Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сумасшедший отпуск - Форш Татьяна Алексеевна - Страница 59
– Там метра полтора глубина и сразу открывается ход в тоннель. – Он взял протянутые мной рюкзаки и снова исчез.
Обнадеженная его словами, я села на край ямы и спрыгнула. Но вопреки ожиданиям меня не встретило твердое дно. Я съехала, словно по ледяной горке, и врезалась в Дарна.
– Шикарный спуск!
Он улыбнулся, ослепив меня светом фонарика, встал и подал руку, помогая подняться.
– Я же говорил, что есть еще один тоннель! – Сделав свет объемным, Дарн вгляделся в уловитель. Даже я теперь могла в нем ориентироваться. Красный, а точнее, бордовый цвет уже заполонил три четверти круга, явно намекая на скорое окончание наших поисков.
– И куда теперь идти? – В обе стороны от нас этот коридор тонул во мраке. Я огляделась. Этот ход не был упрочнен камнями, но за счет того, что почва здесь оказалась глинистой, он выглядел монументальным.
– Туда, – решил мои сомнения Дарн и пошел по коридору, растворяя светом фонарика тьму.
Вскоре мы действительно остановились перед двумя дверями. То ли от времени, то ли от влаги они разбухли и теперь сидели как влитые. Недолго думая Дарн вытащил Луч, начертил на первой двери небольшой прямоугольник – и через мгновение уже входил в комнату.
– Как-то странно тут пахнет. – Я шагнула следом и принюхалась, с удивлением разглядывая стоявшие в ряд шесть больших прямоугольных ящиков.
– Всего лишь мертвой плотью. – Дарн подошел к одному и распахнул его, являя мне истлевшее тело.
Я поморгала.
– Так это гробы?
– Не знаю, как это называется. – Дарн озадаченно открыл все. – Но одного не понимаю – зачем складировать в одном месте столько мертвых? – Он подошел ко мне. – Что за странный обычай?
– Это называется похороны. Когда человек умирает, его помещают в гроб – такой ящик – и закапывают в землю. Некоторые хранят своих мертвых в фамильных склепах.
– Как этот? – Он еще раз оглядел полуистлевшие тела и подошел ко мне.
– Примерно. Хотя тот, кто оставил записку, писал, что склеп разрушен…
– Возможно, это те, чью мертвую плоть он смог спасти. – Дарн вновь взглянул на уловитель и пошел к двери.
– А как на твоей планете избавляются от мертвецов? – Я резво бросилась за ним. Понимаю, что мертвые не укусят, но оставаться с ними один на один – ну уж нет!
– У нас уже давно нет лишнего биоматериала, чтобы можно было так запросто позволить ему обращаться в прах. – Он вышел из этой мрачной комнаты и направился ко второй двери.
– А, ну да, я и забыла, что вы на своей планете делаете из мертвых роботов.
– Биоргов, – поправил Дарн, рисуя квадрат на следующей двери. – А еще используем биоматериал для сывороток, лекарств и просто для имплантации. Мы довольно долго живем за счет умерших.
Вышибив доски, он подождал, пока осядет пыль, и шагнул внутрь. Я вошла следом и остановилась. Нам открылась жилая комната. Вернее, жилой ее можно было назвать около сотни лет назад, теперь же вся мебель оказалась скрыта под толстым слоем пыли. Посредине стоял круглый стол с красующимся на нем трехрогим подсвечником, в котором остались огрызки свечей. Под столом лежал пустой перевернутый сундучок и наспех брошенная книга. Рядом притулилось кресло-качалка, а напротив расположился большой, украшенный завитушками, обитый бордовой тканью диван, на котором покоилось одетое в костюм из темно-зеленого сукна истлевшее тело.
– Он сам себя убил! – Стараясь сдержать невольный озноб, я подошла ближе и подняла сиротливо лежавший на полу у дивана револьвер. Холод металла ожег ладонь. Череп с сохранившимися на нем иссохшими остатками плоти и волос внимательно пялился на меня темными глазницами.
– Ты думаешь, что это тот самый генерал? – Дарн огляделся. – А где же его, мм… клад?
– Что показывает уловитель? – Я осторожно опустила оружие на диван рядом с покойником. Что же произошло? И нет записки!
Дарн шагнул ближе и протянул мне прибор. На некогда черной поверхности теперь расплылась бордовая клякса.
– Что это значит?
– Мы его нашли.
– Угу… – Я огляделась. Неровные стены казались монолитными. Может, в мебели?
– Дай мне свою перчатку. – Пытаясь измерить глубину стола, я приложила к нему ладонь – он оказался даже шире.
Дарн понятливо кивнул. Я подхватила и тут же натянула на руку невесомую ткань. Всегда хотела попробовать инопланетные изобретения! Эх, была не была!
Не особо размахнувшись, я врезала кулаком по столу и принялась высвобождать руку из словно расступившихся досок. Следующий удар раздробил столешницу, и я онемела от увиденного: стол до самого верха был наполнен золотыми монетами.
– Дарн! Я нашла!
Он с любопытством заглянул в развороченную столешницу, подхватил золотую монету и повертел ее, изучая.
– Нет, это не Воздушный элемент. – Дарн бросил монету. – Из этого металла на Лутане готовят некоторые лекарства.
– Но тогда где он? – Мой взгляд упал на диван. Вернее, на лежавшего там мертвеца.
Словно прочитав мои мысли, Дарн подошел к дивану и аккуратно сложил мощи на пол. В его руке блеснуло лезвие ножа. С сухим треском он вспорол истлевшую обивку.
Я принялась помогать вытаскивать слежавшуюся ветошь. Наконец руки уперлись в доску.
– Кажется, здесь тоже история с двойным дном. – Я многозначительно поправила перчатку.
– Предоставь это мне, – остановил меня Дарн и приказал: – Отойди!
Едва увидев в его руках опасную трубку, я и сама благоразумно отпрыгнула к столу. На этот раз Дарн приставил ее к сиденью, аккуратно обрисовал небольшой прямоугольник и убрал в сторону вырезанную доску.
Направив в тайник свет фонаря, я едва не ослепла от ярких брызг сияния драгоценных камней. Алмазы, рубины, сапфиры, изумруды. Крохотные и огромные, в ожерельях и перстнях, в диадемах и в серьгах.
– Дарн! Я такого еще никогда не видела! Здесь же миллионы, миллиарды!
– Тут что-то еще. – Дарн засунул руку глубже и выудил странный, завернутый в белую холстину сверток. Осторожно развернул его, и я зачарованно уставилась на пейзажи и лица. Картины!
– С ума сойти! Дарн, мы богаты!
– Это вы богаты, Лииз, – охладил он меня. – А как понять, что из всего этого нужно мне?
– А если методом проб и ошибок? – Я поворошила гладкие, искрящиеся огранкой камни и, подхватив один, потребовала: – Где твой уловитель?
– Ничего не выйдет. – Он покачал головой, но прибор все же протянул.
Взяв в руки шайбочку, я нахмурилась. Его поверхность по-прежнему оставалась красной. Я приложила к ней один камень, другой. Без изменений.
– Что с ним?
– Я настроил его на поиск. Он нашел. Теперь уловитель станет различать элементы, если только отойти от искомого объекта на некоторое расстояние, либо ему нужно дать время.
– И какое время?
– В зависимости от количества найденного элемента. Чем его меньше, тем меньше времени потребуется на то, чтобы уловитель перестроился. А вообще – от часа до нескольких дней.
– Ну час в компании мертвеца я еще переживу, но несколько дней тут жить не собираюсь!
– Всего лишь мертвая плоть… – Дарн поднялся, легко подхватил на руки тело и вынес за дверь. За стеной послышались шаги, какой-то стук. Вскоре он вернулся.
– Что ты сделал?
– Упокоил его рядом с остальными. Там один ящик пустой был.
– Да… – Я помолчала, терпеливо разглядывая не желавший менять цвет уловитель. – Интересно, почему он застрелился?
Дарн пожал плечами:
– Наверное, у него не осталось надежды. Он перестал ждать. А когда перестаешь ждать, смерть – лучшее лекарство.
– Ты философ? – Я посмотрела в его чуть светящиеся глаза.
– Я – глупец, – усмехнулся он и, вытащив из-под стола сундучок, принялся ссыпать в него камни.
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
