Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хлопотный выигрыш - Лещенко Владимир - Страница 43
— Ты это, фиолетовый, не больно тут… — начал было коридорный.
— Милейший Суфан, все это, конечно, интересно, — сухо, хотя и вежливо, встряла хозяйка. — Но как нам все-таки быть с канализацией?
— А чего тут думать? — пожал мастер плечами. — Глушить будем магию-то… А потом крота выпускать…
— Какого? — изящные брови хозяйки взлетели вверх.
— Нашего, — веско припечатал гоблин.
— Сколько? — обреченно процедила Лерна.
— Обижаешь, хозяйка, — буркнул, наморщив оливковую физиономию, Суфан. — Сделаем все за сто имперских, как с твоим хьюмом договаривались…
Украдкой Лерна продемонстрировала коридорному кулак.
— Эй, — между тем продолжил мастер Суфан, — давай, Гонгур, займись-ка делом. Или зачем тебя держим?
Из толпы (вернее, кучки) чистильщиков канализации выступил молодой гоблин с пушистой бородкой на баклажанном лице, вытащил из мешка маленький алтарь, разнокалиберные мешочки и флаконы…
— Значит так, — предупредил Суфан, — по "Закону о магических услугах" должен объяснить, что будем делать… Магия у тебя, хозяйка, в подвале старая и добрая, так просто не сковырнешь, да и не надо. Потому как от гнили и плесени тоже защита нужна. Мы её малость пригасим, силой всевеликого покровителя нашего, владыки Подземелий, Труб, Потоков и Канализаций и заступника слуг её — Ирвинарийа.
Вирмаль и оба носильщика осенили себя знамением Богини и Всеотца…
— Прелесть языческая! — буркнул коридорный.
— Может и прелесть, а против засоров да прочих дел бог сей помогает… — пожал гоблин плечами.
— А потом, — указал он на сундук обитый чеканной медью, — выпустим туда Крота.
Подсознательно Лерна ожидала, что гоблины падут на колени и начнут молиться этому своему духу канализации, но все прошло на удивление обыденно. Гонгур, бормоча что-то под нос, напоминающий спелую маслину, смешал на алтаре порошки и снадобья в чаше, и выплеснул её в люк.
Затем надвинул на крышку люка сундук, повернул один за другим несколько ключей в замочных скважинах…
Что-то непонятно завозилось, тихо фыркнуло, даже как будто пошел дымок, а потом как будто большая мокрая тряпка упала с большой высоты. Затем из трубы послышалось радостное бульканье…
— Ишь, понравилось… — нежно улыбаясь в бородку, принюхался Гонгур. — Вы туда часом канифоль не бросали или уксус не лили?
— Ой, мы туда очистителя Роксара вылили… немножко — с каким-то даже испугом забормотал дюжий Вирмаль.
Краем глаза Антео заметила, что её люди осеняют себя святыми знаками.
— Ну, так это ж нашему Кроту самое то, что надо!
Спустя минут пять молодой гоблин достал из кладок черной робы небольшую костяную дудочку, и начал выводить на ней мелодию. На взгляд такой ценительницы музыки, как Лерна, больше всего она напоминала звуки, какую издавал бы пучок живых мышей, нежно сжимаемый её швейцаром в ладони.
Сундучок подпрыгнул — как будто кто-то пытался его опрокинуть и выбраться, но Суфан был начеку, и, навалившись на крышку, один за другим повернул ключи, что-то ласково бормоча.
"Интересно, что у них там все-таки внутри? Вот ведь — каждый свою магию стережет, как может…"
— Ну вот, хозяйка, чиста твоя канализация.
— Благодарю! — протянула эльфинарка кошелек довольному бригадиру.
— Не стоит, госпожа, — чинно поклонился тот. — Вот когда будет шествие главное, да пройдет мимо вашего заведения наш гильдейский отрядец, так вы уж не откажите в милости, киньте нам цветок…
— Ну что, мистрис? — справилась повариха, когда довольная блондинка поднялась в кухню.
— У-ф-ф, кажется, все в порядке! — сообщила она Тарикке.
И удивилась — та запихивала крупную форель в широко раскрытый рот тунца, словно пытаясь его накормить.
— Э-э… что это ты делаешь?
— Морского дракона…
— М-м-м?!
— Икра золотого осетра, — начала перечислять Тарикка скучным голосом, — фаршируется в форели, которая помещена в севрюгу, которая находится в тунце, который покоится в морском змее. Блюдо тушится с пряностями и подается с гранатовым соусом. Очень пользуется спросом во время Карнавала, и называется — морской дракон. Нужно же нам держать марку первоклассного заведения!
Антео кивнула.
Отель «Удача» был не то, чтобы совсем уж фешенебельным, всего третьим в рейтинге, но у него была постоянно растущая клиентура гурманов. И все это благодаря таланту госпожи Тарикки готовить блюда, достойные богов.
— Так, теперь соус… Э, а гранатов-то орк наплакал… Мне нужно, чтобы кто-то сбегал на рынок дроу за тамошними гранатами — они идеально подойдут для соуса…
— Я распоряжусь, — пообещала Лерна, и, стащив с подноса кусочек жареной мурены, отправилась на поиски.
Спустившись, она оглядела холл, сунулась в комнату прислуги и застала там Орветт в единственном числе.
— Сейчас ты поедешь в Маагабр'ан, срочно нужны дровские… э-э дроусские, короче ихние гранаты.
— Но, мистрис Лерна, дроу не занимаются торговлей… оружием, и потом дроу — это же… — испуганно залепетала девчонка.
— Я не про те гранаты, — усмехнулась хозяйка. — Я про фрукты. Госпоже Тарикке они нужны для соуса.
— Почему не могут сходить Дигунар или Вирмаль? — всхлипнула девушка.
— Потому что они отправились на вокзал за багажом постояльцев, — ответила Антео.
— Ненавижу ходить в квартал этих противных дроу, — заскулила Линт. — Это же пристанище злых распутных тварей!
— Послушай, не станут же они тебя насиловать, — убеждала перепуганную бедняжку эльфинарка. — Дроу не такие уж страшные… У них, если хочешь знать, матриархат…
— Не знаю уж, какой длины там у них этот самый трихармат, — зарделась Орветт, — но всем известно, что для них нет радости большей, чем подстеречь одинокую девушку людского племени и надругаться над ней во славу своей Паучьей Матери!
— Ну и многих твоих знакомых отымели ужасные дроу? — ехидно осведомилась блондинка. — Что-то не припомню…
— И в самом деле, мистрис Антео, вы правы. Но это всем известно…
— Ладно, если боишься, то… — глаза Орветт наполнились надеждой, — в следующий раз, когда ты пойдешь в квартал дроу, я закажу тебе пояс целомудрия из первосортного чугуна. А пока — вперед, — закончила Лерна, сунув ей купюру и недвусмысленно подталкивая к черному ходу.
Решив проверить, все ли в порядке, блондинка быстро обошла обеденный зал.
В этот час здесь было тихо, как в храме. Нетронутые салфетки и сверкающая посуда. Спустившись в холл, Антео зашла за стойку и принялась листать книгу регистрации. Все номера заказаны — неплохо идут дела! Но людям пора уже прибывать…
А, вот и прибывают! Размышления её были прерваны появлением в дверях гостиницы первого посетителя.
То был стройный и элегантно одетый мужчина, хотя и не первой молодости. За ним по пятам шел носильщик, сгибаясь под тяжестью увесистого чемодана.
Элегантный мужчина в красном клетчатом фраке с фалдами почти до полу направился прямо к стойке и небрежно произнес:
— Карпакс. Оллин Карпакс.
Лерна молча уставилась на него. Имя показалось ей смутно знакомым, и она сдвинула брови, пытаясь вспомнить, где могла слышать его раньше.
— О-о! — с некоторым опозданием воскликнул гость. — Конечно, конечно. Вы поражены! Однако ж, увы, не могу вам уделить много внимания. Я заказал номер, могу ль его получить?
— Да, — сверилась по регистрационной книге Антео. — Комната номер двадцать два. Вверх по лестнице, пожалуйста, первая дверь налево. Приехали повеселиться на Карнавале?
— Надеюсь, что да, мистрис, — отозвался Карпакс, ставя бесформенный росчерк в книгу.
Затем убрал печать обратно в кисет на поясе и обвел холл ледяным взглядом:
— В вашем заведении имеется посыльный?
— Да, милорд. У нас полностью укомплектованный штат. Девушка ненадолго вышла, но как только она появится, я почту за честь оправить ее с вашим поручением, — вежливо протараторила блондинка.
— Уж не сочтите за труд, — кивнул постоялец, и двинулся вверх по лестнице.
- Предыдущая
- 43/62
- Следующая