, э-э… почивший субъект?
— Там уже никого нет, — ответила блондинка. — Час назад мы перенесли покойника в ледник. И я вас много раз просила не называть меня этим жутким именем!
— Очень хорошо, — непонятно что одобрил лорд. — Моих мальчиков тревожил запах, они у меня очень чуткие, а потом посреди ночи ко мне сквозь стену ворвался чей-то призрак… Он не уходил до тех пор, пока я не показал кое-что из своего арсенала. У меня большие планы на сегодняшний вечер, так что я вовсе не хочу, чтобы мне мешали разные сумасшедшие призраки. Так кто это все-таки был?
- Предыдущая
- 50/62
- Следующая