Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь героев - Кейт Эндрю - Страница 47
Макколл, являясь единственным оставшимся в живых старшим офицером Легиона, уже сделал некоторые предварительные распоряжения по обороне, но создавалось впечатление, что они уже много часов говорят впустую об одном и том же. И от себя Алекс мало что мог привнести. Для него как для адъютанта работы не было практически никакой, а в качестве водителя боевого робота — еще меньше.
— Предательство губернатора изменило все в корне, — мрачно изрек капитан Симмс. — Я имею в виду, что у нас был шанс, когда мы надеялись, что выступим единым фронтом. Но если планетарная гвардия и вся эта вонючая гражданская администрация пойдут против нас, я не вижу, как мы сможем сражаться.
— Согласен, — в тон ему выступил Варгас. — Как можно защищать планету, которая не хочет, чтобы ее защищали?
— Да, этот лживый негодяй Де Врри посадил нас в гррязную вонючую лужу, — произнес Макколл. — Он думал, что мы из кожи будем лезть вон, только чтобы договорриться с вррагом.
— С теми ресурсами, которыми мы сейчас обладаем, не уверен, что даже полковник смог бы организовать какую-то серьезную оборону, — тихо произнес майор Оуэнс. — Даже если бы местные жители помогали нам. А без них я вообще не вижу, на что можно надеяться.
— Я вовсе не утверрждаю, что надо сдаваться, — сказал, хмурясь, Макколл. — Что с планами, которрые мы рраньше обсуждали? Рразве нет надежды осуществить хотя бы один из них?
Оуэнс неопределенно замычал и ткнул пальцем в кнопку на столе перед собой. Занавески отъехали в сторону, обнажив большой, от пола до потолка, экран, на котором сейчас светилась карта Скотий. На ней были обозначены населенные пункты и магнито-левитационные железные дороги.
— Разумеется, захватчик способен приземлиться где угодно, — начал Оуэнс. — Но практическая стратегия требует, чтобы первая атака была проведена в области, которая позже будет служить плацдармом для долговременных операций. Это значит, что противник выберет населенный пункт, где можно накапливать и складировать ресурсы, где имеется по крайней мере самый примитивный космопорт и есть хорошие транспортные связи с другими пунктами данной местности. Короче, это не молниеносный рейд, чтобы плюхнуться где попало, нанести удар, а потом удрать домой. Но даже если учесть замыслы сепаратистов о частичной оккупации, в их десантных кораблях слишком мало места, чтобы обеспечить глобальное вторжение прямиком из космоса.
Он замолчал, бросив вызывающий взгляд на Макколла. Бытовало мнение, что воины — водители боевых роботов обычно мало принимали в расчет такую важную, но скучную военную науку, как тыловое обеспечение, а Оуэнс — как было всем известно — уделял большое внимание именно таким вопросам. Кстати, это служило одной из причин, по которой он являлся членом штаба.
— Идеальный ход для них — взять сам Данкельд, — продолжал Оуэнс, — и, вероятно, именно на это они и рассчитывали, привлекая Де Ври к сотрудничеству. Но было бы слишком рискованно предпринимать подобную операцию без некоторой наземной поддержки. Какой-нибудь лихой главнокомандующий, вероятно, и попытался бы ее осуществить в расчете на неожиданность…
— Только не фон Бюлов, — возразил Росс. — Замашек гениального полководца за ним никогда не наблюдалось. Он любит пусть медленное, но стабильное продвижение к цели.
Оуэнс прокашлялся.
— Тогда логика подсказывает, что нанесения удара надо ждать где-то в другом месте с последующим продвижением вдоль линии левитатора к столице.
Он произвел на настольном пульте некоторые манипуляции управления картой.
— Начинать кампанию в горах они не захотят, хотя могут выбрать базу в гористой местности и оттуда нанести удар по равнинам Бучана и Атолла. Я бы сказал, что Инвертей и другие города — Страстей и Морей — можно со спокойной душой исключить из списка предполагаемых мест высадки. То же можно сказать о Пентланде, Маре и Гленкоу… все они расположены за большими горными хребтами, блокирующими продвижение на Данкельд. Кельсо и Истпорт тоже маловероятны из-за большой удаленности.
Изрядное число крупных и малых городов исчезли с карты.
— Таким образом, у нас остается… порядка пяти потенциальных мест. Арброат — ближайший к нам населенный пункт, и открывающаяся с него равнина для наступления наиболее предпочтительна. Однако даже беглый взгляд скажет фон Бюлову, что левитаторная линия там в ужасном состоянии и не выдержит грузовых поездов. Вспомните, как мы ее разворотили, когда вышибали оттуда лорда Сомерельда, а новый лорд так ее до сих пор и не отремонтировал.
— Он, по-моему, больше озабочен возрождением инфраструктуры Бучана. Два года непрерывной голодухи…— Симмс закончил свою мысль молчаливым, но выразительным жестом бессильно разведенных рук.
— Еще один довод не в пользу Арброата, — кивая, произнес Оуэнс. — В Бучане сейчас чертовски сложно будет обеспечить снабжение, а мне кажется, что они попытаются больше опираться на местные ресурсы — я имею в виду и продовольствие, и все остальное.
— А точно ли они об этом знают, майор? — нерешительно задал вопрос Алекс. — Насколько хорошо поставлена у них разведка?
— Очень хорошо. На это можете побиться с кем угодно об заклад, кадет.
Оуэнс остановил на нем стальной взгляд.
— Если Риан и Ричард Штайнеры хоть какое-то время уделили разработке плана этой операции, они, будьте уверены, уже успели насадить здесь своих шпионов. Взять хотя бы тот торговый корабль, что прошел через нашу систему на прошлой неделе. Могу поспорить, что на нем были свои наблюдатели… да еще он зацепил на борт других, которые поделились кучей полезной информации.
Он опять сверился со своими компьютерными заметками на стоявшем прямо перед ним мониторе.
— Можно продолжать? Да. Так вот, я сильно сомневаюсь, что Арброат подходит для высадки, впрочем, как и Скоун. Он слишком далеко расположен от Данкельда, чтобы стать хорошей базой снабжения для проведения главной кампании. Но ни один из этих городов я не исключаю полностью. Гораздо больше подходят два следующих центра — Халидон и Лох-Шеол. В первые годы колонизации Гленгарри они были главными горнодобывающими центрами. У обоих есть прекрасные космопортовые сооружения, хотя в последнее время ими никто не пользовался. Тем не менее команда опытных техов приведет их в рабочее состояние за несколько дней.
— Но там сильно пересеченная местность, — заметил капитан Дюмон.
— Если они сумеют быстро высадиться и овладеть проходами, эта местность моментально даст им те самые преимущества, которые пока еще на нашей стороне, — ответил Оуэнс. — Единственное, что сделает высадку малопривлекательной, так это наше присутствие там.
— Мне кажется, что фон Бюлов не захочет пойти на такой рриск, — громко произнес Макколл. — Врряд ли нам надо ррассчитывать на ошибку прротивника, но нельзя забывать: он планиррует кампанию против Серрого Легиона Смеррти, что заставит его быть слишком осторрожным. Но это далеко не перрвый случай, когда нас немножко перреоценивают.
За столом раздались довольные смешки. Даже Оуэнс позволил себе слегка улыбнуться.
— Твоя правда. Мак, — согласился он.
— Итак, есть четыре предположительных места высадки, и ни одно из них не дает существенных преимуществ, — вяло подытожил Дюмон. — Только не говорите, что эти подонки не высунут носа с орбиты, испугавшись одной лишь нашей репутации.
В ответ на шутку опять раздались смешки. Оуэнс тотчас же отреагировал, заставив мигать на карте следующую точку — город.
— Я рассматриваю как еще одно возможное место Колтбридж, — продолжил он, словно Дюмон и не перебивал его. — Там нет крупного космопорта, но зато имеется чертовски хороший левитаторный терминал, а плоский рельеф позволяет совершить прямую посадку на местность. Колтбридж — один из ближайших к Данкельду городов, и даже если фон Бюлову не удастся достаточно быстро овладеть космопортом, чтобы развязаться с проблемами снабжения, они смогут в чрезвычайно короткий срок сами создать все необходимые портовые сооружения вокруг зоны высадки.
- Предыдущая
- 47/83
- Следующая