Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кольцо нибелунгов - Хольбайн Вольфганг - Страница 21
Зигфриду и Регину стало любопытно, что происходит, и они подошли поближе.
— Ребенок! — закричал крестьянин, по лицу которого текли слезы. — Это же ребенок, господин!
Гизельгер, который умел обращаться с мечом намного лучше, чем со словами, поднял руки и попытался заставить всех соблюдать спокойствие.
— Довольно! Что за театральное представление! Да я вас в тюрьму за это посажу! Что здесь вообще происходит?!
Мужчина положил у ног кронпринца что-то черное. Зигфрид вытянул шею, и ему тут же захотелось забыть о том, что он увидел. На самом деле в семье было не шесть человек. Крестьянин и его жена произвели на свет пятерых детей, и теперь один из них лежал на холодных камнях, обуглившийся, словно сожженное полено. Придворная дама, стоявшая неподалеку, упала в обморок, и один из стражей едва успел подхватить ее на руки. Даже Гизельгер, привыкший в битвах к жестокости, побледнел и прикрыл рот рукой, чтобы не вдыхать запах смерти.
Крестьянин обессиленно опустился на колени, удрученный постигшим его горем.
— Господин, ей было всего шесть! — дрожащим голосом воскликнул несчастный отец ребенка. — Она была хорошей девочкой и никогда не уходила далеко от дома. Фафнир напал на нее, как только солнце спряталось за горизонтом.
Гизельгер постепенно пришел в себя и, вспомнив о своих обязанностях кронпринца, успокаивающе произнес:
— Один ребенок из пяти — считай, что тебе повезло. Если бы не дракон, девочка могла бы умереть от болезни или несчастного случая!
Все замолчали. Семья, пришедшая ко двору со своим горем и надеждой, казалось, не способна была что-то возразить принцу. Дверь за спиной Гизельгера открылась, и во двор вышел сам Гундомар. Увидев труп ребенка, он помрачнел. Все присутствующие встали на колени, в том числе Зигфрид и Регин.
Король положил руку на плечо Гизельгеру, но смотрел при этом на крестьянина.
— Нам жаль твою дочь, добрый человек. Мы сделаем все возможное, чтобы прекратить эти несчастья. Сейчас, пока мы разговариваем здесь, мои военачальники разрабатывают план битвы, в которой дракон погибнет. А до того момента вам лучше остаться в Вормсе, чтобы обезопасить всех остальных членов вашей семьи. — Он жестом подозвал солдата. — Позаботься о том, чтобы этих людей разместили в городе, — приказал он. — А мертвого ребенка пусть похоронят в освященной земле.
Развернувшись, король снова скрылся в замке.
Гизельгер постоял еще минуту, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, а затем последовал за своим отцом. Семья крестьянина, немного успокоенная словами короля Гундомара, поплелась со двора вслед за солдатом.
— Мудрый король, — пробормотал Зигфрид. — Он заботится о своих подданных.
— Да уж, мудрый, — проворчал Регин. — Он знает, что не стоит позориться перед свидетелями. Хороший король проявляет жестокость только в том случае, когда его никто не видит.
— Ты что, хочешь сказать, что его нисколько не трогает горе этой семьи? — возмутился Зигфрид.
— А почему это должно его трогать? — Регин снова направился к повозке. — Вся страна дрожит от ужаса перед Фафниром, а королевская семья, находясь в замке, чувствует себя в безопасности и озабочена другим — подготовкой к свадьбе принцессы.
— Но Гунтер же сказал… — начал Зигфрид, идя вслед за Регином.
— …что они разберутся с Фафниром после того, как Кримгильда встретится с Этцелем, — закончил за него кузнец. — Благополучие двора для них важнее благополучия народа.
Такая мысль Зигфриду в голову не приходила.
Днем было не так опасно ездить по лесным тропам вокруг Вормса, потому что дракон Фафнир покидал свое укрытие только по ночам.
Мягкий свет полуденного солнца играл на зеленых листьях деревьев, десятки ручьев несли свои воды к Рейну, по пути образовывая небольшие запруды. Светлые полянки приглашали отдохнуть, а мох смягчал топот лошадей.
— Этот кузнец Регин считает, что Фафнир живет в норе, — сказал Гернот, взглянув на сестру. — Интересно, откуда ему это известно?
— Не знаю, — ответила Кримгильда, сидевшая на белом, как и ее платье, коне. — А что, это важно?
— Просто странно… — задумчиво произнес Гернот. — Зигфрид и Регин… они слишком разные. Таких людей нечасто встретишь… вместе.
Кримгильда изо всех сил старалась казаться безразличной.
— Что ж, скоро они уедут, поэтому и думать о кузнецах не стоит.
Гернот не удивился, что Кримгильда не осведомлена о решении короля. Сестра старалась не участвовать в придворной жизни и держалась подальше от всяческих сплетен.
— Не так уж и скоро. Гунтер пригласил их остаться при дворе кузнецами и обустроить здесь мастерскую.
Несмотря на то что принцесса держала себя в руках, конь почувствовал пожар, вспыхнувший в ее груди, и испуганно дернулся. Кримгильда натянула поводья.
— Зигфрид… Значит, Зигфрид и Регин остаются в Бургундии?
Гернот кивнул.
— Судя по всему, отец озабочен тем, чтобы накануне битвы с Фафниром обеспечить наше войско хорошим оружием.
— Что ж, вполне разумно, — пробормотала Кримгильда. — Правда, для меня это не имеет никакого значения… Все равно я и близко не подхожу к кузнице. — Ей было трудно скрывать свои истинные чувства, но брат, похоже, ничего не заметил.
— Да, мне тоже не нравится запах борьбы, пропитанной потом и кровью, — сказал Гернот. — Сейчас все только и говорят, что о чудовище, войне и смерти. Когда же снова настанут добрые времена в Бургундии? — Он повернулся к сестре: — А ты заметила, что отец даже по воскресеньям не разрешает звонить в церкви, чтобы не раздражать Фафнира?
Кримгильда с отсутствующим видом кивнула.
— К сожалению, мы стали слишком трусливыми, чтобы позволять себе радоваться по таким поводам, как рождение ребенка или свадьба.
— Да, это позор перед Господом. Однако мы ожидаем при дворе принца Этцеля, — напомнил ей брат. — Судя по всему, он может стать идеальным супругом для тебя и верным другом Бургундии.
Кримгильда застонала, оттого что ей напомнили о грубой реальности.
— Прошу тебя, Гернот, пообещай, что ты не начнешь пилить меня так, как это делает отец в течение последних двух лет.
Юноша весело рассмеялся.
— Я и не собирался. Что я, по-твоему, буду делать целыми днями в Бургундии, если ты уедешь ко двору своего мужа? Нет уж, как по мне, то лучше уж целый день прячься в своей комнате от всех женихов.
Принцесса улыбнулась.
— Но ты ведь тогда не получишь права пойти к алтарю, как не устает напоминать мне Хаген, эта змеюка подколодная.
Гернот отмахнулся.
— Тут мы с тобой похожи. Я, честно говоря, тоже не знаю, на ком жениться. Конечно, у нас при дворе есть много красавиц с широкими бедрами и розовыми щечками. Но что делать, если мне приходится затыкать уши воском, как только одна из этих глупых барышень открывает рот?
Лошадь Гернота внезапно встала на дыбы. Успокоив животное, Гернот испуганно оглянулся. В тени старого дуба стояла Эльза. На ней было простое темное платье, а в руке она держала узелок с грибами и травами. Казалось, девушка не могла пошевелиться, словно загнанное животное перед охотником.
— Ты давно уже нас подслушиваешь? — возмущенно спросила Кримгильда: она не доверяла этой особе, поскольку та была дочерью Хагена.
— Я не подслушивала, принцесса, — выдавила Эльза. — Я пришла сюда собирать дары леса. — В подтверждение она подняла узелок с грибами и травами.
— Тебе что, нужны магические настойки — такие, как делают люди твоего отца? — Голос принцессы прозвучал так резко, что Эльза невольно поежилась.
Было известно, что Хаген и другие язычники по-прежнему пытались остановить продвижение христианства с помощью древней магии.
Эльза упрямо покачала головой.
— Нет, это только для супа.
Она все время посматривала на Гернота, и тот наконец решил вмешаться.
— Ничего страшного, Эльза, — сказал принц. — Надеюсь, мы тебя не испугали?
Дочь Хагена покачала головой и, поклонившись, поспешно скрылась в лесу.
- Предыдущая
- 21/88
- Следующая