Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Келли Роберт - Люди облаков Люди облаков

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Люди облаков - Келли Роберт - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

– Я Поль Бенэярд. Сын герцога Бенэярда.

Его голос послужил сигналом для всех остальных. Слепые сгрудились вокруг тележки с хлебом.

– Сюда, – Элза увлекла Поля и Брайна за собой.

Слепые начали стаскивать хлеб с верхних полок, и под прикрытием поднятых рук Поль и Брайн смогли проскочить, незамеченные стражниками. Они проскочили через дверь и вышли к лестнице. После трех витков лестницы они оказались перед аркой. Здесь они остановились. Запах капои был особенно насыщен. Тянуло теплом.

– Выгляни в кухню, Поль Бенэярд. Скольких женщин ты там видишь?

Вдоль стены Поль увидел шесть печей с открытыми духовками. Перед каждой копошилось по две женщины. Некоторые вытаскивали свежеиспеченные буханки хлеба, другие подбрасывали в топку дрова. У противоположной стены стояли столы. На них аккуратными стопками были сложены буханки. На уровне глаз тянулась полка, уставленная кухонной утварью. У этой же стены были сложены нарубленные дрова. В дальнем конце комнаты была видна дверь. Там стояла высокая костлявая женщина с подносом в руках.

– Тринадцать, – последовал ответ Поля.

– Ты видишь женщину у, входа?

– Да, у нее в руках поднос с хлебом.

– Это Шелла. Теперь идите. Она доведет вас до четвертого яруса. И хорошенько запоминайте дорогу. Возвращаться вам придется без нашей помощи.

Поль и Брайн быстро проскочили через кухню. Поль дотронулся до руки Шеллы. Женщина напряглась.

– Я Поль Бенэярд. Элза сказала, что ты можешь провести нас на четвертый ярус.

– Вы должны быть моими глазами. Мой слух острее вашего, и я слышу эхо от каменного пола. И я смогу услышать, если кто-нибудь пойдет. Но если стражники уже стоят там, я буду бессильна. Некоторые стражники любят подшучивать над нами: встанут и стоят, пока мы на них не наткнемся. Откройте дверь и посмотрите, свободен ли путь.

Поль открыл дверь. Справа и слева шел коридор.

– Там никого нет.

Они вышли и повернули в коридор, который поворачивал налево. Шелла велела им остановиться около поворота.

– Загляните, там есть кто-нибудь?

Поль выглянул из-за угла. Коридор был пуст.

– Сейчас прямо перед нами будет дверь. Идите за мной.

Шелла открыла дверь, и они оказались в таком узком коридоре, что пришлось идти друг за другом. Фонарей в коридоре не было, и лишь слабый свет проникал откуда-то сверху.

Они прошли еще немного вперед.

– Сейчас будут ступеньки, – сказала Шелла.

Поль был удивлен, насколько хорошо Шелла знала расположение коридоров в этой части замка. Шелла шла очень быстро, но остановилась точно у первой ступени. Она была босиком, как и большинство пленников, и Тут Поль понял, что это было преднамеренно. Босыми ногами они лучше чувствовали неровности пола, могли отличить плитки, сделанные из разного камня, все эти маленькие вещи служили им маяками и помогали точно определить путь.

Сверху лестницы струился свет. Здесь они вышли в большой коридор. По всей северной стене коридора был сделаны большие окна, сквозь них лился солнечный свет.

– Я люблю ходить здесь, – сказала Шелла. – Здесь всегда дует ветерок.

Поль увидел, что Шелла улыбается. Его восхитила сила ее духа. Несмотря на все невзгоды: слепота, плен – она нашла в этой жизни что-то, что приносило ей радость.

В коридор выходила маленькая крутая лестница, которая привела их в комнату, забитую вениками, швабрами, сковородками и прочим хламом. Шелла прикрыла дверь.

– Я могу говорить с вами всего несколько минут. Этот хлеб я несу для капитана охраны Тайдена. Если хлеб остынет, он начнет меня расспрашивать, потому что он прекрасно знает, что до его комнаты от кухни я всегда дохожу очень быстро. Есть женщина, которая убирает покои самого Тайдена. Ее зовут Адриана. Она украдет для вас медальон. Я вас сейчас отведу в комнату, где вы будете ее ждать.

– Мы очень благодарны тебе за твою помощь, – сказал Поль.

– Все, кто находится здесь в плену, мечтают сбросить Тайдена.

– Шелла, единственное, что меня смущает, зачем нам надо было так далеко пробираться в замок. Разве не безопаснее было бы, если медальон принесли прямо к пещере у химических садов?

– Адриана должна выбрать удобное время, чтобы украсть медальон. В ту же минуту медальон должен исчезнуть из замка. Как только лорд Тайден узнает о пропаже, он перекроет все выходы из замка.

– А разве Адриана не могла бы принести его прямо в химические сады?

– Ты забываешь, что она слепа, как и все мы. Она не знает расположения всего замка, она свободно может передвигаться только по четвертому ярусу. Я тоже не знаю ничего, кроме этих коридоров и дороги на кухню. Все вместе мы знаем замок гораздо лучше, чем лорд Тайден или любой из его солдат, но порознь мы ничего не можем. – Она дотронулась до одной из буханок хлеба. – Все, нужно идти.

Они вновь вышли в большой коридор.

– Коридор кончается у другой лестницы, которая ведет в еще один коридор. Сразу, как войдете в этот коридор, увидите арку. Вы пройдете через арку и окажитесь в мастерских. Там и оставайтесь. Адриана придет, когда сможет.

– Мастерские? – удивился Поль. – Ты думаешь, мы там будем в безопасности?

– Мастерские уже давно не работают. Обычно там чинили всю утварь замка, но сейчас их всех забрали в солдаты и отправили на учения. В замке осталась только стража.

Мастерские насчитывали четыре комнаты. Первая комната, и самая большая, была завалена мебелью, требовавшей ремонта. Стол со сломанной ножкой, стул, обивка которого была сплошными лохмотьями. По всей мастерской был разбросан инструмент. Три остальные комнаты были поменьше. Они были забиты старым хламом.

– Тайден – жадина, – произнес Брайн.

– Кто-кто?

– Тайден – жадина. Это такое выражение, оно означает, что он ничего не выбрасывает и не может расстаться со старыми вещами.

Впервые за все это время Поль позволил себе улыбнуться.

– Похоже на то.

И вдруг Брайн закричал:

– Мой парашют! Глазам своим не верю! Как он оказался здесь?

– Тише, ты, – предупредил Поль.

– Но мой парашют! Как он здесь оказался?

Поль посмотрел на ворох голубого и белого материала, среди которого извивалась пара шнуров.

– Ты сказал, что оставил его в долине Воулдера, так?

– Да, прямо на краю холма.

– Уверен, что когда тебя захватили, тебе сделали укол эликсира правды и узнали о тайнике. Потом туда были посланы солдаты, и вот…

Полю показалось, что он слышит шаги. Он прижал палец к губам и взглянул на Брайна. Брайн кивнул головой и спрятался за дверной косяк. Маленькая морщинистая женщина с коротко подстриженными волосами стояла в арке. Она поворачивала голову во все стороны, как будто она не была слепа и сейчас что-то искала. Пальцами левой руки она барабанила нетерпеливо по стене.

– Адриана?

– Д-да? – казалось, женщина задыхается, она с трудом произносила слова.

– Это я.

– Ты принесла медальон?

– Я? Нет. Я… я… просто зашла посмотреть, здесь ли вы.

Она тут же исчезла.

«Как она непохожа на Элзу и Шеллу, – подумал Поль. – Те такие сдержанные, такие спокойные. Адриана была просто в истерическом состоянии. Сможет ли она сделать, то, что должна была?»

Через полчаса она вернулась.

– Вы должны покинуть эту комнату, – сказала Адриана.

– Не понимаю, – удивился Поль.

– Здесь опасно находиться. Есть другая комната… Мы должны… мы должны перейти в нее. Умоляю, идите за мной.

– А медальон у тебя?

– Нет… но я принесу его. Принесу. Умоляю, пошли.

Они тихо вышли в коридор, повернули в следующий и пошли прямо. Поль не переставал удивляться, насколько хорошо слепые женщины ориентировались во всех этих проходах.

– Медальон в шкатулке, которую Тайден хранит в третьем ящике своего комода, – сказала Адриана. – Это очень маленькая шкатулка, ключ от нее он прячет в туалетном столике.

Они повернули в следующий коридор. Неожиданно путь им преградили вооруженные стражники. Адриана бросилась вперед, и они пропустили ее.