Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уэйс Маргарет - Сын Китиары Сын Китиары

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сын Китиары - Уэйс Маргарет - Страница 62


62
Изменить размер шрифта:

Эмберил подкрадывалась к каждой двери в коридоре и слушала. За одной из них она услышала стоны и бормотание проклятий и поняла, что там негодяи приходят в себя после стычки с братьями. За другой дверью раздавались женское визгливое хихиканье и грубый мужской хохот. Наконец Эмберил подошла к комнате номер 13.

– Но, Рейст! Что же я должен сказать девушке? Иди в нашу комнату? Ты нужна моему брату?

Узнав голос, Эмберил плотнее прижалась к двери, чтобы ничего не пропустить.

– Если это все, что пришло тебе в голову, то так и скажи ей. – Шепчущий презрительный голос был едва слышен за воем ветра на улице, но вызвал болезненную волну, пробежавшую по всему телу Эмберил. – Меня не волнует, как ты это сделаешь, но ты должен привести ее ко мне! – Послышались шорох и кашель. – Ах, Рейст, не знаю, насколько благодарной ты предполагаешь ее увидеть, но из того, что я в ней разглядел…

– Карамон, – произнес шепчущий голос, – я устал и болен. У меня кончилось терпение выносить твою глупость. Я приказал тебе привести сюда девушку. Сделай это… – Голос прервался кашлем.

Затем тяжелые шаги направились к двери. Эмберил в ужасе не могла сдвинуться с места, когда поняла, что ее поймают за подслушиванием. Только она собралась убежать, как дверь открылась.

– Именем богов! – удивленно произнес Карамон, хватая отскочившую назад Эмберил. – Да она здесь, Рейст! За дверью. Подслушивает!

– Да? – Золотокожий, золотоглазый маг с любопытством смотрел на то, как брат полутянул, полувводил Эмберил в комнату. Маг сидел съежившись у камина. – Что ты делала за дверью? – спросил Рейстлин, сузив глаза.

Секунду Эмберил не могла произнести ни слова. Она просто стояла, глядя на мага и теребя в руках концы шарфа.

– Погоди, Рейст, – мягко сказал Карамон. – Не кричи на нее. Бедняжка замерзла. У нее руки, как у привидения. Сюда, леди, – смущенно проговорил великан, подводя девушку ближе к огню и усаживая ее на стул. – Садитесь. А то простудитесь окончательно. – Карамон взялся рукой за ее шарф. – Он мокрый от снега. Давайте я сниму его…

– Нет! – вскрикнула Эмберил, хватаясь за шарф. – Нет, – тише проговорила она, покраснев, когда увидела мрачную улыбку Рейстлина. – Я… я в порядке. Я… никогда… не простужаюсь. Пожалуйста…

– Оставь нас, Карамон, – приказал Рейстлин.

– Что? – изумленно спросил воин.

– Я сказал, оставь нас. Возвращайся к своему кувшину с элем и служанке. Она, кажется, не осталась равнодушной к твоей привлекательности.

– Ах, конечно, Рейст. Если это то, что ты хочешь… – колебался Карамон, глядя на брата с таким ошеломленным выражением лица, что Эмберил рассмеялась; но смех ее перешел в рыдания. Закрыв лицо шарфом, она пыталась сдержать слезы.

– Оставь нас! – скомандовал Рейстлин.

– Конечно! – Карамон был уже у двери. – Только… только не забывай, что ты слаб, Рейстлин… Дверь тихо закрылась.

– Простите меня… – пробормотала Эмберил, подняв лицо. – Я не хотела плакать. Я потеряла контроль. Это… это больше не повторится.

Рейстлин молчал. Удобно расположившись на стуле, он спокойно наблюдал за Эмберил. Слабые пальцы держали кружку с давно остывшим чаем. За спиной у стены стоял жезл.

– Убери шарф, – сказал он наконец после долгого молчания.

Проглотив слезы, Эмберил развязала шарф. Выражение золотистых глаз не изменилось, они были холодны и прозрачны, как стекло.

Эмберил увидела в них лишь свое отражение. Она уже не смогла бы войти внутрь снова, как это произошло на лестнице. Маг выстроил барьеры вокруг своей души.

«Слишком поздно! – подумала она в отчаянии. – Слишком поздно…»

– Что ты со мной сделала? – спросил Рейстлин, все еще не двигаясь.

– Какое заклятие ты наложила на меня? Назови его, чтобы я знал, как его снять.

Эмберил опустила голову, не в силах выносить взгляд странных глаз хоть еще одну секунду дольше.

– Нет… нет никакого заклятия, – прошептала она, теребя в руках шарф. – Я не… из магов… как ты сам видишь…

– Проклятье! – Рейстлин вскочил со стула со скоростью бросающейся на жертву змеи. Метнув кружку на пол, он схватил Эмберил за запястья и поднял на ноги. – Ты лжешь! Ты что–то сделала со мной! Ты вторглась в мое существо. Ты ЖИВЕШЬ внутри меня! Я ни о чем не могу думать, кроме как о тебе. Ничего не вижу в своем сознании, кроме твоего лица. Я не могу сосредоточиться – магия ускользает от меня! Что ты сделала, женщина?

– Ты… делаешь мне больно! – тихо вскрикнула Эмберил, поворачивая онемевшие ладони в его сжатых руках. Прикосновение мага обжигало. Она чувствовала неестественное тепло, исходящее от его тела, словно он был снедаем изнутри каким–то пламенем.

– Я сделаю тебе еще больнее, – прошипел Рейстлин, придвигая к ней свирепое лицо, – если ты не ответишь на мой вопрос!

– Я… я не могу объяснить! – прошептала Эмберил, задохнувшись от боли, когда Рейстлин усилил свою хватку. – Пожалуйста! Поверь мне. Я не делала это намеренно. Я не хотела, чтобы это произошло…

– Тогда зачем ты пришла сюда?

– Ты… ты из магов… Я надеялась, что есть какой–то способ… Возможно, ты знаешь…

– …Как разбить чары, – тихо закончил Рейстлин, ослабив руки. – Итак… ты говоришь правду. Это происходит и с тобой. Теперь я вижу. Это – истинная причина того, что ты пришла сюда? Каким–то образом Я проник в твое существо так же, как ты в мое.

Голова Эмберил поникла.

– Нет. То есть да. Да, частично. – Она посмотрела на мага. – Я действительно пришла сюда узнать, есть ли способ…

Горько рассмеявшись, Рейстлин отпустил ее руки.

– Как я могу снять чары, если ты не говоришь мне, какое сама же наложила заклятие?

– Это не заклятие! – отчаянно выкрикнула Эмберил. На руках у нее отпечатались следы его пальцев.

– Тогда что это? – закричал Рейстлин. Голос его сорвался, он, закашлявшись, схватился за грудь.

Эмберил протянула к нему руки:

– Позволь мне помочь…

– Отойди! – задыхаясь проговорил он. На губах у него была кровь. – Не подходи! – повторил он из последних сил. Слова прозвучали едва слышно, но взгляд выражал все красноречиво, в нем сверкала ярость.

Испуганная, Эмберил бросилась вон. В коридоре она налетела на Карамона со служанкой, которые направлялись в другую комнату.

– Эй! – Карамон схватил Эмберил. – Что это? Что случилось?

– Твой… твой брат, – в замешательстве пролепетала Эмберил, пряча лицо в своих длинных волосах, – он… он болен.

– Я предупреждал его… – лицо Карамона омрачилось тревогой, когда из–за двери послышался кашель. Забыв о служанке, пославшей ему вдогонку разочарованный крик, Карамон бросился в комнату.

Эмберил побежала в свою комнату, дрожа и натыкаясь на стены в темноте.

Наверное, она уснула. Она не была в этом уверена, потому что сны слишком походили на мысли, которые одолевали ее наяву. Но Эмберил слышала звук. Скрипнула дверь. Хотя это могла быть любая из дверей гостиницы, Эмберил точно знала, какая это дверь.

Девушка лежала одетая на кровати. Поднявшись, она приоткрыла свою дверь и услышала голос в коридоре.

– Рейст! На улице метель! Мы погибнем! Так нельзя!

– Я ухожу из этой гостиницы! Немедленно! – сказал маг, переходя с шепота на крик, в котором звучали гнев и страх. – Я ухожу с тобой или без тебя. Решай сам!

Маг, опираясь на жезл, пошел к выходу, потом остановился и бросил пронизывающий взгляд на комнату Эмберил. Девушка в ужасе отпрянула от двери. Маг стал спускаться по лестнице. Карамон стоял, беспомощно протянув ему руки вслед.

– ЭТО ДОЛЖНО ПРОИЗОЙТИ С ТОЙ ДЕВУШКОЙ, ведь так? – прокричал Карамон. – Именем Бездны, ответь мне! Я… Ушел… – Карамон схватился за голову. – Ладно, без меня он далеко не уйдет. Пойду за ним. Эх, женщины! – пробормотал он, побежал в комнату и вернулся с большим мешком, который пытался пристроить за спиной. – И это когда мы только–только вышли из проклятого волшебного леса. Теперь уж, наверное, мы там и закончим…

Эмберил видела, как Карамон оглянулся на ее дверь.